<?xml version='1.0' encoding='windows-1250'?>
<ClassificationVersion>
<Item>
<SORT_NUMBER>1</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>1</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zákonodarcovia, riadiaci pracovníci:</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zákonodarcovia, riadiaci pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pri rozlišovaní medzi riaditeľmi (manažérmi) zaradenými do hlavnej triedy 1 Zákonodarcovia, riadiaci pracovníci a supervízormi (majstrami), ktorí sú klasifikovaní v iných hlavných triedach, je potrebné poznamenať, že aj riaditelia (manažéri) aj supervízori (majstri) môžu plánovať, organizovať, koordinovať, kontrolovať a riadiť prácu iných. Riaditelia (manažéri) navyše majú zvyčajne zodpovednosť a rozhodujú o: celkovom strategickom a operatívnom riadení podniku alebo organizačnej jednotky (napr. o druhu, množstve a kvalite tovaru, ktorý má byť vyrobený), o rozpočtových otázkach (koľko peňazí je treba použiť a na aké účely) a o výbere, prijímaní a prepúšťaní zamestnancov. Supervízori (majstri) môžu poskytovať poradenstvo a pomoc pre riaditeľov (manažérov) v týchto otázkach, najmä pri výbere a prepúšťaní zamestnancov, avšak nemajú právomoc rozhodovania.
 
Treba poznamenať, že nie je nevyhnutnou podmienkou, aby manažéri boli zodpovední za všetky tri položky: strategické a operatívne riadenie, rozpočty aj výber a prepúšťanie zamestnancov. Miera ich právomocí sa môže tiež líšiť. Hlavným rozdielom je, že supervízori (majstri) sú zodpovední iba za dohľad nad činnosťou ďalších pracovníkov, zatiaľ čo riaditelia (manažéri) majú celkovú zodpovednosť za prevádzku organizačných jednotiek.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zákonodarcovia, riadiaci pracovníci plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia celkovú činnosť podnikov, vlády a iných organizácií alebo ich organizačné zložky. Formulujú a prehodnocujú ich politiku, zákony, pravidlá a predpisy. Väčšina zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje pre kompetentný výkon práce vedomosti a zručnosti zodpovedajúce vysokoškolskému vzdelaniu prvého, alebo druhého stupňa, alebo vedeckej kvalifikácii, okrem triedy 14 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách, ktorej zamestnania vyžadujú vedomosti a zručnosti zodpovedajúce vysokoškolskému vzdelaniu prvého stupňa alebo získané z praxe.
 
Úlohy vykonávané zákonodarcami, riadiacimi pracovníkmi zvyčajne zahŕňajú tvorbu a poradenstvo týkajúce sa politiky, rozpočtu, zákonov a predpisov pre podniky, vládu a iné organizačné zložky; stanovenie cieľov a noriem, vytváranie a hodnotenie programov, politík a postupov na ich realizáciu; zabezpečovanie vývoja a implementácie príslušných systémov a postupov rozpočtovej kontroly; schvaľovanie materiálnych, ľudských a finančných zdrojov potrebných na realizáciu smerníc a programov; monitorovanie a hodnotenie výkonnosti organizácie alebo podniku a jeho zamestnancov; výber alebo schvaľovanie výberu zamestnancov; zabezpečovanie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci; plánovanie a riadenie každodenných činností; zastupovanie a rokovania v mene vlády, podniku alebo organizačnej zložky na schôdzach a pri iných príležitostiach.
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa rozdeľujú na nasledujúce triedy:
 
- 11 Zákonodarcovia, ústavní činitelia, vysokí štátni úradníci a najvyšší predstavitelia podnikov a organizácií 
- 12 Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych, podporných a obchodných činností
- 13 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách
- 14 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách.</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>2</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>11</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zákonodarcovia, ústavní činitelia, vysokí štátni úradníci a najvyšší predstavitelia podnikov a organizácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chief executives, senior officials and legislators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zákonodarc.,vysokí št.úr.,predstav.podnikov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chief executiv.,senior officials,legislators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zákonodarcovia, ústavní činitelia, vysokí štátni úradníci a najvyšší predstavitelia podnikov a organizácií tvoria a prehodnocujú politiky, plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia celkovú činnosť podnikov, vlád a ďalších organizácií s pomocou ďalších riadiacich a vedúcich pracovníkov (manažérov). Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú predsedanie alebo účasť na rokovaniach legislatívnych orgánov, správnych rád a výborov; tvorbu a poradenstvo v oblasti rozpočtovej politiky, zákonov a ďalších predpisov pre podniky, rezorty vlády a ďalšie organizácie; stanovenie cieľov pre podniky, orgány verejnej moci a ďalšie organizácie; tvorbu, schvaľovanie a hodnotenie programov, politík a postupov ich implementácie; zabezpečovanie vývoja a implementácie príslušných systémov a postupov na rozpočtovú kontrolu; schvaľovanie materiálnych, ľudských a finančných zdrojov potrebných na realizáciu politík a programov; monitorovanie a hodnotenie výkonnosti organizácie alebo podniku; výber alebo schvaľovanie výberu vedúcich zamestnancov; plnenie reprezentačných povinností a zastupovanie podniku, vlády, organizácie alebo komunity pri oficiálnych príležitostiach, na schôdzach, rokovaniach, konferenciách a verejných zhromaždeniach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 111 Zákonodarcovia, ústavní činitelia a vysokí  štátni úradníci
- 112 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>3</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zákonodarcovia, ústavní činitelia a vysokí štátni úradníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legislators and senior officials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zákonodarcovia, ústav.činitelia a vys.št.úr.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legislators and senior officials</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zákonodarcovia, ústavní činitelia a vysokí štátni úradníci určujú a tvoria politiky, poskytujú poradenstvo a riadia implementáciu politík vlády, štátnej správy, územnej samosprávy, komunít a záujmových organizácií. Tvoria, schvaľujú, novelizujú alebo rušia zákony, nariadenia a ostatné predpisy. Plánujú, koordinujú, riadia, kontrolujú a hodnotia celkovú činnosť ústredných orgánov štátnej správy, ostatných ústredných orgánov štátnej správy, rozpočtových a príspevkových organizácií štátu, územnej samosprávy a záujmových organizácií.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa predsedanie alebo účasť na rokovaniach legislatívnych orgánov, poradných orgánov vlády, výborov, územných samospráv a záujmových organizácií; výkon činností v poradných orgánoch vlády alebo výboroch; prieskum verejnej mienky a presadzovanie verejného záujmu; tvorbu a poradenstvo v oblasti vládnej politiky, rozpočtu, zákonov a ďalších predpisov; stanovovanie cieľov pre organizácie, formuláciu, schvaľovanie a hodnotenie programov, politík a postupov ich implementácie; odporúčanie, revíziu, hodnotenie a schvaľovanie predložených dokumentov, návrhov a správ; zabezpečovanie vývoja a implementácie príslušných systémov a postupov rozpočtovej kontroly; určovanie použitia verejných priestranstiev a ďalších zdrojov; plnenie reprezentačných povinností a zastupovanie vlády, organizácie alebo komunity pri oficiálnych príležitostiach, na schôdzach, rokovaniach, konferenciách a verejných zhromaždeniach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:  
 
- 1111 Zákonodarcovia a ústavní činitelia
- 1112 Vysokí štátni úradníci
- 1113 Predstavitelia obcí a vyšších územných samosprávnych celkov
- 1114 Vedúci predstavitelia politických, odborových, záujmových a príbuzných organizácií</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>4</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zákonodarcovia a ústavní činitelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legislators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zákonodarcovia a ústavní činitelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legislators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zákonodarcovia a ústavní činitelia určujú, formulujú a riadia politiku vlády, štátnej správy, územnej samosprávy alebo medzinárodných inštitúcií. Tvoria, schvaľujú, navrhujú novely alebo zrušujú zákony, nariadenia a ostatné právne predpisy. Patria sem volení aj nevolení členovia parlamentu, výborov a vlády. 
 
Príklady pracovných činností: 
(a) predsedanie alebo účasť na rokovaniach legislatívnych orgánov vlády, parlamentných výborov a na zákonodarných schôdzach;
(b) určovanie, tvorba a riadenie politík vlády, štátnej správy a územnej samosprávy;
(c) tvorba, schvaľovanie, novelizovanie alebo zrušovanie zákonov, nariadení a ďalších právnych predpisov v súlade so zákonmi a ústavou;
(d) výkon činností v poradných orgánoch vlády alebo vo výboroch; 
(e) vyšetrovanie záležitostí týkajúcich sa verejnosti a presadzovanie verejného záujmu;
(f) účasť na verejných podujatiach a stretnutiach s cieľom poskytnúť služby pre verejnosť, sledovanie verejnej mienky a poskytovanie informácií o zámeroch a politike vlády;
(g) rokovania s ďalšími zákonodarcami a predstaviteľmi záujmových skupín s cieľom dosiahnuť konsenzus, vytvoriť politiky a uzavrieť dohody;
(h) členovia vlády - koordinovanie a riadenie činnosti vysokých štátnych úradníkov ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy pri výklade a implementácii vládnej politiky.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:    
 
- Prezident 
- Predseda, člen vlády
- Predseda, člen parlamentu</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>05.01.2012</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>5</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vysokí štátni úradníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Senior government officials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vysokí štátni úradníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Senior government officials</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Najvyšší predstavitelia štátnych podnikov sú zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vysokí štátni úradníci poskytujú poradenstvo členom vlády v otázkach realizácie vládnej politiky, dohliadajú a koordinujú výklad a implementáciu vládnej politiky a právnych predpisov ministerstvami a ďalšími ústrednými orgánmi štátnej správy. Zastupujú svoju krajinu v zahraničí a konajú v jej mene alebo vykonávajú podobné úlohy v medzinárodných inštitúciách. Plánujú, koordinujú, riadia, kontrolujú a hodnotia celkovú činnosť ústredných a miestnych orgánov štátnej správy v zákonom stanovenom rozsahu a v súlade s vládnou politikou.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva v oblastiach štátnej politiky predstaviteľom zákonodarnej a výkonnej moci a predstaviteľom územnej samosprávy;
(b) poskytovanie poradenstva pri príprave štátneho rozpočtu, zákonov a ďalších predpisov, vrátane ich úprav;
(c) stanovovanie cieľov pre príslušné ústredné orgány štátnej správy v súlade s právnymi predpismi a politikou;
(d) tvorba, schvaľovanie a hodnotenie programov a postupov na implementáciu vládnej politiky v spolupráci alebo po súhlase vlády; 
(e) odporúčanie, revízie, kontrola, hodnotenie a schvaľovanie dokumentov, návrhov a správ predložených vedúcimi pracovníkmi;
(f) zabezpečovanie vývoja a implementácie príslušných systémov a postupov rozpočtovej kontroly;
(g) koordinácia činnosti s ďalšími vysokými štátnymi úradníkmi;
(h) prezentovanie politických programov a rozpočtu legislatívnym orgánom a výborom;
(i) dohľad nad výkladom a implementáciou vládnej politiky a právnych predpisov ministerstvami a ďalšími ústrednými orgánmi štátnej správy.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Veľvyslanec
- Konzul
- Štátny tajomník
- Generálny riaditeľ (medzinárodná inštitúcia)
- Prezident hasičského a záchranného zboru
- Prezident policajného zboru
- Riaditeľ regulačného úradu/kontrolného orgánu
- Prednosta krajského školského úradu
- Prednosta krajského úradu životného prostredia   
- Prednosta obvodného úradu
- Predseda/podpredseda Najvyššieho kontrolného úradu 
- Generálny prokurátor
- Verejný ochranca práv
- najvyšší predstaviteľ, generálny riaditeľ  v nasledujúcich úradoch a orgánoch:
Ministerstvá (okrem ministra)
Najvyšší kontrolný úrad
Úrad geodézie, kartografie a katastra
Štatistický úrad
Úrad pre verejné obstarávanie
Úrad jadrového dozoru
Úrad priemyselného vlastníctva
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo
Protimonopolný úrad
Národný bezpečnostný úrad
Správa štátnych hmotných rezerv
Úrad na ochranu osobných údajov
Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou
Úrad pre reguláciu sieťových odvetví
Regulačná rada
Telekomunikačný úrad
Poštový regulačný úrad
Sociálna poisťovňa
Zdravotné poisťovne
Rada pre vysielanie a retransmisiu
Rozhlas a televízia
Slovenská akadémia vied
Policajný zbor SR
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže
Kancelária NR SR
Kancelária prezidenta SR
Úrad vlády SR atď.</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>05.01.2012</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>6</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1113</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predstavitelia obcí a vyšších územných samosprávnych celkov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Traditional chiefs and heads of village</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predstavitelia obcí a vyšších územn.celkov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Traditional chiefs and heads of village</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predstavitelia obcí a vyšších územných samosprávnych celkov vykonávajú rôzne legislatívne, správne a reprezentačné úlohy a povinnosti vychádzajúc z tradícií, ako aj na základe rozdelenia práv a povinností medzi predstaviteľmi obcí a miestnymi a ústrednými orgánmi štátnej správy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určovanie použitia verejných priestranstiev a ďalších zdrojov pre obyvateľov v rámci komunity alebo obce;
(b) zber a distribúcia nadmernej výroby komunity alebo obce;
(c) urovnávanie sporov medzi členmi komunity alebo obce;
(d) sankcionovanie občanov za porušenie pravidiel a zvyklostí;
(e) plnenie reprezentačných povinností v súvislosti s narodeniami, sobášmi, úmrtiami, zberom úrody a inými významnými udalosťami;
(f) zastupovanie komunity alebo obce v miestnych a regionálnych radách;
(g) informovanie komunity alebo obce o právnych predpisoch.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Starosta obce
- Primátor mesta
- Predseda samosprávneho kraja</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>7</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1114</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vedúci predstavitelia politických, odborových, záujmových a príbuzných organizácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Senior officials of special-interest organizations</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vedúci.predstav.polit.,odborov.a záujm.org.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Senior officials of spec.-interest organiz.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci predstavitelia politických, odborových, záujmových a príbuzných organizácií určujú, tvoria a riadia implementáciu politík záujmových organizácií, ako sú politické strany, odborové organizácie, zamestnávateľské zväzy, obchodné a priemyselné združenia, humanitárne a charitatívne organizácie alebo športové združenia, zastupujú ich a konajú v ich mene.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určovanie a tvorba politiky, pravidiel a predpisov organizácie; 
(b) plánovanie, riadenie a koordinácia všeobecného fungovania organizácie;
(c) revízia prevádzky a výsledkov organizácie a príprava správ pre správnu radu, riadiace orgány, členské a financujúce organizácie; 
(d) rokovania v mene organizácie, jej členov a príslušných záujmových skupín;
(e) presadzovanie záujmov organizácie, jej členov a príslušných záujmových skupín v legislatíve, vo vláde alebo na verejnosti;
(f) plánovanie, organizácia a riadenie sekcií poverených implementáciou vnútornej politiky, programov, pravidiel a predpisov organizácie;
(g) zabezpečovanie vývoja a implementácie príslušných systémov a postupov rozpočtovej kontroly;
(h) monitorovanie a hodnotenie výkonnosti organizácie alebo podniku vzhľadom k stanoveným cieľom a politike;
(i) zastupovanie organizácie pri oficiálnych príležitostiach, na stretnutiach rád, rokovaniach, konferenciách, verejných zhromaždeniach a fórach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Predseda/podpredseda politickej strany 
- Prezident/viceprezident/predseda odborovej organizácie
- Prezident/viceprezident/riaditeľ zamestnávateľského zväzu/združenia
- Riaditeľ záujmovej organizácie</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>8</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií  </OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Managing directors and chief executives</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prezidenti,gen.riaditelia podnikov a organ.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Managing directors and chief executives</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií formulujú a prehodnocujú politiky, plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia celkovú činnosti podnikov alebo organizácií (s výnimkou záujmových organizácií a verejnej správy) s pomocou ďalších manažérov, a to zvyčajne v rámci pravidiel stanovených predstavenstvom alebo najvyšším orgánom, ktorému sú zodpovední za svoju činnosť a výsledky.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa plánovanie, riadenie a koordináciu všeobecného fungovania podniku alebo organizácie; revíziu činností a výsledkov podniku alebo organizácie, podávanie správ predstavenstvu a valnému zhromaždeniu; stanovenie cieľov, stratégií, politík a programov pre podnik alebo organizáciu; celkové vedenie a riadenie organizácie; určovanie a riadenie rozpočtu, kontrolu výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov; schvaľovanie materiálnych, ľudských a finančných zdrojov potrebných na realizáciu organizačných politík a programov; monitorovanie a hodnotenie výkonnosti organizácie alebo podniku vzhľadom na stanovené ciele a politiku; konzultácie s vedúcimi pracovníkmi a revíziu odporúčaní a správ; zastupovanie organizácie pri oficiálnych príležitostiach, na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a fórach; výber alebo schvaľovanie výberu vedúcich pracovníkov; zabezpečovanie dodržiavania príslušných zákonov a právnych predpisov v organizácii.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>9</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1120</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Managing directors and chief executives</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prezidenti,gen.riaditelia podnikov a organ.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Managing directors and chief executives</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovné pozície, v ktorých základnou zodpovednosťou je účasť a členstvo v predstavenstve jedného alebo viacerých podnikov alebo organizácií, sú zaradené v podskupine 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií. Generálni riaditelia štátnych podnikov sú zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií. Regionálni riaditelia a ďalší riadiaci pracovníci, ktorí koordinujú a dohliadajú na činnosť podriadených manažérov s rôznymi funkčnými povinnosťami, sú zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia organizácií. Manažéri zodpovední za konkrétne špecializované funkcie v určitej geografickej oblasti, sú vylúčení z tejto podskupiny. Napríklad regionálni manažéri predaja sú zaradení do podskupiny 1221 Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu a marketingu. V podnikoch s hierarchiou riaditeľov (manažérov) musí byť najvyšší predstaviteľ podniku/organizácie zaradený do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií. V podnikoch bez viacerých úrovní riadenia musí byť riadiaci pracovník/riaditeľ zaradený na základe charakteru riadeného podniku do triedy 13 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách alebo do triedy 14 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií formulujú a prehodnocujú politiky, plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia celkovú činnosti podnikov alebo organizácií (s výnimkou záujmových organizácií a verejnej správy) s pomocou ďalších manažérov, a to zvyčajne v rámci pravidiel stanovených predstavenstvom alebo najvyšším orgánom, ktorému sú zodpovední za prevádzku a výsledky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, riadenie a koordinácia všeobecného fungovania podniku alebo organizácie;
(b) revízia činností a výsledkov podniku alebo organizácie, podávanie správ predstavenstvu a valnému zhromaždeniu;
(c) stanovenie cieľov, stratégií, politík a programov pre podnik alebo organizáciu;
(d) celkové vedenie a riadenie podniku alebo organizácie;
(e) tvorba a správa rozpočtu, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(f) schvaľovanie materiálnych, ľudských a finančných zdrojov potrebných na realizáciu organizačných politík a programov;
(g) monitorovanie a hodnotenie výkonnosti organizácie alebo podniku vzhľadom na stanovené ciele a politiku;
(h) konzultácie s vedúcimi pracovníkmi a revízia odporúčaní a správ;
(i) zastupovanie organizácie pri oficiálnych príležitostiach, na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a fórach;
(j) výber alebo schvaľovanie výberu vedúcich pracovníkov;
(k) zabezpečovanie dodržiavania príslušných zákonov a právnych predpisov v organizácii.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Prezident/viceprezident organizácie (súkromný/štátny podnik)
- Generálny riaditeľ (súkromný/štátny podnik) 
- Regionálny najvyšší riaditeľ
- Predseda a členovia predstavenstva
- Rektor</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Finančný riaditeľ 1211</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>19.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>10</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>12</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri)  administratívnych, podporných a obchodných  činností</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Administrative and commercial managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.admin.,podpor.a obch.činností</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Administrative and commercial managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pre zamestnania tejto triedy je zvyčajne potrebná špecializovaná kvalifikácia a rozsiahle skúsenosti z oblasti jedného alebo viacerých zamestnaní zaradených do hlavnej triedy 2 Špecialisti, alebo hlavnej triedy 3 Technici a odborní pracovníci. Regionálni riaditelia (manažéri) a ďalší riadiaci pracovníci, ktorí koordinujú a dohliadajú na činnosti podriadených riaditeľov (manažérov), ktorí majú rôznorodú funkčnú zodpovednosť, sú zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych, podporných a obchodných činností plánujú, organizujú, riadia, kontrolujú a koordinujú finančnú a administratívnu činnosť, ľudské zdroje, politiku organizácií, plánovanie, výskum a vývoj, reklamu, styk s verejnosťou, predajnú a marketingovú činnosť podnikov a organizácií alebo podnikov, ktoré tieto služby poskytujú iným podnikom a organizáciám. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO.
 
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú prípravu a poskytovanie poradenstva ohľadom politiky organizácií, strategického a finančného plánovania; stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností; implementáciu, monitorovanie a hodnotenie stratégií a politík; poskytovanie poradenstva vedeniu; riadenie vývoja iniciatív zameraných na nové produkty, marketing, styk s verejnosťou a reklamné kampane; určovanie a riadenie predajných aktivít, sortimentu výrobkov, štandardov zákazníckych služieb; stanovenie cien a úverových transakcií; zabezpečenie dodržiavania príslušných právnych predpisov, nariadení a noriem; kontrolu výberu, školenia a činnosti zamestnancov; prípravu rozpočtu a dohľad nad finančnými operáciami; konzultácie s generálnym riaditeľom a manažérmi iných oddelení alebo úsekov; kontrolu výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov; zastupovanie podniku alebo organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a pri iných príležitostiach.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:  
 
- 121 Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych a podporných činností 
- 122 Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu, marketingu, výskumu a vývoja</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>11</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>121</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych a podporných činností</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Business services and administration managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.administ.a podporných činností</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Business services and administrat.managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych a podporných činností plánujú, organizujú, riadia, kontrolujú a koordinujú finančnú a administratívnu činnosť, ľudské zdroje, politiku a plánovanie priamo v organizácii alebo v podnikoch, ktoré takéto služby poskytujú iným podnikom a organizáciám.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: prípravu a poskytovanie poradenstva ohľadom politiky organizácií, strategického a finančného plánovania; stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností; implementáciu, monitorovanie a hodnotenie stratégií a politík; poskytovanie poradenstva vedeniu a členom predstavenstva ohľadom finančných, správnych, strategických, programových a legislatívnych záležitostí a politiky organizácie; zabezpečenie dodržiavania príslušných právnych predpisov, nariadení a noriem; kontrolu výberu, školenia a činnosti zamestnancov; prípravu rozpočtu a dohľad nad finančnými operáciami; konzultácie s generálnym riaditeľom a manažérmi iných oddelení alebo úsekov; kontrolu výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov; zastupovanie organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a iných príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1211 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti financií 
- 1212 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti ľudských zdrojov 
- 1213 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti firemnej politiky a strategického plánovania 
- 1219 Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych a podporných činností inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>12</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti financií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Finance managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracovníci v oblasti financií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Finance managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti financií plánujú, riadia a koordinujú finančné operácie podniku alebo organizácie v spolupráci s vrcholovým manažmentom a riaditeľmi (manažérmi) iných oddelení alebo úsekov, alebo vykonávajú tieto činnosti v podnikoch, ktoré poskytujú finančné služby iným podnikom alebo organizáciám.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, riadenie a koordinácia finančných operácií podniku alebo organizácie;
(b) hodnotenie finančnej situácie podniku alebo organizácie, príprava rozpočtu a dohľad nad finančnými operáciami;
(c) konzultácie s generálnym riaditeľom a s riaditeľmi (manažérmi) iných oddelení alebo úsekov; 
(d) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(e) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností; 
(f) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(g) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených; 
(h) zastupovanie podniku alebo organizácie na rokovaniach s externými subjektmi.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Ekonomický riaditeľ (manažér)
- Finančný riaditeľ (manažér)
- Vedúci pracovník ekonomického/finančného útvaru
- Tajomník spoločnosti</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) pobočky finančnej inštitúcie 1346
- Finančný kontrolór 2411
- Hlavný účtovník 2411</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>13</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti ľudských zdrojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Human resource managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracov.v oblasti ľudských zdrojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Human resource managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti ľudských zdrojov plánujú, riadia a koordinujú politiku týkajúcu sa zamestnancov, pracovných vzťahov, bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci v podniku alebo v organizácii, alebo v podnikoch, ktoré poskytujú služby v oblasti ľudských zdrojov iným podnikom a organizáciám.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, riadenie a koordinácia činností, politík a postupov týkajúcich sa zamestnancov a pracovných vzťahov v podniku alebo organizácii;
(b) plánovanie a organizácia postupov prijímania zamestnancov, vzdelávania, kariérneho postupu, prestupu a prepúšťania;
(c) plánovanie a organizácia rokovaní a postupov určovania štruktúry a úrovne mzdy a konzultácií s pracovníkmi ohľadom pracovných podmienok;
(d) dohľad nad bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci a ostatnými súvisiacimi programami a činnosťami;
(e) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využitia zdrojov;
(f) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností;
(g) dohľad nad vývojom a implementáciou manažérskych informačných systémov;
(h) zabezpečenie dodržiavania noriem a právnych predpisov týkajúcich sa práv zamestnancov, bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, rovnosti príležitostí a súvisiacich záležitostí;
(i) dohľad nad výberom, školením a činnosťou zamestnancov celého podniku alebo organizácie;
(j) konzultácie s vrcholovým manažmentom a s riaditeľmi (manažérmi) iných úsekov;
(k) zastupovanie podniku alebo organizácie na rokovaniach s externými subjektmi.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ v oblasti pracovno-právnych vzťahov
- Riaditeľ (manažér) ľudských zdrojov
- Personálny riaditeľ (manažér)</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>14</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1213</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti firemnej politiky a strategického plánovania</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Policy and planning managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.fir.politiky a str.plán.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Policy and planning managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti firemnej politiky a strategického plánovania plánujú, organizujú a koordinujú poradenstvo v oblasti politiky organizácie a aktivít strategického plánovania vo vládnych i mimovládnych organizáciách a v súkromnom sektore alebo riadia činnosť podnikov, ktoré poskytujú služby v oblasti politiky organizácie a strategického plánovania. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) vývoj, implementácia a monitorovanie strategických plánov, programov, politík, procesov, systémov a postupov na dosiahnutie cieľov, zámerov a pracovných štandardov;
(b) príprava, riadenie, správa a účasť na výskume a analýzach politík organizácie;
(c) koordinácia implementácie politík a postupov;
(d) stanovenie kritérií na meranie aktivity a zodpovednosti;
(e) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(f) vedenie a riadenie činností zamestnancov vývoja politík a strategického plánovania;
(g) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených;
(h) konzultácie s riadiacimi pracovníkmi a manažérmi ďalších oddelení;
(i) zastupovanie podniku alebo organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a iných príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) politiky organizácie
- Riaditeľ (manažér) strategického plánovania
- Riaditeľ (manažér) podnikového plánovania</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>15</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1219</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych a podporných činností inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Business services and administration managers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.admin.a podp.činností i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Business services and admin.managers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa riadiacich pracovníkov (manažérov) administratívnych a podporných činností, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 121 Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych a podporných činností. Podskupina napríklad zahŕňa zamestnania ako riaditeľ (manažér) správca nehnuteľností, riaditeľ (manažér) upratovacích služieb, riaditeľ (manažér) administratívnych služieb, zamestnaných buď ako manažérov oddelenia veľkého podniku alebo organizácie alebo ako riaditeľov podniku alebo organizácie, ktorá tieto služby ponúka iným podnikom a organizáciám.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výskum, poskytovanie podpory a poradenstva v oblasti administratívy, strategického plánovania a prevádzky pre vrcholový manažment vo veciach ako je spravovanie budov a administratívne služby;
(b) rozvoj a riadenie administratívnych a hmotných zdrojov organizácií;
(c) príprava a implementácia administratívnych a metodických smerníc a pokynov určených interným zamestnancom;
(d) analýza problematiky komplexného riadenia zdrojov organizácie a príprava súvisiacich správ, materiálov a návrhov;
(e) poskytovanie informácií a pomoci pri príprave finančných správ a rozpočtov;
(f) vedenie, riadenie a príprava administratívnych zamestnancov s cieľom zabezpečiť plynulý priebeh podnikových činností a poskytovanie presných a včasných informácií;
(g) zastupovanie podniku alebo organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a iných príležitostiach;
(h) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(i) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(j) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) administratívnych služieb
- Riaditeľ (manažér) upratovacích služieb
- Riaditeľ (manažér) správca nehnuteľnosti
- Riaditeľ (manažér)  v oblasti kvality a certifikácie systémov riadenia (ISO)</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>16</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>122</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu, marketingu, výskumu a vývoja</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales, marketing and development managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.odbytu,market.,výskumu,vývoja</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales, marketing and development managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu, marketingu, výskumu a vývoja plánujú, organizujú, riadia, kontrolujú a koordinujú reklamné aktivity, styk s verejnosťou, výskum a vývoj, predaj a marketingové činnosti podnikov a organizácií alebo podnikov, ktoré tieto služby poskytujú iným podnikom a organizáciám.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa tvorbu a implementáciu politík a plánov na reklamu, styk s verejnosťou, vývoj produktov, predaj a marketing po konzultáciách s ostatnými riaditeľmi (manažérmi); riadenie vývoja iniciatív zameraných na nové produkty alebo vedecký výskum, marketing, styk s verejnosťou a reklamné kampane; určovanie a riadenie predajných aktivít, sortimentu výrobkov, štandardov zákazníckych služieb, metód výberu tovaru a distribučnej politiky; stanovenie cien a úverových transakcií; tvorbu a správu rozpočtov a kontrolu výdavkov na zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov; dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených; zastupovanie podniku alebo organizácie na konferenciách, obchodných výstavách a pri ďalších príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1221 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti  odbytu a marketingu
- 1222 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti  reklamy  a styku s verejnosťou
- 1223 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti výskumu a vývoja</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>17</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti odbytu a marketingu</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales and marketing managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v oblasti odbytu a marketingu</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales and marketing managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu a marketingu plánujú, riadia a koordinujú predajné a marketingové činnosti podnikov a organizácií alebo podnikov, ktoré zabezpečujú predajné a marketingové služby iným podnikom a organizáciám.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a organizácia špeciálnych predajných a marketingových programov na základe správ o predaji a odhadov vývoja trhu;
(b) určovanie cenníkov, zliav a dodacích podmienok, rozpočtov na podporu predaja, predajných metód, špeciálnych stimulov a kampaní;
(c) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností týkajúcich sa predajných a marketingových činností;
(d) vedenie a riadenie činnosti predajných a marketingových zamestnancov;
(e) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(f) tvorba a správa rozpočtov a kontrola výdavkov na zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(g) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených;
(h) zastupovanie podniku alebo organizácie na predajných a marketingových konferenciách, obchodných výstavách a pri ďalších príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Marketingový riaditeľ (manažér)
- Obchodný riaditeľ (manažér)
- Riaditeľ (manažér) predaja</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>18</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti reklamy a styku s verejnosťou</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Advertising and public relations managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.rekl.a styku s verejn.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Advertising and public relations managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti reklamy a styku s verejnosťou plánujú, riadia a koordinujú reklamné aktivity, styk s verejnosťou a informovanie verejnosti o činnostiach podnikov a organizácií alebo podnikov, ktoré poskytujú podobné služby iným podnikom a organizáciám.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, riadenie a koordinácia reklamnej činnosti a činností zameraných na styk s verejnosťou;
(b) prerokúvanie reklamných zmlúv s klientmi alebo zástupcami novín, rozhlasových a televíznych staníc, športových a kultúrnych organizácií a reklamných agentúr;
(c) plánovanie a riadenie informačných programov s cieľom oboznámiť zákonodarcov, masmédiá a širokú verejnosť o plánoch, úspechoch a stanoviskách podniku alebo organizácie;
(d) vedenie a riadenie činnosti zamestnancov úseku reklamy a styku s verejnosťou;
(e) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(f) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností;
(g) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(h) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) útvaru reklamy
- Riaditeľ (manažér) útvaru pre styk s verejnosťou</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>19</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1223</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti výskumu a vývoja</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Research and development managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.obl.výskumu a vývoja</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Research and development managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti výskumu a vývoja (inovácií) plánujú, riadia a koordinujú výskumné a vývojové činnosti podnikov a organizácií alebo podnikov, ktoré poskytujú podobné služby iným podnikom a organizáciám.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, riadenie a koordinácia výskumných a vývojových činností pre vlastné potreby alebo v rámci objednávky inej výskumnej organizácie, vývoj nových alebo zdokonalených technologických postupov, výrobkov, vedomostí alebo možností využitia materiálov;
(b) plánovanie celkového výskumného a vývojového programu podniku alebo organizácie, stanovenie cieľov a rozpočtových požiadaviek;
(c) vedenie a riadenie činnosti zamestnancov úseku výskumu a vývoja;
(d) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(e) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností;
(f) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(g) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených;
(h) zastupovanie podniku alebo organizácie na zhromaždeniach, seminároch a konferenciách.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) vývoja produktov
- Riaditeľ (manažér) výskumu</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>20</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>13</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Production and specialised services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.vo výrobe a v špecial.službách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Production and specialised services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Tieto zamestnania zvyčajne vyžadujú špecializovanú kvalifikáciu a bohaté skúsenosti súvisiace s jedným alebo viacerými zamestnaniami hlavnej triedy 2 Špecialisti, alebo hlavnej triedy 3 Technici a odborní pracovníci. Regionálni riaditelia (manažéri) a ďalší riadiaci pracovníci, ktorí koordinujú a dohliadajú na činnosti podriadených riaditeľov (manažérov), ktorí majú rôznorodú funkčnú zodpovednosť, sú zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a špecializovaných službách plánujú, riadia a koordinujú výrobu tovaru a poskytovanie špecializovaných odborných a technických služieb podniku alebo organizácie, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov. Sú zodpovední za prevádzku vo výrobe, baníctve, stavebníctve, logistike, informačných a komunikačných technológiách, za prevádzku veľkých podnikov a organizácií v poľnohospodárstve, lesníctve a rybolove, za poskytovanie zdravotnej starostlivosti, vzdelávania, sociálneho zabezpečenia, služieb v oblasti bankovníctva a poisťovníctva alebo iných odborných a technických služieb. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO. 
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú detailné plánovanie činností v oblasti výroby, poskytovania služieb, kvality, kvantity, nákladov, časového faktoru a pracovnej sily; stanovenie noriem a cieľov; kontrolu prevádzky závodu a činností; zabezpečovanie kvality vyrobených produktov a poskytovaných služieb; prípravu komplexných ponúk obstarávania a zmluvných návrhov; tvorbu a správu rozpočtov, monitorovanie nákladov a úpravu činností, postupov a prostriedkov na minimalizáciu nákladov; dohľad nad nadobúdaním a inštaláciou nového zariadenia a vybavenia; koordináciu dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci; plánovanie a riadenie každodennej činnosti; dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených; prípravu alebo zabezpečenie prípravy správ, rozpočtov a prognóz; zastupovanie podniku alebo organizácie na rokovaniach s ďalšími subjektmi a na konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a pri iných príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 131 Riadiaci pracovníci (manažéri) v poľnohospodárstve, lesníctve a rybolove
- 132 Riadiaci pracovníci (manažéri) v  priemyselnej výrobe, ťažbe, stavebníctve, doprave a logistike
- 133 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti informačných a komunikačných technológií
- 134 Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>21</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>131</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v poľnohospodárstve, lesníctve a rybolove</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Production managers in agriculture, forestry and fisheries</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v poľn.,lesníctve a rybolove</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Product.manag.in agricul.,forestry,fisheries</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v poľnohospodárstve, lesníctve a rybolove plánujú, riadia a koordinujú činnosť veľkých prevádzok v poľnohospodárstve, záhradníctve, lesníctve, akvakultúre a rybolove, ako sú plantáže, veľké ranče, združené farmy a družstvá. Zabezpečujú pestovanie a zber plodín, rozmnožovanie a chov hospodárskych zvierat, rýb, mäkkýšov a kôrovcov a chytanie a výlov rýb a iných druhov vodných živočíchov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa monitorovanie trhu a plánovanie výroby vzhľadom na zmluvné požiadavky odberateľov a dopyt na trhu; tvorbu a správu rozpočtov, monitorovanie výrobných výstupov a nákladov, záznam informácií, ako je napríklad spôsob riadenia farmy, príprava finančných a prevádzkových správ; rokovania s odberateľmi s cieľom zabezpečiť predaj plodín, úlovku a hospodárskych zvierat; zmluvnú spoluprácu s poľnohospodármi, kapitánmi lodí alebo nezávislými vlastníkmi na výrobu produktov a riadenie výroby; plánovanie druhu, intenzity a postupnosti činností; nákup strojov, zariadení a potrieb; identifikáciu a kontrolu environmentálnych toxínov, buriny, škodcov a chorôb; organizovanie činností ako napríklad údržba budov, zavlažovacie systémy a zariadenia; dohľad nad výberom, školením a činnosťou pracovníkov a dodávateľov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1311 Riadiaci pracovníci (manažéri) v poľnohospodárstve a lesníctve
- 1312 Riadiaci pracovníci (manažéri) v rybolove a akvakultúre</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>22</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1311</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v poľnohospodárstve a lesníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Agricultural and forestry production managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v poľnohosp.a lesníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Agricultural,forestry production managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v poľnohospodárstve a lesníctve plánujú, riadia a koordinujú činnosť veľkých poľnohospodárskych, záhradníckych a lesníckych prevádzok, ako sú plantáže, veľké ranče, združené farmy a poľnohospodárske družstvá. Zabezpečujú pestovanie a zber plodín, rozmnožovanie a chov hospodárskych zvierat.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie poľnohospodárskeho a lesníckeho trhu a plánovanie výroby vzhľadom na zmluvné požiadavky odberateľov a dopyt na trhu;
(b) tvorba a správa rozpočtov, monitorovanie výrobných výstupov a nákladov, záznam informácií, napríklad o spôsobe riadenia farmy, o príprave finančných a prevádzkových správ;
(c) rokovania s odberateľmi s cieľom zabezpečiť predaj úrody a hospodárskych zvierat;
(d) zmluvná spolupráca s poľnohospodármi alebo nezávislými vlastníkmi na výrobu produktov a riadenie výroby;
(e) plánovanie druhu, intenzity a postupnosti poľnohospodárskych činností (napr. stanovenie najvhodnejšieho času na výsadbu, postreky a zber);
(f) analýza pôdy s cieľom určiť druh a množstvo hnojiva potrebného na dosiahnutie maximálnej produkcie;
(g) nákup strojov, zariadení a potrieb, ako sú traktory, osivo, hnojivá a chemikálie;
(h) identifikácia a kontrola poľnohospodárskych a lesných environmentálnych toxínov, burín, škodcov a chorôb;
(i) organizovanie poľnohospodárskej činnosti, ako je napríklad údržba budov, zavlažovacie systémy a zariadenia;
(j) riadenie a koordinácia činností, ako je výsadba, zavlažovanie, použitie chemikálií, žatva a triedenie;
(k) kontrola plantáží a polí s cieľom stanoviť dátum dozretia plodín alebo odhadnúť možnosť poškodenia plodín vplyvom počasia;
(l) dohľad nad výberom, školením a činnosťou poľnohospodárskych a lesníckych pracovníkov a dodávateľov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) v lesníctve
- Riaditeľ (manažér) podniku v poľnohospodárstve</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>23</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1312</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v rybolove a akvakultúre</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Aquaculture and fisheries production managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v rybolove a akvakultúre</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Aquaculture,fisheries production managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v rybolove a akvakultúre plánujú, riadia a koordinujú činnosť vo veľkých prevádzkach akvakultúry a rybolovu. Zabezpečujú lov a chov rýb, mäkkýšov, kôrovcov alebo iných druhov vodných živočíchov za účelom predaja alebo vypustenia do sladkovodných alebo morských vôd.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu v oblasti akvakultúry a rybolovu a plánovanie výroby a rybárskej činnosti vzhľadom na zmluvné požiadavky odberateľov alebo na základe dopytu na trhu;
(b) tvorba a správa rozpočtov, monitorovanie výroby a nákladov, záznam informácií, napríklad o spôsobe riadenia rybolovu, o príprave finančných a prevádzkových správ;
(c) rokovania s odberateľmi s cieľom zabezpečiť predaj produktov a úlovku;
(d) zmluvná spolupráca s kapitánmi lodí, vlastníkmi rybárskych plavidiel alebo vlastníkmi akvafariem pri rybolove, akvakultúrnych činnostiach alebo pri riadení výroby;
(e) vykonávanie alebo zabezpečovanie inšpekcie produktov rybolovu alebo akvakultúry za účelom zisťovania prítomnosti chorôb alebo parazitov;
(f) navrhovanie a koordinácia činností na zlepšenie liahnutia a chovu rýb a na prevenciu chorôb v liahni;
(g) monitorovanie životného prostredia s cieľom zachovávať alebo zlepšovať podmienky pre všetky formy vodného života;
(h) vedenie a monitorovanie odchytu a rozmnožovania rýb, inkubácia ikier a odchov lariev, uplatňovanie poznatkov o riadení a technikách kultivácie rýb;
(i) koordinácia výberu a uchovávania plemien;
(j) riadenie a monitorovanie prenosu dospelých rýb do jazier, rybníkov, potokov alebo súkromných nádrží;
(k) nákup strojov, zariadení a potrieb, ako sú plavidlá a siete;
(l) organizovanie činností, ako je údržba lodí, člnov a zariadenia; 
(m) dohľad nad výberom, školením a činnosťou pracovníkov a dodávateľov v rybolove a akvakultúre.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) v oblasti akvakultúry
- Riaditeľ (manažér) v oblasti rybolovu
- Riaditeľ (manažér) trawleru</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Chovateľ rýb 6221  
- Vedúci liahne rýb 6221  
- Chovateľ ustríc 6221
- Chovateľ morských živočíchov 6221  
- Kapitán rybárskeho plavidla (pobrežné vody) 6222  
- Kapitán rybárskeho plavidla (na mori) 6223</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>24</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>132</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v priemyselnej výrobe, ťažbe, stavebníctve, doprave a logistike</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Manufacturing, mining, construction, and distribution managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v priem.výr.,staveb.,doprave</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Manufact.,mining,construct.,distrib.managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v priemyselnej výrobe, ťažbe, stavebníctve, doprave a logistike plánujú, organizujú a koordinujú výrobu, ťažbu nerastných surovín, stavebníctvo, zásobovanie, skladovanie a prepravu, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa detailné plánovanie činností v oblasti kvality a objemu výroby, nákladov, časového fondu a pracovnej sily; kontrolu prevádzky závodu a kvality činností prostredníctvom plánovania údržby, určovanie prevádzkových hodín a dodávky zariadení; prípravu komplexných ponúk obstarávania a zmluvných návrhov; tvorbu a správu rozpočtov, monitorovanie výrobných výstupov a nákladov, úpravu postupov a prostriedkov na minimalizáciu nákladov; dohľad nad obstarávaním a inštaláciou nového zariadenia a vybavenia; kontrolu prípravy výrobných záznamov a správ; koordináciu dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci; plánovanie a riadenie každodennej činnosti; dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1321 Riadiaci pracovníci (manažéri) v priemyselnej výrobe
- 1322 Riadiaci pracovníci (manažéri) v ťažobnom priemysle
- 1323 Riadiaci pracovníci (manažéri) v stavebníctve
- 1324 Riadiaci pracovníci (manažéri) v doprave a logistike</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>25</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1321</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v priemyselnej výrobe</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Manufacturing managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracovníci v priemyselnej výrobe</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Manufacturing managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v priemyselnej výrobe plánujú, riadia a koordinujú činnosti týkajúce sa výroby tovaru, výroby a distribúcie elektriny, zemného plynu a vody, zberu, spracovávania a odstraňovaniu odpadu. Môžu riadiť výrobu jednotlivých oddelení veľkých podnikov alebo byť riaditeľmi malých výrobných firiem.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stanovenie, realizácia a monitorovanie výrobných stratégií, politík a plánov;
(b) detailné plánovanie výrobných činností v oblasti kvality a objemu výroby, nákladov, časového fondu a pracovnej sily;
(c) kontrola prevádzky výrobného závodu a kvality činností prostredníctvom plánovania údržby, určovania prevádzkových hodín a dodávky dielov a náradia;
(d) tvorba a správa rozpočtov, monitorovanie výroby a nákladov, úprava postupov a prostriedkov na minimalizáciu nákladov;
(e) informovanie a konzultácie s inými riaditeľmi (manažérmi) o výrobných otázkach ;
(f) dohľad nad obstarávaním a inštaláciou nového zariadenia a vybavenia;
(g) kontrola prípravy výrobných záznamov a správ;
(h) koordinácia dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
(i) identifikácia obchodných príležitostí a určovanie produktov, ktoré sa majú vyrábať;
(j) zisťovanie a implementácia právnych a iných predpisov týkajúcich sa výrobnej prevádzky a životného prostredia;
(k) dohľad nad finančnými ponukami na výrobu špecializovaných výrobkov a uzatváranie zmlúv so zákazníkmi a dodávateľmi;
(l) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) v priemyselnej výrobe
- Riaditeľ (manažér) v energetike
- Riaditeľ (manažér) vodárenskej spoločnosti
- Riaditeľ (manažér) v oblasti nakladania s odpadom
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Vedúci výroby (priemysel) 3122</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>26</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1322</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v ťažobnom priemysle</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mining managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracovníci v ťažobnom priemysle</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mining managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v ťažobnom priemysle plánujú, riadia a koordinujú výrobnú činnosť v baníctve a v prevádzkach ťažby ropy a zemného plynu, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) rokovania s ostatnými riaditeľmi (manažérmi) ohľadom stanovenia ťažobných kvót, plánovania ťažobných miest a prípravy politík na odvoz surovín;
(b) hodnotenie efektívnosti ťažobných plôch s cieľom určiť vhodnosť personálu, vybavenia a použitých technológií, v prípade potreby vykonanie zmien v harmonograme prác alebo vo vybavení;
(c) detailné plánovanie ťažobných činností v oblasti kvality a množstva produkcie, nákladov, časového fondu a pracovnej sily; 
(d) kontrola prevádzky výrobného závodu a kvality činností prostredníctvom plánovania údržby, určovania prevádzkových hodín a dodávky zariadenia;
(e) tvorba a správa rozpočtov, monitorovanie produkcie a nákladov, úprava postupov a prostriedkov s cieľom minimalizovať náklady;
(f) dohľad nad obstarávaním a inštaláciou nového zariadenia a vybavenia;
(g) kontrola prípravy výrobných záznamov a správ;
(h) koordinácia dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
(i) zisťovanie a implementácia právnych a iných predpisov týkajúcich sa prevádzky ťažby nerastných surovín a životného prostredia;
(j) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) bane
- Riaditeľ (manažér) výroby v oblasti ťažby 
- Riaditeľ (manažér) výroby v oblasti ťažby ropy a zemného plynu
- Riaditeľ (manažér) výroby v lome
- Riaditeľ (manažér) lomu</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Bezpečnostný technik, dispečer v bani 3121 
- Banský majster 3121
- Majster ťažobného úseku 3121
- Majster lomu 3121</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>27</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1323</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v stavebníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Construction managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracovníci v stavebníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Construction managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v stavebníctve plánujú, riadia a koordinujú realizáciu stavebných projektov a výstavbu budov a obytných domov, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) interpretácia stavebných výkresov a špecifikácií;
(b) koordinácia pracovných síl, obstarávania a dodávania materiálov, strojov a zariadení;
(c) rokovania s vlastníkmi budov, stavebnými projektantmi a subdodávateľmi zapojenými do stavebného procesu s cieľom zabezpečiť dokončenie projektov načas a v rámci rozpočtu;
(d) príprava verejného obstarávania a zmluvných návrhov;
(e) riadenie a realizácia koordinovaných pracovných harmonogramov pre jednotlivé staveniská;
(f) zabezpečenie dodržiavania stavebných predpisov a štandardov výkonu, kvality, nákladov a bezpečnosti;
(g) predkladanie plánov miestnym úradom;
(h) stavebná činnosť na základe zmluvy alebo využívanie špecializovaných subdodávateľských stavebných služieb;
(i) zabezpečenie stavebnej inšpekcie príslušnými orgánmi;
(j) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(k) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených a subdodávateľov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) stavebného projektu
- Hlavný stavebný projektant</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Stavebný majster (stavbyvedúci) 3123
- Stavbár domov 7111</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>28</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1324</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v doprave a logistike</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Supply, distribution and related managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracovníci v doprave a logistike</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Supply, distribution and related managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Generálni riaditelia hlavných letísk, železničných spoločností, mestských prepravných systémov a iných dopravných podnikov, ktoré majú hierarchiu manažérov sú zahrnutí do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií. </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v doprave a logistike plánujú, riadia a koordinujú siete osobnej dopravy, zásobovanie, prepravu, skladovanie a distribúciu tovaru, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stanovenie, realizácia a monitorovanie stratégií, politík a plánov nákupu, skladovania a distribúcie;
(b) príprava a realizácia plánov na udržanie požadovaného množstva zásob pri minimálnych nákladoch;
(c) rokovania o zmluvných podmienkach s dodávateľmi spĺňajúcimi kvalitatívne, cenové a dodacie podmienky;
(d) monitorovanie a revízie systémov skladovania a inventarizácie s cieľom dodržať požiadavky na dodávanie a kontrolu množstva zásob;
(e) dohľad nad výpravou cestných vozidiel, vlakov, vodných plavidiel a lietadiel;
(f) prevádzka evidenčných systémov na sledovanie pohybu tovaru a zabezpečenie opätovnej objednávky a dodania v optimálnom čase;
(g) spolupráca s ostatnými oddeleniami a zákazníkmi ohľadom požiadaviek na tovar a súvisiacej prepravy;
(h) dohľad nad evidenciou nákupných, skladovacích a distribučných transakcií;
(i) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(j) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností;
(k) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(l) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) autobusovej stanice
- Riaditeľ (manažér) v oblasti logistiky
- Riaditeľ (manažér) železničnej stanice
- Prednosta železničnej stanice
- Riaditeľ (manažér) nákupu
- Riaditeľ (manažér) v oblasti zásobovania a distribúcie
- Riaditeľ (manažér) v oblasti zásobovacích reťazcov
- Riaditeľ (manažér) dopravnej spoločnosti
- Riaditeľ (manažér) v oblasti mestskej dopravy
- Riaditeľ (manažér) skladu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>29</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>133</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology service managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.inform.a komun.technol.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inform.and communic.technology serv.managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti informačných a komunikačných technológií plánujú, riadia a koordinujú získavanie, rozvoj, údržbu a používanie počítačových a telekomunikačných systémov, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa konzultácie s užívateľmi, vedením, predajcami a technikmi s cieľom zhodnotiť počítačové potreby a požiadavky na systém a určiť technológie na splnenie týchto potrieb; tvorbu a riadenie stratégií, politík a plánov informačných a komunikačných technológií (IKT); riadenie výberu a inštalácie prostriedkov IKT a poskytovanie školení pre užívateľov; riadenie prevádzky IKT, analýzu práce, stanovenie priorít, vypracovanie noriem a stanovenie termínov; dohľad nad bezpečnosťou systémov IKT; zadávanie, kontrolu, riadenie a vedenie práce systémových analytikov, programátorov a ďalších počítačových pracovníkov; hodnotenie používanej technológie a potrieb novej technológie v organizácii a odporúčania na zlepšenia, ako sú výkonnejšie hardvéry a softvéry; tvorbu a správu rozpočtov, kontrolu výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov; stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností; dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených; zastupovanie podniku alebo organizácie na zhromaždeniach, seminároch a konferenciách súvisiacich s IKT.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1330 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti informačných a komunikačných technológií</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>30</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1330</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology service managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.inform.a komun.technol.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inform.and communic.technology serv.managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti informačných a komunikačných technológií plánujú, riadia a koordinujú získavanie, rozvoj, údržbu a používanie počítačových a telekomunikačných systémov, buď ako manažéri oddelenia alebo ako riaditelia podniku alebo spoločnosti, ktorá nemá ďalšiu hierarchiu manažérov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) konzultácie s užívateľmi, vedením, predajcami a technikmi s cieľom zhodnotiť počítačové potreby a požiadavky na systém a určiť technológie na splnenie týchto potrieb;
(b) tvorba a riadenie stratégií, politík a plánov informačných a komunikačných technológií (IKT);
(c) riadenie výberu a inštalácie prostriedkov IKT a poskytovanie školení pre užívateľov;
(d) riadenie prevádzky IKT, analýza práce, stanovenie priorít, vypracovanie noriem a stanovenie termínov;
(e) dohľad nad bezpečnosťou systémov IKT;
(f) zadávanie, kontrola, riadenie a vedenie práce systémových analytikov, programátorov a ďalších počítačových pracovníkov; 
(g) hodnotenie používanej technológie a potrieb novej technológie v organizácii a odporúčania na zlepšenia, ako sú výkonnejšie hardvéry a softvéry;
(h) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(i) zavádzanie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností;
(j) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených;
(k) zastupovanie podniku alebo organizácie na zhromaždeniach, seminároch a konferenciách súvisiacich s IKT.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Riaditeľ (manažér) vývoja aplikácií 
- Riaditeľ (manažér) dátových operácií
- Riaditeľ (manažér) spracovania dát
- Riaditeľ (manažér) vývoja informačných a komunikačných technológií 
- Riaditeľ (manažér) informačných systémov
- Riaditeľ (manažér) informačných technológií
- Riaditeľ (manažér) spoločnosti poskytujúcej internetové služby
- Riaditeľ (manažér) spoločnosti v oblasti správy siete</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>31</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>134</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Professional services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v špec.službách (zdr.škol.soc)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Professional services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách sú zodpovední za plánovanie, riadenie a koordináciu poskytovania špecializovaných odborných a technických služieb. Tieto zamestnania zvyčajne vyžadujú špecializovanú kvalifikáciu a bohaté skúsenosti súvisiace s jedným alebo viacerými zamestnaniami hlavnej triedy 2 Špecialisti, alebo hlavnej triedy 3 Technici a odborní pracovníci.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách plánujú, riadia a koordinujú poskytovanie starostlivosti o deti, zdravotnej a sociálnej starostlivosti, vzdelávania a ďalších odborných služieb a riadia pobočky inštitúcií poskytujúcich finančné a poisťovacie služby.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa tvorbu politík a plánov na poskytovanie služieb a prevádzku zariadení; stanovenie noriem a cieľov; vývoj a realizáciu programov a služieb s cieľom uspokojiť potreby klientov; riadenie a koordináciu prideľovania zdrojov; zabezpečenie spolupráce s rodičmi, radami, investormi, miestnymi zástupcami a podobnými subjektmi s cieľom diskutovať o spolupráci a koordinácii; monitorovanie a kontrolu výdavkov; dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených; prípravu alebo zabezpečenie prípravy správ, rozpočtov a prognóz; zastupovanie organizácie na rokovaniach s ďalšími subjektmi a na konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a iných príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1341 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti starostlivosti o deti
- 1342 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti zdravotnej starostlivosti
- 1343 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti starostlivosti o starších ľudí
- 1344 Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti sociálnej starostlivosti
- 1345 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výchove a vzdelávaní
- 1346 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo finančníctve a poisťovníctve
- 1349 Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>32</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1341</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti starostlivosti o deti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Child care services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.starostlivosti o deti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Child care services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti starostlivosti o deti plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia poskytovanie starostlivosti o deti v predškolských, mimoškolských, prázdninových a celodenných strediskách a zariadeniach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vytváranie a implementácia programov na zlepšenie fyzického, sociálneho, emocionálneho a rozumového vývinu malých detí;
(b) tvorba a monitorovanie rozpočtov a určovanie rozdelenia finančných prostriedkov pre zamestnancov a na zásoby, materiál, vybavenie a údržbu;
(c) dohľad a koordinácia poskytovania starostlivosti o deti v predškolských, mimoškolských a celodenných zariadeniach a prázdninových strediskách;
(d) riadenie a dohľad nad opatrovateľmi detí pri poskytovaní starostlivosti a dozoru nad malými deťmi;
(e) spravovanie zariadení a udržiavanie všetkých budov a vybavenia s cieľom zabezpečiť bezpečnosť zariadenia pre deti, zamestnancov a návštevníkov;
(f) hodnotenie a interpretácia právnych predpisov a zavádzanie postupov v súlade s nimi (napr. v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
(g) monitorovanie pokroku detí a konzultácie s rodičmi alebo poručníkmi;
(h) príprava a evidencia záznamov a finančných výkazov zariadenia poskytujúceho starostlivosť o deti;
(i) prijímanie a hodnotenie pracovníkov a riadenie ich profesionálneho rastu.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ centra starostlivosti o deti
- Riaditeľ materskej školy
- Riaditeľ jaslí</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>33</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1342</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti zdravotnej starostlivosti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Health services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.zdravot.starostlivosti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Health services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti zdravotnej starostlivosti plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia poskytovanie zdravotnej starostlivosti v zdravotníckych zariadeniach, v zariadeniach kúpeľnej starostlivosti a v podobných organizáciách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zabezpečovanie celkového smerovania a riadenia zdravotných služieb, zariadení, organizácií a centier;
(b) riadenie, dohľad a hodnotenie pracovných činností lekárskeho, ošetrovateľského, technického, administratívneho, servisného, údržbárskeho a ďalšieho personálu;
(c) stanovenie cieľov a hodnotiacich alebo prevádzkových kritérií pre spravované úseky;
(d) riadenie alebo realizácia náboru, prijímania a školenia pracovníkov;
(e) vývoj, implementácia a monitorovanie postupov, smerníc a noriem pre lekárskych, ošetrovateľských, technických a administratívnych pracovníkov;
(f) monitorovanie používania diagnostických služieb, lôžok, zariadenia a personálu na zabezpečenie efektívneho využitia zdrojov a posudzovanie potreby ďalších pracovníkov, zariadenia a služieb;
(g) kontrola administratívnej činnosti, ako je plánovanie rozpočtu, príprava správ a kontrola výdavkov na zásoby, zariadenie a služby;
(h) spolupráca s ďalšími poskytovateľmi zdravotnej a sociálnej starostlivosti, financujúcimi orgánmi a radami pri koordinácii poskytovaných služieb;
(i) odporúčania pre orgány verejnej správy za účelom zlepšenia zdravotníckych a sociálnych služieb a zariadení;
(j) zastupovanie organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a pri iných príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto skupiny:
 
- Hlavný správca zdravotníckeho zariadenia
- Vedúci úradu verejného zdravotníctva
- Riaditeľ (manažér) v oblasti zdravotníctva
- Námestníčka pre ošetrovateľstvo
- Vedúca sestra
- Primár oddelenia
- Námestník pre technicko-ekonomické činnosti</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Riaditeľ domova dôchodcov 1343</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>34</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1343</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti starostlivosti o starších ľudí</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Aged care services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.starostl.o starších ľudí</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Aged care services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti starostlivosti o starších ľudí plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia poskytovanie inštitucializovanej a osobnej starostlivosti pre jednotlivcov a rodiny, ktoré potrebujú tieto služby v dôsledku starnutia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) celkové riadenie zariadení, organizácií, centier a poskytovaných služieb;
(b) riadenie, dohľad a hodnotenie pracovných činností lekárskeho, ošetrovateľského, technického, administratívneho, servisného, údržbárskeho a ďalšieho personálu;
(c) stanovenie cieľov a hodnotiacich alebo prevádzkových kritérií pre spravované úseky;
(d) riadenie alebo realizácia náboru, prijímania a školenia pracovníkov;
(e) vývoj, implementácia a monitorovanie postupov, smerníc a noriem pre ošetrovateľov, sociálnych, technických a administratívnych pracovníkov;
(f) koordinácia a správa programov sociálnej starostlivosti a opatrovateľských služieb pre seniorov;
(g) kontrola administratívnej činnosti, napríklad plánovania rozpočtu, prípravy správ, kontrola výdavkov na zásoby, zariadenie a služby;
(h) spolupráca s ďalšími poskytovateľmi zdravotných a sociálnych služieb, financujúcimi orgánmi a radami pri koordinácii poskytovaných služieb;
(i) odporúčania pre orgány verejnej správy za účelom zlepšenia zdravotných a sociálnych služieb a zariadení;
(j) zastupovanie organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a pri iných príležitostiach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ domova dôchodcov
- Koordinátor zariadenia pre seniorov
- Riaditeľ domova s opatrovateľskou službou
- Manažér bytového strediska pre seniorov</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Riaditeľ v oblasti zdravotnej starostlivosti 1342</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>35</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1344</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti sociálnej starostlivosti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Social welfare managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v obl.sociál.starostliosti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Social welfare managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v oblasti sociálnej starostlivosti plánujú, riadia a koordinujú poskytovanie sociálnych a verejnoprospešných služieb, ako je finančná podpora, pomoc rodinám, služby pre deti a ďalšie programy a služby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) celkové riadenie zariadení, organizácií, centier a poskytovaných služieb;
(b) vývoj, implementácia a monitorovanie postupov, smerníc a noriem pre pracovníkov;
(c) monitorovanie a hodnotenie zdrojov určených na poskytovanie sociálnej starostlivosti, bývania a ďalších sociálnych služieb;
(d) kontrola administratívnej činnosti, ako je plánovanie rozpočtu, príprava správ, kontrola výdavkov na zásoby, zariadenie a služby; 
(e) spolupráca s ďalšími poskytovateľmi zdravotných a sociálnych služieb, financujúcimi orgánmi a radami pri koordinácii poskytovaných služieb;
(f) odporúčania pre orgány verejnej správy za účelom zlepšenia zdravotných a sociálnych služieb a zariadení;
(g) zastupovanie organizácie na rokovaniach, konferenciách, seminároch, verejných zhromaždeniach a pri iných príležitostiach; 
(h) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a efektívneho využívania zdrojov;
(i) stanovenie a riadenie prevádzkových a administratívnych činností;
(j) dohľad nad výberom, školením a činnosťou podriadených.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) v oblasti služieb pre verejnosť
- Riaditeľ (manažér) v oblasti služieb pre rodinu
- Riaditeľ (manažér) v oblasti služieb bývania
- Riaditeľ (manažér) centra sociálnej starostlivosti</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>36</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1345</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výchove a vzdelávaní</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Education managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.vo výchove a vzdelávaní</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Education managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výchove a vzdelávaní plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia jednotlivé aspekty vzdelávacích služieb, základné, stredné a vysoké školy, ich fakulty a katedry a ďalšie vzdelávacie inštitúcie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) tvorba vzdelávacích programov vychádzajúcich z rámcových programov stanovených vzdelávacími a vládnymi orgánmi;
(b) zavádzanie systémov a postupov na monitorovanie činnosti školy a prijímanie študentov;
(c) riadenie správnych a administratívnych činností týkajúcich sa prijímania študentov a vzdelávacích služieb;
(d) kontrola administratívnych činností, ako je plánovanie rozpočtu, príprava správ, kontrola výdavkov na zásoby, zariadenie a služby; 
(e) vedenie a usmerňovanie učiteľov, akademických a administratívnych pracovníkov, ako aj študentov;
(f) hodnotenie práce učiteľov a lektorov prostredníctvom návštev na vyučovacích hodinách, pozorovania vyučovacích metód, zhodnocovania vyučovacích cieľov a posudzovania učebných materiálov;
(g) propagácia vzdelávacieho programu a zastupovanie zariadenia alebo inštitúcie v širšej spoločnosti;
(h) dohľad nad údržbou školských zariadení;
(i) vypracovanie a presadzovanie disciplinárnych predpisov s cieľom vytvoriť bezpečné a priaznivé prostredie pre študentov a učiteľov;
(j) organizovanie a implementácia metód získavania ďalších finančných prostriedkov v spolupráci s rodičmi, komunitou a sponzormi;
(k) kontrola výberu a školenia zamestnancov a dohľad nad nimi.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ vzdelávacieho zariadenia /základnej školy/strednej školy
- Dekan
- Prodekan
- Vedúci katedry</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Rektor 1120 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>37</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1346</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo finančníctve a poisťovníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Financial and insurance services branch managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.vo finančníctve, poisťovníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Financial,insurance services branch managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo finančníctve a poisťovníctve plánujú, riadia a koordinujú pobočky inštitúcií, ktoré poskytujú finančné a poisťovacie služby, ako sú banky, nebankové subjekty, stavebné sporiteľne a poisťovne. Poskytujú poradenstvo a pomoc klientom vo finančných a poisťovacích záležitostiach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, riadenie a koordinácia činnosti pracovníkov pobočky;
(b) vytvorenie a udržiavanie vzťahov s individuálnymi klientmi a podnikateľskými subjektmi;
(c) poskytovanie poradenstva a pomoci zákazníkom ohľadom ich finančných a poistných potrieb a vo veciach, ako sú zmeny v právnych predpisoch, ktoré sa môžu zákazníkov týkať;
(d) posudzovanie, hodnotenie a spracovanie žiadostí o úver a poistenie;
(e) monitorovanie rozhodnutí o predĺžení obdobia splácania úveru; 
(f) vedenie finančného vyšetrovania; 
(g) dohľad nad tokom peňazí, finančnými nástrojmi a príprava finančných a zo zákona požadovaných správ; 
(h) schvaľovanie, zamietanie alebo koordinácia schvaľovania alebo zamietania úverových prostriedkov na spotrebné, osobné pôžičky a pôžičky na kúpu nehnuteľností; 
(i) koordinácia spolupráce s ostatnými pobočkami spoločnosti; 
(j) správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(k) dohľad nad výberom, školením a činnosťou zamestnancov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Riaditeľ (manažér) v oblasti poisťovníctva
- Riaditeľ (manažér) v oblasti finančných/bankových služieb
- Riaditeľ (manažér) banky (pobočky)
- Riaditeľ (manažér) nebankového subjektu (pobočky)
- Riaditeľ (manažér) stavebnej sporiteľne (pobočky)</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Finančný riaditeľ (manažér) 1211
- Generálny riaditeľ banky 1120
- Referent úverov a pôžičiek 3312 
- Poisťovací agent 3321</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>38</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1349</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Professional services managers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v špecializov.službách i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Professional services managers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Riadiaci pracovníci (manažéri) v špecializovaných službách sú zodpovední za plánovanie, riadenie a koordináciu poskytovania špecializovaných odborných a technických služieb. Tieto zamestnania zvyčajne vyžadujú špecializovanú kvalifikáciu a bohaté skúsenosti súvisiace s jedným alebo viacerými zamestnaniami hlavnej triedy 2 Špecialisti, alebo hlavnej triedy 3 Technici a odborní pracovníci.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa riadiacich pracovníkov (manažérov), ktorí plánujú, riadia, koordinujú a hodnotia poskytovanie špecializovaných odborných a technických služieb a nie sú inde uvedení v triede 12, Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych, podporných a obchodných činností, ani inde v rámci triedy 13, Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách. Podskupina napríklad zahŕňa riaditeľov (manažérov) zodpovedných za poskytovanie policajných, nápravných, knižničných, právnych a protipožiarnych služieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zabezpečovanie celkového vedenia a riadenia poskytovaných služieb, zariadení, organizácií alebo centier;
(b) vývoj, implementácia a monitorovanie postupov, smerníc a noriem pre zamestnancov;
(c) riadenie, dohľad a hodnotenie pracovných činností odborného technického, administratívneho, servisného, údržbárskeho a ďalšieho personálu;
(d) monitorovanie a hodnotenie zdrojov na poskytovanie služieb; 
(e) kontrola administratívnej činnosti, ako je plánovanie rozpočtu, príprava správ, kontrola výdavkov na zásoby, zariadenie a služby; 
(f) plánovanie, riadenie a koordinácia poskytovania služieb;
(g) koordinácia spolupráce s ostatnými poskytovateľmi služieb v príbuzných oblastiach;
(h) správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(i) dohľad nad výberom, školením a činnosťou zamestnancov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Riaditeľ (manažér) archívu/umeleckej galérie/knižnice/múzea
- Riaditeľ (manažér) výchovného ústavu
- Riaditeľ (manažér) väzenského zariadenia
- Riaditeľ (manažér) v oblasti právnych služieb
- Riaditeľ (manažér) v oblasti bezpečnostných/detektívnych služieb
- Policajný náčelník
- Riaditeľ služieb policajného zboru
- Hlavný predstaviteľ cirkvi</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>39</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>14</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hospitality, retail and other services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v hotelov. a obchod.službách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hospitality,retail and oth.services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Trieda 14 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách zahŕňa riaditeľov (manažérov) zariadení, ktoré poskytujú služby priamo verejnosti, a to zvyčajne v organizáciách, ktoré sú príliš malé na to, aby mali hierarchiu riaditeľov (manažérov). Riaditelia (manažéri) zodpovední za plánovanie, riadenie a koordináciu poskytovania špecializovaných odborných a technických služieb, ktoré zvyčajne vyžadujú špecializovanú kvalifikáciu sú zaradení do jednotlivých podskupín triedy 12 Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych, podporných a obchodných činností a 13 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách.
 
Prevádzkovatelia malých obchodov, penziónov, kaviarní, reštaurácií a barov, pre ktorých riadenie a dohľad nad zamestnancami nie je hlavnou zložkou ich práce sa v závislosti od ich hlavnej činnosti zaraďujú do príslušnej podskupiny v triede 51 Pracovníci v osobných službách.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách plánujú, organizujú a riadia prevádzku zariadení, ktoré poskytujú ubytovanie, pohostinstvo, maloobchodné a iné služby. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede si vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú plánovanie a organizovanie slávnostných udalostí, športových, herných a zábavných aktivít, rozsahu a charakteru sortimentu, zásob a zákazníckych služieb; propagáciu a predaj tovaru a služieb; sledovanie zákonov a predpisov týkajúcich sa alkoholu, hazardných a iných hier, zdravia a ďalších oblastí; tvorbu a revíziu smerníc, programov a postupov týkajúcich sa zákazníckych vzťahov, ponúkaného tovaru a poskytovaných služieb; propagáciu priestorov na konferencie, stretnutia a obchodné prezentácie pre potenciálnych zákazníkov; organizáciu nákupu a údržbu dopravných prostriedkov, zariadení a palív, prepravu tovaru; kontrolu výberu a školenia zamestnancov a dohľad nad nimi; zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 141 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch a v reštauračných zariadeniach
- 142 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode
- 143 Riadiaci pracovníci  v ostatných službách</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>40</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>141</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch a v reštauračných zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hotel and restaurant managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v hoteloch a reštaurač.zariad.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hotel and restaurant managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch a v reštauračných zariadeniach plánujú, organizujú a riadia prevádzku zariadení, ktoré poskytujú ubytovanie, stravovanie, pohostinstvo a iné služby v oblasti stravovania a ubytovania.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa plánovanie a organizovanie slávnostných udalostí, športových, herných a zábavných aktivít; riadenie a dohľad nad rezerváciami, recepciou, izbovým servisom a upratovacími činnosťami; sledovanie zákonov a predpisov týkajúcich sa alkoholu, hazardných a iných hier, zdravia a ďalších oblastí; monitorovanie kvality vo všetkých fázach prípravy a prezentácie potravín a služieb; kontrolu výberu a školenia zamestnancov a dohľad nad nimi; zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1411 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch
- 1412 Riadiaci pracovníci (manažéri) v reštauračných zariadeniach</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>41</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hotel managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hotel managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Prevádzkovatelia malých zariadení, ako sú niektoré malé penzióny, apartmány a priváty, ktorí poskytujú ubytovanie a obmedzené stravovacie služby klientom, v podstate ako platiacim hosťom ubytovaným v domácom prostredí, a pre ktorých je riadenie a dohľad nad pracovníkmi menej významnou časťou práce, sú zaradení do podskupiny 5152 Správcovia domácností. 
 
Generálni riaditelia a špecializovaní riaditelia (manažéri) spoločností spravujúcich hotelové komplexy alebo hotelové reťazce sú zaradení do príslušnej podskupiny v triedach 11 a 12.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v hoteloch plánujú, organizujú a riadia prevádzku hotelov, motelov a podobných zariadení, ktoré poskytujú hosťom ubytovanie a ďalšie služby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) riadenie a dohľad nad rezerváciami, recepciou, izbovým servisom a upratovacími činnosťami;
(b) dohľad nad bezpečnostnými opatreniami a údržbou záhrady a pozemku;
(c) plánovanie a dohľad nad prevádzkou baru, reštaurácie, banketových a konferenčných priestorov;
(d) sledovanie zákonov a predpisov týkajúcich sa alkoholu, hazardných a iných hier a ďalších oblastí;
(e) zisťovanie a posudzovanie spokojnosti zákazníkov;
(f) dohľad nad účtovníckymi a nákupnými činnosťami;
(g) zodpovednosť za rozpočet zariadenia;
(h) kontrola výberu a školenia zamestnancov a dohľad nad nimi;
(i) zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
(j) poskytovanie informácií o miestnom cestovnom ruchu a organizovanie zájazdov a dopravy pre hostí.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) hotela
- Riaditeľ (manažér) motela/botela
- Riaditeľ (manažér) hostela
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Prevádzkovateľ malého penziónu, apartmánov alebo privátov 5152</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>42</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v reštauračných zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Restaurant managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v reštauračných zariadeniach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Restaurant managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Prevádzkovatelia malých kaviarní, reštaurácií a barov, pre ktorých riadenie a dohľad nad zamestnancami nie je hlavnou zložkou ich práce sa v závislosti od ich hlavnej činnosti zaraďujú do podskupín 5120 Kuchári, 5131 Čašníci alebo 5132 Barmani.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) v reštauračných zariadeniach plánujú, organizujú a riadia prevádzku kaviarní, reštaurácií a podobných zariadení poskytujúcich stravovacie služby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie jedálnych lístkov v spolupráci so šéfkuchármi a kuchármi;
(b) plánovanie a organizovanie slávnostných udalostí;
(c) zabezpečovanie nákupu a kalkulácie cien tovaru podľa rozpočtu;
(d) evidencia stavu zásob a finančných operácií;
(e) zabezpečovanie dodržiavania hygienických predpisov, čistoty, funkčnosti a zodpovedajúceho vzhľadu stravovacích, kuchynských a skladových priestorov potravín;
(f) zisťovanie spokojnosti zákazníkov s jedlom a službami;
(g) výber, určovanie rozpisu pracovných zmien zamestnancov, školenie a dohľad nad obsluhujúcim a kuchynským personálom; 
(h) prijímanie rezervácií, vítanie hostí a pomoc pri prijímaní objednávok;
(i) rokovania týkajúce sa dohôd s klientmi a dodávateľmi;
(j) zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) kaviarne
- Riaditeľ (manažér) reštaurácie
- Riaditeľ (manažér) baru
- Riaditeľ (manažér) jedálne
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Šéfkuchár 3434</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>43</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>142</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Retail and wholesale trade managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.vo veľkoobchode a moaloobchode</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Retail and wholesale trade managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode sú často zamestnaní v relatívne malých zariadeniach, ktoré nemajú hierarchiu manažérov. Manažéri veľkých obchodných zariadení, ako sú supermarkety a obchodné domy, sú však tiež zaradení do tejto podskupiny, aj keď tieto zariadenia majú hierarchiu manažérov a vedúcich pracovníkov. Generálni riaditelia viacerých zariadení, ako sú obchodné reťazce, sú však zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií. Prevádzkovatelia malých obchodov, pre ktorých riadenie a dohľad nad pracovníkmi nie je významnou časťou práce, sú zaradení do podskupiny 5221 Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch). Pracovníci, ktorí kontrolujú a riadia činnosť predavačov, pokladníkov a ďalších pracovníkov, ale ktorí nenesú zodpovednosť za určenie sortimentu výrobkov, celkové stanovenie cien, rozpočtov a počtu zamestnancov, výber a nábor, sú zaradení do podskupiny 5222 Vedúci predajne/oddelenia.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode plánujú, organizujú, koordinujú a kontrolujú prevádzku zariadení, ktoré predávajú tovar na maloobchodnej a veľkoobchodnej úrovni. Sú zodpovední za rozpočet, zamestnancov a strategické a prevádzkové riadenie obchodov alebo ich organizačných útvarov, ktoré predávajú určité druhy produktov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa stanovenie sortimentu výrobkov, stavu zásob a štandardu služieb; tvorbu a implementáciu nákupných a marketingových politík, určovanie cien; propagáciu a reklama tovaru a služieb zariadenia; evidenciu stavu zásob a finančných transakcií; správu rozpočtu podniku; kontrolu výberu a školenia zamestnancov a dohľad nad nimi; zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1420 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>44</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1420</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Retail and wholesale trade managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.vo veľkoobchode a moaloobchode</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Retail and wholesale trade managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode sú často zamestnaní v relatívne malých zariadeniach, ktoré nemajú hierarchiu manažérov. Manažéri veľkých obchodných zariadení, ako sú supermarkety a obchodné domy, sú však tiež zaradení do tejto podskupiny, aj keď tieto zariadenia majú hierarchiu manažérov a vedúcich pracovníkov. Generálni riaditelia skupiny zariadení, ako sú obchodné reťaze, sú však zaradení do podskupiny 1120 Prezidenti a generálni riaditelia podnikov a organizácií. Prevádzkovatelia malých obchodov, pre ktorých riadenie a dohľad nad pracovníkmi nie je významnou časťou práce, sú zaradení do podskupiny 5221 Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch). Pracovníci, ktorí kontrolujú a riadia činnosť predavačov, pokladníkov a ďalších pracovníkov, ale ktorí nenesú zodpovednosť za určenie sortimentu výrobkov, celkové stanovenie cien, rozpočtov a počtu zamestnancov, výber a nábor sú zaradení do podskupiny 5222 Vedúci predajne/oddelenia.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode plánujú, organizujú, koordinujú a kontrolujú prevádzku zariadení, ktoré predávajú tovar na maloobchodnej a veľkoobchodnej úrovni. Sú zodpovední za rozpočet, zamestnancov a strategické a prevádzkové riadenie obchodov alebo ich organizačných útvarov, ktoré predávajú určité druhy produktov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stanovenie sortimentu výrobkov, výšky zásob a štandardu služieb;
(b) tvorba a implementácia nákupných a marketingových politík, určovanie cien;
(c) propagácia a reklama tovaru a služieb zariadenia;
(d) evidencia stavu zásob a finančných transakcií;
(e) správa rozpočtu podniku;
(f) kontrola výberu a školenia zamestnancov a dohľad nad nimi; 
(g) zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) v maloobchode
- Riaditeľ (manažér) v supermarkete/hypermarkete
- Riaditeľ (manažér) vo veľkoobchode
- Riaditeľ (manažér) potravín
- Riaditeľ (manažér) čerpacej stanice</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Riaditeľ (manažér) predaja / odbytu 1221
- Obchodník 5221  
- Vedúci predajne/oddelenia 5222  
- Predavač 5223</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>18.05.2012</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>45</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>143</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v ostatných službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other services managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v ost.službách (šport,kultúra)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other services managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci v ostatných službách plánujú, organizujú a riadia prevádzku zariadení, ktoré poskytujú športové, kultúrne, rekreačné, cestovné, zákaznícke a ďalšie podobné služby.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa plánovanie a organizovanie ponuky a rozsahu poskytovaných služieb alebo aktivít; zabezpečenie udržiavania čistoty a dobrého stavu zariadenia; udržovanie kroku s novými trendmi a rozvojom súvisiacim s poskytovanými službami; poradenstvo týkajúce sa zariadení, ktoré sú k dispozícii a podpora propagácie; kontrolu a uchovávanie všetkých peňažných príjmových dokladov a pravidelné kontroly zásob; tvorbu a správu rozpočtov; kontrolu výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov; plánovanie a riadenie každodenných činností; dohľad nad výberom a činnosťou zamestnancov; zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 1431 Riadiaci pracovníci (manažéri) v športových, rekreačných a kultúrnych zariadeniach
- 1439 Riadiaci pracovníci (manažéri) v ostatných službách inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>46</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1431</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v športových, rekreačných a kultúrnych zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sports, recreation and cultural centre managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v šport.,rekreač.a kult.zariad</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sports,recreation and cultur.centre managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Riadiaci pracovníci (manažéri) športových, rekreačných a kultúrnych zariadení plánujú, organizujú a riadia prevádzku zariadení, ktoré poskytujú športové, umelecké, divadelné a iné rekreačné a podobné služby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a organizovanie ponuky a rozsahu poskytovanej zábavy, atrakcií, kultúrnych aktivít, športových a fitnes programov, ktoré bude zariadenie ponúkať;
(b) zabezpečenie udržiavania čistoty a dobrého stavu zariadenia; 
(c) udržiavanie kroku s novými trendmi a rozvojom v oblasti tvorivého umenia a organizovania divadelných predstavení a vystúpení hudobných skupín a orchestrov;
(d) poradenstvo týkajúce sa ponuky zariadenia a podpora propagácie v súvislosti s podujatiami, predstaveniami a aktivitami; 
(e) kontrola a uchovávanie všetkých peňažných príjmových dokladov a pravidelné kontroly zásob;
(f) tvorba a správa rozpočtov, kontrola výdavkov a zabezpečenie efektívneho využívania zdrojov;
(g) plánovanie a riadenie každodennej činnosti;
(h) kontrola výberu zamestnancov a dohľad nad ich činnosťou;
(i) zabezpečenie dodržiavania predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Riaditeľ (manažér) zábavného parku
- Riaditeľ (manažér) biliardovej herne
- Riaditeľ (manažér) kasína
- Riaditeľ kina
- Riaditeľ (manažér) stredísk voľného času
- Riaditeľ (manažér) jazdeckej školy
- Riaditeľ (manažér) športového centra
- Riaditeľ (manažér) parkov
- Riaditeľ (manažér) divadla
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:  
 
- Riaditeľ (manažér) umeleckej galérie 1349  
- Riaditeľ (manažér) múzea 1349  
- Riaditeľ (manažér) knižnice 1349 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>47</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>1439</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Riadiaci pracovníci (manažéri) v ostatných službách inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Services managers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Riadiaci prac.v ostatných službách i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Services managers not elsewhere classified</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Z tejto podskupiny sú vylúčené zamestnania, v ktorých sa vyžaduje riadenie poskytovania špecializovaných odborných a technických služieb, a ktoré vyžadujú odbornú kvalifikáciu a skúsenosti súvisiace s jedným alebo viacerými zamestnaniami hlavnej triedy 2 Špecialisti, alebo hlavnej triedy 3 Technici a odborní pracovníci. Tieto manažérske zamestnania sú zaradené do rôznych podskupín triedy 12 Riadiaci pracovníci (manažéri) administratívnych, podporných a obchodných činností a 13 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa riadiacich pracovníkov (manažérov) v službách, ktorí plánujú, riadia a koordinujú poskytovanie služieb, a ktorí nie sú inde uvedení v triede 13 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo výrobe a v špecializovaných službách alebo inde v triede 14 Riadiaci pracovníci (manažéri) v hotelových, reštauračných, obchodných a v ostatných službách. Podskupina zahŕňa zamestnania ako sú napríklad riaditelia (manažéri) cestovných kancelárií, konferenčných centier, kontaktných centier a nákupných centier.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
- Riaditeľ (manažér) cestovnej kancelárie
- Riaditeľ (manažér) konferenčného centra
- Riaditeľ (manažér) kontaktného centra
- Riaditeľ (manažér) nákupného centra
- Riaditeľ (manažér) kempového  zariadenia
- Riaditeľ (manažér) karavanového parku  
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>48</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>2</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti zvyšujú súčasnú úroveň vedomostí, zaoberajú sa aplikáciou vedeckých alebo umeleckých koncepcií a teórií, systematicky o nich vyučujú alebo sa zapájajú do kombinácie niekoľkých týchto činností. Väčšina zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje pre kompetentný výkon práce schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy vykonávané špecialistami zvyčajne zahŕňajú realizáciu analýz a výskumu, vývoj koncepcií, teórií a operatívnych metód, poskytovanie poradenstva alebo uplatňovanie súčasných poznatkov z oblasti fyzikálnych vied, matematiky, inžinierstva a technológie, z oblasti biologických vied, lekárskych a zdravotníckych služieb, ako aj z oblasti spoločenských a humanitných vied; výučbu teórie a praxe v jednom alebo viacerých odboroch na rôznych úrovniach vzdelávania; výučbu a vzdelávanie osôb s poruchami učenia alebo špeciálnymi potrebami; poskytovanie rôznych obchodných, právnych a sociálnych služieb; vytváranie a predvádzanie umeleckých diel; poskytovanie duchovnej podpory; príprava vedeckých prác a správ. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa rozdeľujú na nasledujúce triedy:
 
- 21 Špecialisti v oblasti vedy a techniky
- 22 Špecialisti v zdravotníctve
- 23 Učitelia a odborní pedagogickí pracovníci
- 24 Špecialisti administratívnych, podporných a obchodných činností
- 25 Špecialisti v oblasti informačných a komunikačných  technológií
- 26 Špecialisti v oblasti práva, sociálnych vecí a kultúry
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>49</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>21</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti vedy a techniky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Science and engineering professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti vedy a techniky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Science and engineering professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti vedy a techniky uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy, alebo aplikujú vedecké poznatky z oblasti fyziky, astronómie, meteorológie, chémie, geofyziky, geológie, biológie, ekológie, farmakológie, medicíny, matematiky, štatistiky, architektúry, inžinierstva, dizajnérstva a techniky. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO. 
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci v tejto triede, zvyčajne zahŕňajú realizáciu výskumu; rozširovanie, poskytovanie poradenstva alebo uplatňovanie vedeckých poznatkov získaných štúdiom štruktúr a vlastností hmoty a fyzikálnych javov, chemických vlastností a procesov v rôznych látkach, materiáloch a v produktoch, všetkých foriem ľudského, živočíšneho a rastlinného života a matematických a štatistických konceptov a metód; poskytovanie poradenstva, navrhovanie a riadenie výstavby budov, miest a dopravných systémov, stavebné inžinierstvo a projektovanie priemyselných stavieb, strojov a iného zariadenia, poskytovanie poradenstva a aplikácia metód ťažby a zabezpečenie ich optimálneho využívania; mapovanie pozemných a morských plôch a tvorba máp; štúdium a poradenské služby v oblasti technologických aspektov určitých materiálov, výrobkov a procesov a ohľadom na efektívnosť výroby a organizácie práce; príprava vedeckých prác a správ. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 211 Špecialisti v oblasti fyzikálnych a prírodných vied
- 212 Špecialisti v oblasti matematiky, poistnej matematiky a štatistiky
- 213 Špecialisti v oblasti biologických vied
- 214 Technickí špecialisti (okrem špecialistov v oblasti elektrotechnológií)
- 215 Špecialisti v oblasti eletrotechnológií
- 216 Architekti, projektanti, zememerači, dizajnéri</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>50</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti fyzikálnych a prírodných vied</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Physical and earth science professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl. fyzikálnych a prírod.vied</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Physical and earth science professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti fyzikálnych a prírodných vied uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy alebo sa zaoberajú praktickým využívaním vedeckých poznatkov z oblasti fyziky, astronómie, meteorológie, chémie, geológie a geofyziky.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa rozširovanie vedeckých poznatkov na základe výskumov a pokusov v mechanike, termodynamike, optike, akustike, elektrických javoch, magnetizme, elektrotechnike, jadrovej fyzike, astronómii, v rôznych odboroch chémie, ďalej na základe výskumu atmosférických javov a zemského povrchu; poskytovanie poradenstva alebo aplikácia týchto vedomostí v oblastiach, ako je strojárska výroba, poľnohospodárstvo, medicína, navigácia, výskum vesmíru, ťažba ropy, plynu, vody a nerastov, telekomunikačné a iné služby, alebo stavebné inžinierstvo; príprava vedeckých prác a správ.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2111 Fyzici a astronómovia
- 2112 Meteorológovia
- 2113 Chemici
- 2114 Geológovia a geofyzici</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>51</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Fyzici a astronómovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Physicists and astronomers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Fyzici a astronómovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Physicists and astronomers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Je potrebné poznamenať, že klinickí fyzici, aj keď sú správne zaradení do tejto skupiny s ďalšími fyzikmi, sú považovaní za súčasť pracovných síl zdravotníctva spolu so zamestnaniami triedy 22 Špecialisti v zdravotníctve a ďalšími zamestnaniami zaradenými do niekoľko ďalších skupín hlavnej triedy 2 Špecialisti.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Fyzici a astronómovia uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy týkajúce sa hmoty, priestoru, času, energie, sily, polí a vzájomného vzťahu medzi týmito fyzikálnymi javmi. Využívajú vedecké poznatky z oblasti fyziky a astronómie v priemysle, medicíne, armáde alebo v iných oblastiach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) realizácia výskumu a zdokonaľovanie alebo vývoj koncepcií, teórií, nástrojov, softvérov a praktických metód v oblasti fyziky a astronómie; 
(b) uskutočňovanie pokusov, testov a analýz štruktúr a vlastností hmoty v odboroch, ako je mechanika, termodynamika, elektronika, komunikácie, výroba a distribúcia elektrickej energie, aerodynamika, optika a lasery, diaľkové senzory, medicína, akustika, magnetizmus a jadrová fyzika; 
(c) vyhodnocovanie výsledkov výskumu a pokusov a formulovanie záverov predovšetkým prostredníctvom matematických postupov a modelov; 
(d) uplatňovanie princípov, techník a postupov z fyziky alebo astronómie pri vývoji a zdokonaľovaní ich praktického využitia v priemysle, zdravotníctve, armáde a podobne; 
(e) zabezpečovanie bezpečného a účinného poskytovania ožarovania (ionizujúceho alebo neionizujúceho) pacientom s cieľom dosiahnuť diagnostický alebo terapeutický výsledok na základe predpisu od lekára;
(f) zabezpečovanie presného merania a charakteristiky fyzikálnych veličín používaných v zdravotníctve; 
(g) testovanie, uvedenie do prevádzky a hodnotenie zariadení používaných na zobrazovanie, liečbu a dozimetriu;
(h) poradenstvo a konzultácie s lekármi a ďalšími zdravotníckymi pracovníkmi ohľadom optimalizácie rovnováhy medzi liečivými a škodlivými účinkami ožarovania; 
(i) pozorovanie, analýza a výklad astronomických javov, vývoj metód, numerických modelov a techník s cieľom rozšíriť vedomosti v oblastiach, ako je navigácia, satelitná komunikácia, prieskum vesmíru, astronomických telies a kozmického žiarenia; 
(j) vývoj, praktické uplatňovanie a dodržiavanie štandardov a protokolov na meranie fyzikálnych javov a pri využívaní jadrovej technológie v priemysle a zdravotníctve;
(k) príprava vedeckých prác a správ.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Astronóm 
- Klinický fyzik (zdravotníctvo)
- Jadrový fyzik 
- Fyzik</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Lekár špecialista (nukleárna medicína) 2212
- Radiačný onkológ 2212
- Rádiológ 2212
- Rádiologický asistent 3211
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>52</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Meteorológovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Meteorologists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Meteorológovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Meteorologists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Meteorológovia pripravujú krátkodobé alebo dlhodobé predpovede počasia pre letectvo, lodnú dopravu, poľnohospodárstvo a pre iné oblasti, ako aj na informovanie širokej verejnosti. Uskutočňujú výskum zameraný na zloženie, štruktúru a dynamiku atmosféry.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zisťovanie smeru a rýchlosti pohybu vzduchu, tlaku, teploty, vlhkosti, fyzikálnej a chemickej transformácie znečisťujúcich látok a ďalších javov, ako je vytváranie mrakov a zrážok, elektrických porúch alebo slnečného žiarenia;
(b) skúmanie údajov zhromaždených z meteorologických staníc, radarových a satelitných snímok a počítačových modelov na zmapovanie a prípravu predpovede poveternostných podmienok;
(c) príprava a poskytovanie krátkodobých alebo dlhodobých máp počasia, predpovedí a varovaní týkajúcich sa atmosférických javov, ako sú cyklóny, búrky a iné život a majetok ohrozujúce javy a šírenie informácií o poveternostných podmienkach prostredníctvom rôznych médií, vrátane rozhlasu, televízie, tlače a internetu;
(d) uskutočňovanie pokusov ohľadom rozptylu hmly, vytvárania mrakov, privolávania dažďa a ďalších spôsobov ovplyvňovania počasia; 
(e) vývoj a testovanie matematických počítačových modelov počasia a podnebia pre pokusné alebo operatívne využitie;
(f) účasť na štúdiách o vplyve počasia na životné prostredie; 
(g) analýza dopadu priemyselných projektov a ľudskej činnosti na podnebie a kvalitu ovzdušia, spolupráca so spoločenskými vedami, inžinierskymi a hospodárskymi spoločnosťami s cieľom rozvíjať vhodné stratégie na zmierňovanie týchto dopadov; 
(h) zapájanie sa do navrhovania a vývoja nových zariadení a postupov zberu a diaľkového získavania meteorologických údajov a na podobné využitie; 
(i) uskutočňovanie výskumu, zdokonaľovanie alebo vyvíjanie koncepcií, teórií a praktických metód v oblasti zloženia, štruktúry a dynamiky atmosféry a príprava vedeckých prác a správ o výsledkoch tohto výskumu.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Klimatológ 
- Hydrometeorológ 
- Meteorológ 
- Špecialista na predpovede počasia</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>53</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2113</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chemici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chemists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chemici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chemists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Chemici uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo rozvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy, alebo sa zaoberajú praktickým využitím vedeckých poznatkov získaných v chémii pri vyvíjaní nových poznatkov alebo výrobkov a na kontrolu kvality a riadenia procesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu a zdokonaľovanie a vývoj koncepcií, nástrojov, teórií a praktických metód v oblasti chémie;
(b) uskutočňovanie pokusov, testov a analýz na zistenie chemického zloženia a energetických a chemických zmien v rôznych prírodných a syntetických látkach, materiáloch a produktoch; 
(c) vypracovanie postupov na kontrolu životného prostredia, kontrolu kvality a rôzne iné postupy pre výrobcov alebo užívateľov; 
(d) realizácia programov zberu vzoriek a údajov a ich analýza s cieľom zistiť prítomnosť a určiť množstvo environmentálnych toxínov;
(e) účasť na interdisciplinárnych výskumných a vývojových projektoch, spolupráca s chemickými inžiniermi, biológmi, mikrobiológmi, agronómami, geológmi a inými špecialistami; 
(f) použitie mikroorganizmov pri premene látok do nových zlúčenín;
(g) určovať možnosti spevňovania alebo kombinovania materiálov alebo vývoj nových materiálov;
(h) reprodukcia a syntéza prirodzene sa vyskytujúcich látok a vytváranie nových umelých látok;
(i) príprava vedeckých prác a správ.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chemik
- Jadrový chemik
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Biochemik 2131 
- Farmakológ 2131 
- Farmaceut 2262
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>54</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2114</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Geológovia a geofyzici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Geologists and geophysicists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Geológovia a geofyzici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Geologists and geophysicists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Geológovia a geofyzici uskutočňujú výskum; zdokonaľujú alebo vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy, alebo sa zaoberajú praktickým využitím vedeckých poznatkov z geológie a geofyziky v takých oblastiach, ako je prieskum ložísk a ťažba ropy, plynu a nerastov, ochrana vodných tokov a nádrží, stavebné inžinierstvo, telekomunikácie a navigácia, hodnotenie a zmierňovanie dopadov rozvojových projektov a projektov likvidácie odpadov na životné prostredie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu, zdokonaľovanie alebo vývoj koncepcií, teórií a praktických metód v geológii a geofyzike; 
(b) skúmanie zloženia a štruktúry zemskej kôry, skúmanie hornín, minerálov, skamenelín a iných materiálov s cieľom určiť procesy, ktoré ovplyvňujú vývoj Zeme a života na Zemi, zistiť charakter a chronológiu geologických formácií a posúdiť ich komerčné využitie; 
(c) interpretácia výskumných dát a príprava geologických správ, máp, grafov, diagramov, prác a dokumentov; 
(d) využitie geologických poznatkov na riešenie problémov vyskytujúcich sa v stavebných projektoch, ako je výstavba priehrad, mostov, tunelov a veľkých budov a v projektoch kultivácie pôdy; 
(e) využívanie rôznych programov diaľkového zisťovania za účelom výskumu a merania seizmických, gravitačných, elektrických, tepelných a magnetických síl pôsobiacich na Zem; 
(f) odhad hmotnosti, veľkosti a hmoty Zeme, zloženia a štruktúry jej jadra, štúdium povahy, činnosti a predvídateľnosti vulkánov, ľadovcov a zemetrasení; 
(g) grafické znázorňovanie zemského magnetického poľa a využitie týchto a iných zozbieraných údajov pre vysielanie, navigáciu a iné účely; 
(h) štúdium a meranie fyzikálnych vlastností morí a atmosféry a ich vzájomného ovplyvňovania, napríklad výmeny tepelnej energie; 
(i) lokalizovanie a určovanie povahy a veľkosti nálezísk ropy, plynu a nerastných surovín pomocou seizmologických, gravimetrických, magnetických, elektrických alebo radiometrických metód; 
(j) identifikácia nálezísk stavebných materiálov a určovanie ich vlastností a vhodnosti ich použitia ako betónových agregátov, cestného materiálu alebo pre iné využitie; 
(k) skúmaniu pohybu, distribúcie a fyzikálnych vlastností podzemných a povrchových vôd; 
(l) poradenstvo v oblastiach ako je nakladanie s odpadmi, výber trasy a lokality a regenerácia kontaminovaných lokalít.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Geológ oceánograf
- Geológ
- Geofyzik oceánograf
- Geofyzik
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>55</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti matematiky, poistnej matematiky a štatistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mathematicians, actuaries and statisticians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl. matematiky a štatistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mathematicians, actuaries and statisticians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti matematiky, poistnej matematiky a štatistiky uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú matematické, poistno-matematické a štatistické koncepcie, teórie, funkčné modely a techniky a zaoberajú sa praktickým využitím tohto poznania na rôzne úlohy v oblastiach ako je inžinierstvo, obchodné, spoločenské a ďalšie vedy.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa skúmanie, zdokonaľovanie a vyvíjanie matematických, poistno-matematických a štatistických teórií a techník; poradenskú činnosť alebo praktické využitie matematických princípov, modelov a techník na rôzne úlohy v oblasti inžinierstva, prírodných, sociálnych a biologických vied; vykonávanie logických analýz ohľadom otázok riadenia, najmä efektívnosti vstupov a výstupov, vytváranie matematických modelov každého problému, zvyčajne na programovanie a nájdenie riešenia pomocou počítača; navrhovanie a zavádzanie dôchodkového systému, životného, zdravotného, sociálneho a iných druhov poistenia; praktické využitie matematiky, štatistiky, pravdepodobnosti a teórie rizík pri posudzovaní potenciálnych finančných vplyvov budúcich udalostí; plánovanie a organizovanie prieskumov a ďalších možností zberu štatistických údajov, navrhovanie dotazníkov; vyhodnocovanie, spracovanie, analýzy a interpretáciu štatistických údajov a ich prípravu na publikovanie; poradenskú činnosť alebo praktické využitie rôznych metód zberu údajov a štatistických metód a techník, určovanie spoľahlivosti zistení, najmä v oblastiach ako je podnikanie alebo medicína, ako aj v iných oblastiach prírodných, sociálnych a biologických vied; prípravu vedeckých prác a správ; dohľad nad prácou matematických, poistno-matematických a štatistických asistentov a štatistických administratívnych pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2120 Špecialisti v oblasti matematiky, poistnej matematiky a štatistiky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>56</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2120</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti matematiky, poistnej matematiky a štatistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mathematicians, actuaries and statisticians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl. matematiky a štatistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mathematicians, actuaries and statisticians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti matematiky, poistnej matematiky a štatistiky uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú matematické, poistno-matematické a štatistické koncepcie, teórie, funkčné modely a techniky, poskytujú poradenstvo alebo sa zaoberajú ich praktickým využitím v oblastiach ako je inžinierstvo, ekonomika, spoločenské a ďalšie vedy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) skúmanie, zdokonaľovanie a vyvíjanie matematických, poistno-matematických a štatistických teórií a techník; 
(b) poradenská činnosť alebo praktické využitie matematických princípov, modelov a techník na rôzne úlohy v oblasti inžinierstva, prírodných, sociálnych a biologických vied;
(c) vykonávanie logických analýz ohľadom otázok riadenia, najmä efektívnosti vstupov a výstupov, vytváranie matematických modelov každého problému, zvyčajne na programovanie a nájdenie riešenia pomocou počítača;
(d) navrhovanie a zavádzanie dôchodkového systému, životného, zdravotného, sociálneho a iných druhov poistenia; 
(e) praktické využitie matematiky, štatistiky, pravdepodobnosti a teórie rizík pri posudzovaní potenciálnych finančných vplyvov budúcich udalostí; 
(f) plánovanie a organizovanie prieskumov a ďalších možností zberu štatistických údajov, navrhovanie dotazníkov; 
(g) vyhodnocovanie, spracovanie, analýza a interpretácia štatistických údajov a ich príprava na publikovanie; 
(h) poradenská činnosť alebo praktické využitie rôznych metód zberu údajov a štatistických metód a techník, určovanie spoľahlivosti zistení, najmä v oblastiach ako je podnikanie alebo medicína, ako aj v iných oblastiach prírodných, sociálnych a biologických vied; 
(i) príprava vedeckých prác a správ; 
(j) dohľad nad prácou matematických, poistno-matematických a štatistických asistentov a štatistických administratívnych pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Poistný matematik 
- Operačný výskumný analytik 
- Demograf 
- Matematik 
- Štatistik </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Asistent v oblasti poistnej matematiky 3314 
- Asistent v oblasti matematiky 3314 
- Asistent v oblasti štatistiky 3314
- Administratívny pracovník v oblasti poisťovníctva 4312 
- Administratívny pracovník v oblasti štatistiky 4312 
- Analytik informačných systémov 2511</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>57</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>213</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti biologických vied</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Life science professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti biologických vied</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Life science professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti biologických vied využívajú poznatky získané prostredníctvom výskumu človeka, flóry, fauny, ich vzájomných interakcií a vzťahu k životnému prostrediu na získavanie nových poznatkov, zdokonaľovanie poľnohospodárskej a lesníckej výroby a riešenie problémov ľudského zdravia a životného prostredia.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa zhromažďovanie, analýzy a vyhodnocovanie experimentálnych a terénnych údajov s cieľom identifikovať a vyvíjať nové postupy a technológie; poskytovanie poradenstva a pomoci pre vládu, organizácie a podniky ohľadom ekologicky udržateľného rozvoja prírodných zdrojov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2131 Biológovia, botanici, zoológovia a špecialisti v príbuzných odboroch
- 2132 Špecialisti v oblasti poľnohospodárstva, lesníctva a rybárstva
- 2133 Špecialisti v oblasti ochrany životného prostredia</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>58</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2131</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Biológovia, botanici, zoológovia a špecialisti v príbuzných odboroch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Biologists, botanists, zoologists and related professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Biológovia, botanici, zoológovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Biologists,botanists,zoologists,rel.profess.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Biológovia, botanici, zoológovia a špecialisti v príbuzných odboroch skúmajú živé organizmy, ich interakcie medzi sebou a so životným prostredím, využívajú tieto poznatky v praxi pri riešení problémov ľudského zdravia a životného prostredia. Pracujú v rôznych oblastiach, ako je botanika, zoológia, ekológia, morská biológia, genetika, imunológia, farmakológia, toxikológia, fyziológia, bakteriológia a virológia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu v laboratóriách a v teréne s cieľom rozširovať vedecké poznatky o živých organizmoch, objavovať nové informácie, testovať hypotézy, riešiť problémy v oblastiach ako je životné prostredie, poľnohospodárstvo a zdravotníctvo; vývoj nových produktov, postupov a techník na ich využitie vo farmácii, poľnohospodárstve a environmentalistike; 
(b) navrhovanie a uskutočňovanie pokusov a testov; 
(c) zhromažďovanie vzoriek a údajov o ľuďoch, zvieratách, hmyze a rastlinách, štúdium ich pôvodu, vývoja, chemickej a fyzikálnej formy, štruktúry, zloženia a životných a reprodukčných procesov; 
(d) skúmanie živých organizmov pomocou najrôznejších špecializovaných prístrojov, nástrojov, technológií a techník, ako sú elektrónové mikroskopy, telemetria, globálne navigačné systémy, biotechnológia, satelitné snímky, genetické inžinierstvo, digitálna analýza obrazu, polymérová reťazová reakcia a počítačové modelovanie; 
(e) identifikácia, klasifikácia, zaznamenávanie a monitorovanie živých organizmov a správa databáz;
(f) písanie vedeckých prác a správ, ktoré detailne opisujú výskum a všetky nové zistenia, ktoré sú potom k dispozícii pre vedeckú komunitu vo vedeckých časopisoch alebo na konferenciách na preskúmanie alebo pre ďalšiu diskusiu; 
(g) navrhovanie a hodnotenie vplyvov na životné prostredie s cieľom identifikovať zmeny spôsobené prírodným alebo ľudským faktorom; 
(h) poskytovanie poradenstva pre vlády, organizácie a podniky v oblastiach, ako je ochrana a riadenie prírodných zdrojov, dôsledky klimatických zmien a znečistenia.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista na správanie zvierat
- Bakteriológ 
- Biológ 
- Biotechnológ 
- Botanik
- Cytológ
- Morský biológ  
- Mikrobiológ
- Molekulárny biológ 
- Molekulárny genetik
- Farmakológ
- Zoológ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Ekológ 2133</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>59</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2132</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti poľnohospodárstva, lesníctva a rybárstva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Farming, forestry and fisheries advisers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.poľnohosp.,les.a rybárstva</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Farming, forestry and fisheries advisers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti poľnohospodárstva, lesníctva a rybárstva skúmajú a poskytujú pomoc a poradenstvo v oblasti riadenia poľnohospodárstva, lesníctva a rybolovu vrátane pestovania, hnojenia, zberu, erózie a zloženia pôdy, prevencie chorôb, výživy, striedania plodín a ich uvádzania na trh. Vyvíjajú techniky na zvyšovanie produktivity, študujú a vyvíjajú plány a opatrenia pre riadenie poľnohospodárstva a rybolovu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zhromažďovanie a analyzovanie údajov a vzoriek v súvislosti s výrobou, krmivom, pôdou, kvalitou vody a ďalšími faktormi ovplyvňujúcimi poľnohospodársku, lesnícku a rybársku produkciu; 
(b) poskytovanie poradenstva o spôsoboch zlepšenia produkcie plodín, chovu hospodárskych zvierat a rýb, rybolovu a o alternatívnych možnostiach produkcie; 
(c) poradenská činnosť v oblasti chorôb hospodárskych zvierat a plodín, kontroly škodcov a buriny, zúrodňovania pôdy, programov poľnohospodárskeho chovu a kŕmenia; 
(d) skúmanie environmentálnych faktorov ovplyvňujúcich komerčnú rastlinnú výrobu, rozvoj pastvín, chov zvierat, množstvo rýb a rast a zdravotný stav lesných stromov; 
(e) skúmanie vplyvov pestovateľských techník, pôdy, hmyzu, chorôb a rybárskych praktík na úroveň výnosov v poľnohospodárstve, lesníctve a rybolove; 
(f) skúmanie migrácie, rastu, kŕmenia a trenia rýb, navrhovanie metód zberu, oplodňovania, inkubácie a liahnutia rybích ikier;
(g) skúmanie charakteristík, využitie potenciálu a produktivity pôdy a aplikovanie týchto zistení na vývoj zdokonalených poľnohospodárskych, záhradníckych a lesníckych metód; 
(h) vypracovanie postupov a techník na riešenie poľnohospodárskych problémov a zvýšenie efektivity produkcie; 
(i) správa lesov a vodných plôch s cieľom maximalizovať ich dlhodobé komerčné, rekreačné a environmentálne prínosy; 
(j) štúdium výsadby a kultivovania lesných stromov, metód zlepšovania rastu a vplyvov prebierky na lesné výnosy; 
(k) vyhľadávanie, plánovanie a zavádzanie postupov riadenia za účelom vysporiadania sa s následkami požiaru, povodne, sucha, pôdnej erózie, škodcami a chorobami; 
(l) pripravovanie vedeckých správ a uskutočňovanie poradenských informačných stretnutí a prednášok pre poľnohospodárske, lesnícke a rybárske a ďalšie skupiny.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Agronóm
- Poradca v rybolove
- Lesný vedec
- Poradca v lesníctve
- Vedec špecializovaný na pestovanie lesa
- Vedec špecializovaný na pôdu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>60</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2133</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti ochrany životného prostredia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Environmental protection professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.ochrany život.prostredia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Environmental protection professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti ochrany životného prostredia študujú a posudzujú vplyvy ľudskej činnosti na životné prostredie, ako je znečistenie vzduchu a vody, hluk, kontaminácia pôdy, klimatické zmeny a toxický odpad, degradácia a vyčerpávanie prírodných zdrojov. Vyvíjajú plány a riešenia na ochranu, zachovanie a obnovenie životného prostredia a na minimalizáciu a predchádzanie škodám na životnom prostredí.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu, zber vzoriek, vykonávanie testov, terénnych a laboratórnych analýz s cieľom identifikovať zdroje problémov v oblasti životného prostredia a odporučiť spôsoby prevencie, kontroly a nápravy vplyvu environmentálnych problémov; 
(b) posudzovanie možného vplyvu potenciálnych alebo navrhovaných činností, projektov a zmien na životné prostredie, odporúčanie na pokračovanie alebo zastavenie činnosti; 
(c) vývoj a koordinácia zavádzania systémov environmentálneho riadenia, ktoré umožnia organizáciám identifikovať, monitorovať a riadiť vplyv svojich činností, výrobkov a služieb na životné prostredie; 
(d ) vykonávanie auditov na zhodnotenie vplyvov existujúcich činností, procesov, odpadov, hluku a látok na životné prostredie;
(e) hodnotenie dodržiavania právnych a vnútorných predpisov a usmernení ohľadom životného prostredia v organizáciách, zisťovanie porušenia a stanovenie príslušných nápravných opatrení; 
(f) poskytovanie technického poradenstva a podporných služieb organizáciám ohľadom najlepších spôsobov riešenia environmentálnych problémov tak, aby sa znížilo poškodzovanie životného prostredia a minimalizovali sa finančné straty; 
(g) vývoj plánov ochrany životného prostredia.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Analytik znečistenia ovzdušia 
- Referent (štátny úradník) ochrany prírody
- Vedecký pracovník v oblasti ochrany 
- Ekológ
- Poradca v oblasti životného prostredia
- Audítor v oblasti životného prostredia
- Konzultant v oblasti životného prostredia
- Výskumný pracovník v oblasti životného prostredia
- Vedecký pracovník v oblasti životného prostredia
- Vedecký pracovník národného parku a chránených krajinných oblastí
- Analytik kvality vody 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Environmentálny inžinier 2143 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>61</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>214</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technickí špecialisti (okrem špecialistov v oblasti elektrotechnológií)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Engineering professionals (excluding electrotechnology)</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Techn.špecialisti(okr.šp.v elektrotechnológ)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Engineering professionals (excl.electrotech)</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technickí špecialisti (okrem špecialistov v oblasti elektrotechnológií) navrhujú, plánujú a organizujú testovanie, konštrukciu, inštaláciu a údržbu stavieb, strojov a ich súčastí, výrobných systémov a zariadení, plánujú harmonogram výroby a pracovné postupy, ktoré zabezpečia bezpečný, efektívny a nákladovo vhodný priebeh inžinierskych projektov. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa plánovanie a projektovanie systémov chemických procesov, stavebných projektov, mechanických zariadení a systémov, banských a ťažobných činností a ďalších inžinierskych projektov; špecifikovanie a interpretáciu nákresov a plánov, určovanie stavebných metód; dohľad pri zhotovovaní konštrukcií, dodávok vody a plynu a dopravných systémov; dohľad nad výrobou, inštaláciou, prevádzkou a údržbou prístrojov, strojov a zariadení; organizáciu a riadenie pracovnej sily projektu a dodávky materiálov, zariadení a vybavenia; odhad celkových nákladov a príprava podrobných finančných plánov a odhadov ako nástroja pre rozpočtovú kontrolu; riešenie konštrukčných a prevádzkových problémov v rôznych oblastiach inžinierstva, a to využívaním inžinierskych technológií.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2141 Špecialisti v oblasti priemyslu a výroby
- 2142 Stavební špecialisti
- 2143 Špecialisti v oblasti životného prostredia
- 2144 Strojárski špecialisti
- 2145 Chemickí špecialisti
- 2146 Špecialisti v baníctve, metalurgii a príbuzných odboroch
- 2149 Technickí špecialisti inde neuvedení (okrem špecialistov v oblasti elektrotechnológií)</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>62</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2141</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti priemyslu a výroby</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Industrial and production engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti priemyslu a výroby</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Industrial and production engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti priemyslu a výroby uskutočňujú výskum, projektujú, organizujú a dohliadajú na konštruovanie, prevádzku a údržbu industriálnych výrobných procesov a zariadení a proces inštalácie. Vytvárajú programy na koordináciu výrobných činností a hodnotia finančnú efektívnosť a bezpečnosť.
 
Príklady pracovných činností:
(a) skúmanie funkčných správ, organizačných schém a informácií o projekte s cieľom určiť úlohy a povinnosti pracovníkov a pracovných jednotiek a identifikovať duplicitné oblasti; 
(b) vytváranie programov merania práce, analýza snímok pracovného dňa a vypracovanie noriem pre efektívne využitie pracovnej sily; 
(c) analýza využitia pracovných síl, priestorového usporiadania, prevádzkových údajov, výrobných plánov a nákladov s cieľom určiť optimálnu výkonnosť pracovníka a zariadenia; 
(d) vypracovanie podrobných popisov výroby, stanovenie materiálov, vybavenia, napojenia na siete, prísunu materiálu, kapacít a priestorového usporiadania zariadení a systémov; 
(e) organizácia a riadenie pracovnej sily zapojenej do projektu a dodávky materiálov, strojov a vybavenia; 
(f) stanovenie noriem a opatrení pre montáž, úpravu, kontrolu kvality, testovanie, inšpekciu a údržbu na základe technických princípov a bezpečnostných predpisov; 
(g) revízia zariadení s cieľom zlepšiť a udržať ich výkonnosť; 
(h) riadenie údržby závodov a zariadení, koordinácia požiadaviek na nové projekty, prieskumy a harmonogramy údržby; 
(i) poskytovanie poradenstva pre manažment ohľadom nových výrobných spôsobov, techník a zariadení;
(j) spolupráca s oddeleniami nákupu materiálov, skladovania a kontroly s cieľom zabezpečiť plynulé dodávky.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Priemyselný inžinier v oblasti optimalizácie podnikových procesov
- Priemyselný inžinier
- Strojný inžinier
- Inžinier priemyselnej výroby</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) priemyselnej výroby 1321
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>63</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2142</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Stavební špecialisti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Civil engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Stavební špecialisti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Civil engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Stavební špecialisti uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo, projektujú a riadia výstavbu; riadia prevádzku a údržbu inžinierskych stavieb; študujú a poskytujú poradenstvo ohľadom technologických aspektov určitých materiálov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu a vývoj nových alebo zdokonalených teórií a metód v oblasti stavebného inžinierstva; 
(b) poradenské služby a projektovanie stavieb, ako sú mosty, priehrady, doky, cesty, letiská, železnice, kanály, potrubia, systémy likvidácie odpadov, protipovodňové systémy, priemyselné a iné veľké budovy; 
(c) určovanie a špecifikácia stavebných metód, materiálov a noriem kvality, riadenie stavebných prác; 
(d) zavedenie kontrolných systémov na zabezpečenie efektívneho fungovania stavieb, ako aj bezpečnosti a ochrany životného prostredia; 
(e) organizácia a riadenie údržby a opráv existujúcich inžinierskych stavieb; 
(f) analýza reakcií zemín a hornín vystavených tlaku navrhovanej stavby a projektovanie stavebných základov; 
(g) analýza stability stavieb a testovanie reakcií a odolnosti materiálov použitých pri ich výstavbe.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Stavebný inžinier 
- Geotechnický inžinier
- Inžinier stavebných konštrukcií
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Stavebný projektový manažér 1323
- Vedec špecializovaný na pôdu (geovedec) 2146
- Banský inžinier 2146
- Metalurgický špecialista 2146
- Urbanista a projektant dopravy 2164 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>64</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2143</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti životného prostredia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Environmental engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti životného prostredia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Environmental engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti životného prostredia uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo, navrhujú a riadia realizáciu preventívnych, kontrolných alebo korekčných riešení negatívnych vplyvov ľudskej činnosti na životné prostredie s využitím poznatkov rôznych inžinierskych odborov. Realizujú posudzovanie vplyvov stavebných a inžinierskych projektov na životné prostredie a prakticky využívajú technické princípy na kontrolu znečistenia, recykláciu a likvidáciu odpadu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu, posudzovanie a podávanie správ o vplyve existujúcich a navrhovaných stavieb, inžinierskych a iných činností na životné prostredie; 
(b) inšpekcia priemyselných a verejných priestorov a projektov s cieľom zhodnotiť prevádzkovú efektívnosť a zabezpečiť dodržiavanie environmentálnych predpisov; 
(c) navrhovanie a dohľad nad vývojom systémov, procesov a zariadení na kontrolu kvality, reguláciu alebo sanáciu vody, ovzdušia a pôdy; 
(d) poskytovanie technickej pomoci pri právnych a sieťových analýzach a pri plánovaní a revízii vývoja databázy;
(e) získavanie, aktualizácia a uchovávanie plánov, povolení a štandardných operačných postupov; 
(f) poskytovanie inžinierskej a technickej pomoci pri projektoch sanácie a súdnych sporoch, vrátane návrhov systémov sanácie a stanovenia právnej aplikovateľnosti; 
(g) monitorovanie pokroku programov na zlepšovanie životného prostredia; 
(h) poskytovanie poradenstva podnikom a orgánom verejnej správy o postupoch, ktoré treba dodržiavať pri čistení kontaminovaných oblastí na ochranu ľudí a životného prostredia; 
(i) spolupráca s environmentálnymi vedcami, plánovačmi, technikmi odstraňovania nebezpečného odpadu, inžiniermi z iných odborov a špecialistami na právo a podnikanie pri riešení environmentálnych problémov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inžinier kontroly znečistenia ovzdušia
- Environmentálny analytik 
- Environmentálny inžinier 
- Environmentálny špecialista sanácie
- Inžinier nakladania s odpadovými vodami
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vedecký pracovník v oblasti životného prostredia 2133 
- Expert ochrany pred radiáciou 2263
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>65</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2144</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Strojárski špecialisti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mechanical engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Strojárski špecialisti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mechanical engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Strojárski špecialisti uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo, projektujú a riadia výrobu strojov, lietadiel, lodí, priemyselných strojov a zariadení, prístrojov a systémov, poskytujú poradenstvo a riadia ich fungovanie, údržbu a opravy alebo študujú a poskytujú poradenstvo ohľadom mechanických aspektov určitých materiálov, výrobkov alebo procesov .
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenská činnosť a navrhovanie strojov a nástrojov pre priemyselnú výrobu, baníctvo, stavebníctvo, poľnohospodárstvo a iné priemyselné účely; 
(b) poradenská činnosť a navrhovanie parných, spaľovacích a iných neelektrických motorov a strojov používaných na pohon železničných lokomotív, cestných vozidiel, lietadiel, priemyselných alebo iných strojov; 
(c) poradenská činnosť a navrhovanie: trupov, horných palúb a pohonných systémov lodí, mechanických zariadení a strojov na uvoľňovanie, kontrolu a efektívne využívanie energie; vykurovacích, klimatizačných a chladiacich systémov, kormidlových strojov, čerpadiel a iných mechanických zariadení; 
(d) poradenská činnosť a navrhovanie trupov lietadiel, podvozkov a iných mechanických častí lietadiel, ako aj nosných a brzdových systémov, karosérií a ďalších častí automobilových vozidiel; 
(e) poradenská činnosť a navrhovanie neelektrických častí prístrojov alebo produktov, ako sú textové procesory, počítače, presné prístroje, kamery a projektory; 
(f) stanovenie noriem kontroly a postupov na zabezpečenie efektívneho fungovania a bezpečnosti strojov, prístrojov, nástrojov, motorov, závodov, zariadení alebo systémov; 
(g) zabezpečenie súladu zariadenia, prevádzky a údržby so špecifikáciami a bezpečnostnými predpismi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Letecký inžinier  
- Lodný architekt
- Lodný inžinier 
- Strojársky inžinier
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Lodný mechanik 3151
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>66</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2145</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chemickí špecialisti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chemical engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chemickí špecialisti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chemical engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Chemickí špecialisti uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo, vyvíjajú a riadia komerčne zamerané procesy a výrobu rôznych látok a položiek, ako je ropa, ropné deriváty, potravinárske výrobky a nápoje, lieky alebo syntetické materiály. Riadia údržbu a opravy chemických strojov a zariadení, študujú a poskytujú poradenstvo ohľadom chemických aspektov určitých materiálov, výrobkov alebo procesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu, poskytovanie poradenstva a vývoj komerčne zameraných chemických procesov na spracovanie ropy a iných kvapalín alebo plynov, na výrobu látok a položiek, ako sú ropné deriváty, výbušniny, potravinárske výrobky, nápoje, lieky alebo syntetické materiály; 
(b) určovanie chemických výrobných postupov, materiálov a noriem kvality a zabezpečenie ich súladu so špecifikáciami; 
(c) stanovenie kontrolných noriem a postupov na zaistenie bezpečnosti a efektívnosti chemických výrobných operácií a bezpečnosti pracovníkov prevádzkujúcich zariadenia alebo pracujúcich v tesnej blízkosti prebiehajúcich chemických reakcií; 
(d) projektovanie zariadenia chemického závodu a navrhovanie postupov na výrobu chemických látok a produktov; 
(e) vykonávanie testov v jednotlivých fázach výroby s cieľom určiť stupeň kontroly nad premennými, vrátane teploty, hustoty, váhy a tlaku; 
(f) vypracovanie bezpečnostných postupov, ktoré je nutné zaviesť; 
(g) príprava odhadov výrobných nákladov a správ o výrobnom postupe pre riadiacich pracovníkov; 
(h) realizácia laboratórnych štúdií o postupoch pri výrobe nových výrobkov a testovanie navrhovaných postupov v skúšobnej prevádzke, ako napríklad pilotné zariadenie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chemický inžinier/projektant
- Technológ palív
- Technológ plastov
- Inžinier rafinačných procesov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>67</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2146</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v baníctve, metalurgii a príbuzných odboroch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mining engineers, metallurgists and related professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v baníctve,metalurgii</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mining engineers,metallurgists,relat.profes.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v baníctve, metalurgii a príbuzných odboroch uskutočňujú výskum, navrhujú a vyvíjajú komerčne zamerané spôsoby extrakcie kovov z rúd a ťažby nerastov, vody, ropy a zemného plynu zo zeme, vyvíjajú nové zliatiny, keramické a iné materiály alebo študujú a poskytujú poradenstvo týkajúce sa ťažby alebo metalurgie určitých materiálov, produktov alebo procesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určovanie miesta a plánovanie ťažby uhlia, kovových rúd, nekovových nerastov a stavebných materiálov, ako je kameň a štrk;
(b) určovanie najvhodnejších spôsobov na účinné dolovanie a ťažbu, určovanie typov strojového vybavenia, plánovanie a riadenie výstavby šácht a tunelov; 
(c) určovanie miesta vrtu a spôsobu kontroly prietoku vody, ropy alebo plynu z vrtov;
(d) plánovanie a riadenie skladovania, prvotného spracovania a prepravy vody, ropy a plynu; 
(e) stanovenie bezpečnostných noriem a postupov a zabezpečenie prostriedkov na poskytnutie prvej pomoci najmä v podzemí;
(f) uskutočňovanie výskumu, vývoj spôsobov extrakcie kovov z rúd a poskytovanie poradenstva o ich využití; 
(g) zisťovanie vlastností kovov a zliatin, vývoj nových zliatin, poskytovanie poradenstva a dozor nad technologickými aspektmi výroby a spracovania kovov a zliatin; 
(h) udržiavanie technickej spolupráce a konzultácií s príslušnými špecialistami, ako sú geológovia a geofyzici; 
(i) posudzovanie ložísk alebo baní na zhodnotenie ich výnosnosti. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista v oblasti metalurgie/extrakcie
- Banský inžinier
- Inžinier v oblasti ťažby ropy a zemného plynu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Geológ 2114
- Geofyzik 2114
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>68</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2149</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technickí špecialisti inde neuvedení (okrem špecialistov v oblasti elektrotechnológií)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Engineering professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Techn.špecial.i.n.(okr.šp.v elektrotechnol.)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Engineering professionals n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Je nutné poznamenať, že aj keď sú inžinieri v biomedicíne správne klasifikovaní v tejto podskupine spolu s ostatnými špecialistami, považujú sa súčasť zamestnancov klasifikovaných v triede 22 Špecialisti v zdravotníctve a v ďalších podskupinách hlavnej triedy 2 Špecialisti.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa technických špecialistov, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 214 Technickí špecialisti (okrem špecialistov v oblasti elektrotechnológií) alebo v skupine 215 Špecialisti v oblasti elektrotechnológií. Podskupina napríklad zahŕňa pracovníkov, ktorí uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo alebo vyvíjajú technologické postupy a riešenia týkajúce sa bezpečnosti práce, biomedicínskeho inžinierstva, optiky, materiálov, jadrovej energie a výbušnín.
 
Príklady pracovných činností:
(a) praktické využitie technických vedomostí pri navrhovaní, vyvíjaní a hodnotení biologických a zdravotníckych systémov a produktov, ako sú napríklad umelé orgány, protézy a prístroje;
(b) navrhovanie zariadení používaných pri rôznych procedúrach v zdravotníctve, zobrazovacích systémov, ako je magnetická rezonancia a prístrojov automatického vpichovania inzulínových injekcií alebo kontrolovania telesných funkcií; 
(c) navrhovanie komponentov optických prístrojov, ako sú šošovky, mikroskopy, teleskopy, lasery, optické diskové systémy a ďalšie aparáty, ktoré využívajú vlastnosti svetla; 
(d) navrhovanie, testovanie a koordinácia vývoja výbušného muničného materiálu na splnenie technických parametrov vojenských zákaziek; 
(e) projektovanie a dohľad nad výstavbou a prevádzkou jadrových reaktorov a elektrární a systémov opätovného spracovania a použitia odpadu jadrového paliva; 
(f) navrhovanie a vývoj jadrového zariadenia ako sú reaktorové jadrá, radiačné tienenie a súvisiace zariadenia a kontrolné mechanizmy; 
(g) posudzovanie škôd a poskytovanie výpočtov pre morské záchranné operácie; 
(h) štúdium a poskytovanie poradenstva ohľadom technických aspektov určitých výrobných postupov, napríklad pri spracovaní skla, keramiky, textilu, kože, dreva a tlače; 
(i) identifikácia možných rizík a zavádzanie bezpečnostných postupov a zariadení</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Biomedicínsky inžinier 
- Inžinier výbušnej munície
- Inžinier námorných záchranných akcií 
- Inžinier (technológ) materiálu
- Optický inžinier
- Inžinier bezpečnosti
- Inžinier v oblasti jadrovej energetiky
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Priemyselný a výrobný inžinier 2141
- Environmentálny inžinier 2143
- Zememerač 2165
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>69</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>215</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti eletrotechnológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrotechnology engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti eletrotechnológií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrotechnology engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti eletrotechnológií uskutočňujú výskum, navrhujú, poskytujú poradenstvo, plánujú a riadia konštrukciu a prevádzkovanie elektronických, elektrických a telekomunikačných systémov, komponentov, motorov a vybavenia. Organizujú a zavádzajú kontrolné systémy na monitorovanie výkonnosti a bezpečnosti elektrických a elektronických zariadení a systémov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: uskutočňovanie výskumu, poskytovanie poradenstva a riadenie údržby a opráv elektrických, elektronických a telekomunikačných prístrojov a systémov; poradenská činnosť a projektovanie elektrární a systémov, ktoré generujú, prenášajú a distribuujú elektrickú energiu; stanovenie noriem kontroly na monitorovanie výkonnosti a bezpečnosti elektrických, elektronických a telekomunikačných systémov a zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2151 Elektroinžinieri
- 2152 Špecialisti elektronici
- 2153 Špecialisti v oblasti telekomunikácií</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>70</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2151</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Elektroinžinieri</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrical engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Elektroinžinieri</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrical engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Elektroinžinieri uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo, navrhujú a riadia výstavbu a prevádzku elektrických systémov, komponentov, motorov a zariadení, poskytujú poradenstvo a riadia ich fungovanie, údržbu a opravy, taktiež študujú a poskytujú poradenstvo ohľadom technologických aspektov elektrotechnických materiálov, výrobkov a procesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenská činnosť a navrhovanie elektrární a systémov na výrobu, prenos a distribúciu elektrickej energie;
(b) dozor, kontrola a monitorovanie prevádzky systémov výroby, prenosu a distribúcie elektrickej energie; 
(c) poradenská činnosť a navrhovanie systémov pre elektrické motory, elektrický pohon a iné zariadenia alebo domáce elektrospotrebiče; 
(d) podrobný popis elektrickej inštalácie a použitia v priemyselných a iných budovách a objektoch;
(e) stanovenie noriem kontroly a postupov na monitorovanie výkonu a bezpečnosti výrobných a distribučných systémov elektrickej energie, elektrických motorov a zariadení; 
(f) určenie spôsobov výroby elektrických systémov, ako aj údržby a opráv existujúcich elektrických systémov, motorov a zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Energetik špecializovaný na výrobu elektrickej energie
- Elektroinžinier 
- Elektroinžinier mechanik</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Inžinier v oblasti jadrovej energetiky 2149
- Inžinier v oblasti elektroniky 2152
- Inžinier v oblasti telekomunikácií 2153
- Inžinier v oblasti vysielania 2153
   </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>71</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2152</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti elektronici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electronics engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti elektronici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electronics engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti elektronici uskutočňujú výskum, navrhujú a riadia montáž, fungovanie, údržbu a opravy elektronických systémov, študujú a poskytujú poradenstvo ohľadom aspektov elektronickej technológie materiálov, výrobkov alebo procesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva a navrhovanie elektronických zariadení alebo komponentov, obvodov, polovodičov a systémov;
(b) určenie výrobných alebo inštalačných metód, materiálov a noriem kvality, riadenie výroby a inštalácie elektronických výrobkov a systémov; 
(c) stanovenie noriem kontroly a postupov na zabezpečenie efektívneho fungovania a bezpečnosti elektronických systémov, motorov a zariadení; 
(d) organizovanie a riadenie údržby a opráv existujúcich elektronických systémov a zariadení; 
(e) navrhovanie elektronických obvodov a komponentov pre použitie v oblastiach, ako je astronautická navigácia a kontrola pohonu, akustika, alebo nástrojov a riadiacich prvkov; 
(f) skúmanie a poradenská činnosť ohľadom radarových, telemetrických a diaľkovo ovládateľných systémov, mikrovlnných a iných elektronických zariadení; 
(g) navrhovanie a vytváranie algoritmov na spracovanie signálov a ich praktické využitie prostredníctvom vhodne vybraného hardwaru a softvéru; 
(h) vývoj prístrojov a postupov na testovanie elektronických komponentov, obvodov a systémov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inžinier počítačového hardvéru 
- Inžinier v oblasti elektroniky  
- Inžinier špecializovaný na elektronické prístroje
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Inžinier v oblasti telekomunikácií 2153
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>72</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2153</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti telekomunikácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Telecommunications engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti telekomunikácií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Telecommunications engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti telekomunikácií uskutočňujú výskum, poskytujú poradenstvo, navrhujú a riadia montáž, fungovanie, údržbu a opravy telekomunikačných systémov a zariadení. Študujú a poskytujú poradenstvo ohľadom technologických aspektov telekomunikačných materiálov, výrobkov alebo procesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenská činnosť a navrhovanie telekomunikačných zariadení alebo komponentov, systémov, dodávateľských a distribučných centier; 
(b) určovanie výrobných a inštalačných postupov, materiálov, noriem kvality a bezpečnosti, riadenie výroby alebo inštalácie telekomunikačných produktov a systémov; 
(c) organizovanie a riadenie údržby a opráv existujúcich telekomunikačných systémov, motorov a zariadení;
(d) skúmanie a poradenská činnosť ohľadom telekomunikačných zariadení; 
(e) plánovanie a projektovanie komunikačných sietí využívajúcich káble, optické vlákna a bezdrôtovú komunikáciu; 
(f) navrhovanie a vytváranie algoritmov na spracovanie signálov a ich praktické využitie prostredníctvom vhodne vybraného hardwaru a softvéru; 
 (g) projektovanie telekomunikačných sietí, rozhlasových a televíznych distribučných systémov, káblových i vzdušných.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inžinier v oblasti vysielania
- Inžinier v oblasti telekomunikácií
- Technológ telekomunikačnej techniky 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Inžinier v oblasti elektroniky 2152
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>73</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>216</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Architekti, projektanti, zememerači, dizajnéri</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Architects, planners, surveyors and designers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Architekti,projektanti,zememerači,dizajnéri</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Architects,planners,surveyors and designers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Architekti, projektanti, zememerači, dizajnéri plánujú a navrhujú krajinný terén, interiéry a exteriéry budov, výrobky pre priemyselnú výrobu a vizuálny a audiovizuálny obsah komunikujúci informácie. Vykonávajú prieskumné práce s cieľom presne lokalizovať geografické body, navrhujú, pripravujú a revidujú mapy, vypracovávajú a realizujú plány a opatrenia na kontrolu využívania pozemkov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa stanovenie cieľov a obmedzení predbežného projektu prostredníctvom konzultácií s klientmi a zainteresovanými stranami; tvorbu projektov a plánov, ktoré zosúlaďujú estetické hľadiská s technickými, funkčnými, ekologickými a výrobnými požiadavkami; prípravu skíc, schém, ilustrácií, animácií, plánov, máp, grafov, vzoriek a modelov, ktoré predstavujú návrhy projektov a poskytujú ďalšie informácie; analýzu fotografií, satelitných snímok, dokumentov, dát a výsledkov prieskumov, máp, záznamov, správ a štatistík; uskutočňovanie výskumu a analýzu funkčných, priestorových, obchodných, kultúrnych, bezpečnostných, ekologických a estetických požiadaviek.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2161 Stavební architekti
- 2162 Krajinní a záhradní architekti
- 2163 Dizajnéri a módni návrhári
- 2164 Urbanisti a projektanti dopravy
- 2165 Kartografi a zememerači
- 2166 Grafickí a multimediálni dizajnéri
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>74</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2161</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Stavební architekti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building architects</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Stavební architekti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building architects</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Stavební architekti navrhujú komerčné, priemyselné, úradné, obytné a rekreačné objekty, plánujú a monitorujú ich výstavbu, údržbu a opravy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vývoj nových alebo zdokonalených architektonických teórií a metód; 
(b) inšpekcia stavenísk a konzultácie s klientmi, vedením a ďalšími zúčastnenými stranami s cieľom určiť druh, štýl a veľkosť navrhovanej stavby a úpravy existujúcich budov; 
(c) poskytovanie informácií ohľadom projektov, materiálov a odhadovaného trvania výstavby; 
(d) príprava projektovej dokumentácie, vrátane skíc a nákresov, integrácia štrukturálnych, mechanických a estetických prvkov vo finálnom projekte; 
(e) písanie technických parametrov a pracovných zmlúv pre stavbárov a zabezpečovanie obstarávania v mene klientov; 
(f) nadväzovanie potrebných kontaktov pre zabezpečenie vhodnosti projektov z hľadiska štýlu, nákladov, načasovania a súladu s predpismi;
(g) identifikácia a hľadanie najlepších riešení problémov týkajúcich sa funkcií a kvality prostredia interiéru budov a príprava potrebných návrhov, nákresov a plánov; 
(h) monitorovanie stavebných alebo opravných prác a zabezpečenie súladu s požiadavkami a normami kvality; 
(i) udržiavanie technickej spolupráce a konzultácií s inými relevantnými špecialistami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Stavebný architekt 
- Interiérový architekt</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Krajinný a záhradný architekt 2161
- Interiérový dekoratér 3432
- Interiérový dizajnér 3432
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>75</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2162</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Krajinní a záhradní architekti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Landscape architects</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Krajinní a záhradní architekti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Landscape architects</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Krajinní a záhradní architekti plánujú a projektujú krajinný terén a nezastavané plochy v projektoch, ako sú parky, školy, inštitúcie, cesty, vonkajšie priestory komerčných, priemyselných a obytných oblastí, plánujú a monitorujú ich výstavbu, údržbu, správu a obnovu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vývoj nových alebo zdokonalených teórií a metód a poskytovanie poradenstva ohľadom stratégií v krajinnej architektúre; 
(b) inšpekcia lokalít a konzultácie s klientmi, vedením a ďalšími zúčastnenými stranami s cieľom určiť druh, štýl a veľkosť navrhovaných budov, parkov, ciest a ďalších otvorených priestorov;
(c) zostavovanie a analýza údajov o lokalite a komunite, o geografických a ekologických vlastnostiach, formách krajiny, pôde, vegetácii, hydrológii, vizuálnych charakteristikách a ľuďmi vytvorených konštrukciách s cieľom určiť využitie územia, poskytnúť odporúčania územného rozvoja, štúdie uskutočniteľnosti a vyhlásenia o environmentálnych vplyvoch; 
(d) príprava správ, strategických plánov, územných plánov, pracovných nákresov, technických parametrov a odhadov nákladov na územný rozvoj zobrazujúcich polohu a podrobnosti o návrhoch, vrátane modelovania územia, konštrukcií, vegetácie a prístupu; 
(e) písanie technických parametrov a pracovných zmlúv pre stavbárov a subdodávateľov v oblasti stavebníctva a zabezpečovanie obstarávania v mene klientov; 
(f) nadväzovanie potrebných kontaktov pre zabezpečenie vhodnosti projektov z hľadiska štýlu, nákladov, načasovania a súladu s predpismi;
(g) identifikácia a hľadanie najlepších riešení problémov týkajúcich sa funkcií a kvality vonkajšieho prostredia a príprava potrebných návrhov, nákresov a plánov; 
(h) monitorovanie stavebných alebo rekonštrukčných prác na zabezpečenie súladu s technickými požiadavkami a normami kvality; 
(i) udržiavanie technickej spolupráce a konzultácií s inými príslušnými špecialistami.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Krajinný architekt
- Záhradný architekt</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Stavebný architekt 2161
- Urbanista 2164
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>76</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2163</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dizajnéri a módni návrhári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Product and garment designers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dizajnéri a módni návrhári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Product and garment designers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dizajnéri a módni návrhári navrhujú a vyvíjajú výrobky pre priemyselnú výrobu, pripravujú návrhy a technické parametre produktov týkajúce sa ich hmotnosti, sériovej a jednorázovej výroby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stanovenie cieľov a obmedzení predbežného návrhu prostredníctvom konzultácií s klientmi a zainteresovanými stranami; 
(b) vypracovanie návrhu odevov, textilu, priemyselného, komerčného a spotrebného tovaru a šperkov;
(c) zosúladenie estetických hľadísk s technickými, funkčnými a výrobnými požiadavkami;
(d) príprava skíc, schém, ilustrácií, plánov, vzoriek a modelov, ktoré predstavujú návrhy; 
(e) rokovania o riešeniach návrhov s klientmi, vedením a výrobným a predajným oddelením; 
(f) výber, špecifikácia a odporúčanie funkčných a estetických materiálov, výrobných spôsobov a dokončovacích techník pre výrobu; 
(g) upresňovanie a zaznamenávanie vybraných návrhov pre výrobu; 
(h) príprava a uvedenie prototypov a vzoriek do výroby; 
(i) dohľad nad prípravou vzorov, programov, prístrojov a výrobným procesom.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Návrhár kostýmov
- Módny návrhár 
- Priemyselný dizajnér 
- Návrhár šperkov</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Projektant motorov 2144
- Stavebný architekt 2161
- Krajinný architekt 2162
- Interiérový dizajnér 3432
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>77</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2164</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Urbanisti a projektanti dopravy</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Town and traffic planners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Urbanisti a projektanti dopravy</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Town and traffic planners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Urbanisti a projektanti dopravy vyvíjajú a realizujú plány a opatrenia pre regulované využívanie mestských a vidieckych území a dopravných systémov. Uskutočňujú výskum a poskytujú poradenstvo v oblasti ekonomických, environmentálnych a sociálnych faktorov, ktoré ovplyvňujú využívanie územia a chod dopravy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie usporiadania a koordinácia rozvoja mestských oblastí; 
(b) zhromažďovanie a analyzovanie údajov o ekonomických, právnych, politických, kultúrnych, demografických, sociologických, fyzikálnych a environmentálnych faktoroch, ktoré ovplyvňujú využitie územia; 
(c) konzultácie s orgánmi štátnej správy, obcami a špecialistami v oblastiach, ako je architektúra, plánovanie, sociálne vedy, životné prostredie a zákony; 
(d) pripravovanie a odporúčanie využitia a rozvoja pozemkov, prezentácia popisných a grafických plánov, programov a projektov skupinám i jednotlivcom; 
(e) poskytovanie poradenstva vládam, firmám a obciam ohľadom mestského a regionálneho plánovania a návrhov; 
(f) revízie a hodnotenie správ o vplyvoch na životné prostredie; 
(g) plánovanie a rozvoj plôch pre parky, školy, inštitúcie, letiská, cestné komunikácie a súvisiace projekty a pre obchodné, priemyselné a obytné zóny; 
(h) plánovanie a poskytovanie poradenstva ohľadom smerovania a riadenia bezpečnosti a efektívnosti pozemnej premávky a verejných dopravných systémov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Územný projektant 
- Projektant dopravy
- Projektant mesta
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Stavebný architekt 2161
- Krajinný architekt 2162
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>78</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2165</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kartografi a zememerači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Cartographers and surveyors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kartografi a zememerači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Cartographers and surveyors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kartografi a zememerači využívajú vedecké a matematické princípy pri určovaní presnej polohy, príprave a revízii digitálnych, grafických a obrazových máp, grafov a iných vizuálnych zobrazení prírodných a umelo vytvorených prvkov a hraníc pevnín, morí, podzemných priestorov a astronomických telies.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prieskum, meranie a popis povrchu pevnín, baní, podzemných priestorov, dna morí, riek a jazier; 
(b) značenie presnej polohy jednotlivých prvkov a záznam údajov z prieskumu v digitálnej forme;
(c) vytváranie grafov a máp používaných pri určovaní splavnosti vôd a kanálov a pri projektovaní výstavby vo vode; 
(d) plánovanie a realizácia diaľkového prieskumu zeme (DPZ); 
(e) navrhovanie, vypracovanie a revízia máp a grafov pomocou DPZ fotografií, satelitných snímok, dokumentov a dát z prieskumu, existujúcich máp a záznamov, správ a štatistík; 
(f) uskutočňovanie výskumu a vývoj geodetických a fotogrametrických meracích systémov, katastrálnych a informačných systémov; 
(g) štúdium a poskytovanie poradenstva ohľadom technických, estetických a ekonomických aspektov výroby máp, 
(h) udržiavanie technickej spolupráce a konzultácií s inými príslušnými špecialistami.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Letecký zememerač
- Katastrálny zememerač
- Kartograf
- Hydrografický zememerač
- Geodet zememerač
- Banský zememerač
- Špecialista v oblasti fotogrametrie
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kontrolór kvantity 2149
- Stavebný technik 3112
- Stavebný dozor stavieb na mori 3115
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>79</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2166</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Grafickí a multimediálni dizajnéri</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Graphic and multimedia designers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Grafickí a multimediálni dizajnéri</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Graphic and multimedia designers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Grafickí a multimediálni dizajnéri navrhujú vizuálny a audiovizuálny obsah komunikujúci informácie pomocou tlače, filmu, elektronických, digitálnych a iných foriem obrazových a zvukových médií. Vytvárajú grafiku, špeciálne efekty, animácie alebo iné vizuálne obrazy používané v počítačových hrách, filmoch, hudobných klipoch, tlači a v reklame.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určenie cieľov a obmedzení predbežného návrhu prostredníctvom konzultácií s klientmi a zainteresovanými stranami; 
(b) uskutočňovanie výskumu a analýza funkčných komunikačných požiadaviek; 
(c) vypracovanie koncepčného návrhu na tému, ktorá má byť komunikovaná; 
(d) príprava skíc, schém, ilustrácií a priestorového rozloženia komunikovaného obsahu; 
(e) navrhovanie komplexnej grafiky a animácií s cieľom splniť funkčné, estetické a kreatívne požiadavky predbežného návrhu; 
(f) vytváranie dvojdimenzionálnych a trojdimenzionálnych obrazov zobrazujúcich objekty v pohybe alebo ilustrujúcich proces pomocou počítačovej animácie alebo modelovacích programov;
(g) rokovanie ohľadom riešení návrhov s klientmi, vedením, predajným a výrobným oddelením; 
(h) výber, špecifikácia alebo odporúčanie funkčných a estetických materiálov a médií pre publikovanie, tvorbu alebo zobrazovanie; 
(i) upresňovanie a zaznamenávanie vybraných návrhov pre výrobu; 
(j) dohľad nad alebo realizácia výroby v rámci určitého média.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Animátor 
- Digitálny umelec 
- Grafický dizajnér
- Ilustrátor 
- Multimediálny dizajnér
- Dizajnér publikácií 
- Webový dizajnér
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Interiérový architekt 2161
- Interiérový dizajnér 3432
- Multimediálny vývojár 2513
- Výtvarník 2651
- Webový vývojár 2513
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>80</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>22</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v zdravotníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Health professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v zdravotníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Health professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pre použitie ISCO v aplikáciách, ktoré identifikujú, opisujú a merajú pracovné sily v zdravotníctve, je potrebné poznamenať, že mnohé zamestnania považované za súčasť pracovných síl v zdravotníctve, sú klasifikované aj v ďalších triedach, nie len v triede 22 Špecialisti v zdravotníctve. Medzi takéto zamestnania patria napríklad: poradcovia v oblasti závislostí, biomedicínski inžinieri, klinickí psychológovia a lekárski fyzici.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v zdravotníctve realizujú výskum, rozvíjajú alebo vypracovávajú koncepcie, teórie a operatívne metódy, zaoberajú sa praktickým využívaním vedeckých poznatkov v medicíne, ošetrovateľstve, zubnom lekárstve, veterinárstve, farmácii a zlepšovaní zdravia. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú: realizáciu výskumu a získavanie vedeckých poznatkov štúdiom ľudských a zvieracích chorôb, ochorení, porúch a spôsobov ich liečby; odporúčanie a aplikovanie preventívnych a liečebných opatrení na zlepšenie zdravia; prípravu vedeckých dokumentov a správ. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 221 Lekári
- 222 Špecialisti v ošetrovateľstve a pôrodníctve
- 223 Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny
- 224 Paramedici
- 225 Veterinárni lekári
- 226 Ostatní špecialisti v zdravotníctve
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>81</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Lekári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical doctors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Lekári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medical doctors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Lekári (doktori medicíny) študujú, diagnostikujú, liečia a predchádzajú ochoreniam, chorobám, zraneniam a ďalším telesným a psychickým poruchám u ľudí prostredníctvom uplatňovania zásad a postupov modernej medicíny. Plánujú, dohliadajú a hodnotia plnenie plánov starostlivosti a liečby inými poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti, a uskutočňujú vzdelávaciu a výskumnú činnosť v oblasti medicíny.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav; vyžiadanie diagnostických testov a analýza ich zistení; predpisovanie a uskutočňovanie liečby a preventívnych opatrení; vykonávanie chirurgických a ďalších klinických zákrokov; monitorovanie zlepšenia a reakcií na liečbu u pacientov; poradenstvo ohľadom zdravia, výživy a životného štýlu na zlepšenie prevencie alebo liečby chorôb a porúch; identifikáciu a riešenie komplikácií pred, počas a po pôrode; plánovanie, riadenie a vydávanie odporúčaní pre pacientov, ktorí potrebujú špecializované, dlhodobé alebo iné služby zdravotnej starostlivosti; vzájomnú výmenu lekárskych informácií s ostatnými pracovníkmi v zdravotníctve s cieľom zabezpečiť nadväznú a komplexnú zdravotnú starostlivosť; podávanie správ o narodeniach, úmrtiach a závažných ochoreniach, ktoré podliehajú povinnému oznamovaniu úradom; výskum ľudských chorôb a porúch a metód ich prevencie a liečby.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2211 Všeobecní lekári
- 2212 Lekári špecialisti</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>82</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Všeobecní lekári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Generalist medical practitioners </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Všeobecní lekári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Generalist medical practitioners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania zahrnuté v tejto podskupine vyžadujú ukončené vysokoškolské vzdelanie v odbore všeobecnej lekárskej starostlivosti a postgraduálnu odbornú prax alebo ekvivalent vzdelania pre kompetentný výkon zamestnania. Lekárski praktikanti, ktorí ukončili svoje vysokoškolské vzdelanie v odbore všeobecnej lekárskej starostlivosti a vykonávajú svoju postgraduálnu odbornú prax patria do tejto skupiny. Hoci v niektorých krajinách ?všeobecná lekárska prax? a ?rodinné lekárstvo? môžu byť považované za lekárske špecializácie, tieto zamestnania musia byť vždy zaradené do tejto skupiny.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Všeobecní lekári (vrátane rodinných lekárov a lekárov poskytujúcich výhradne primárnu zdravotnú starostlivosť) diagnostikujú, liečia a predchádzajú ochoreniam, chorobám, zraneniam a ďalším telesným a psychickým poruchám a udržiavajú dobrý zdravotný stav ľudí prostredníctvom uplatňovania zásad a postupov modernej medicíny. Neobmedzujú výkon ich praxe len na niektoré skupiny chorôb alebo metód liečby a môžu niesť zodpovednosť za zabezpečenie stálej a komplexnej zdravotnej starostlivosti pre jednotlivcov, rodiny a komunity.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav; 
(b) požadovanie laboratórnych testov, röntgenových a ďalších diagnostických vyšetrení a analýza ich zistení s cieľom určiť povahu porúch alebo chorôb; 
(c) zabezpečenie stálej lekárskej starostlivosti pre pacientov, vrátane predpisovania, vykonávania, monitorovania a poradenstva k liečbe a preventívnym opatreniam; 
(d) vykonávanie malých chirurgických a ďalších klinických zákrokov; 
(e) poradenstvo pre jednotlivcov, rodiny a komunity ohľadom zdravia, výživy a životného štýlu na zlepšenie prevencie alebo liečby chorôb a porúch; 
(f) poskytovanie odporúčaní pre pacientov a rodiny na špecializovanú starostlivosť v nemocniciach, rehabilitačných centrách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach; 
(g) identifikácia, riešenie a poskytovanie informácií o komplikáciách pred, počas a po pôrode; 
(h) vedenie zdravotného záznamu pacientov a vzájomná výmena informácií s lekármi špecialistami a ďalšími zdravotníckymi pracovníkmi pre potrebu nadväznej zdravotnej starostlivosti; 
(i) podávanie správ o narodeniach, úmrtiach a závažných ochoreniach úradom, aby boli splnené zákonné a profesijné požiadavky;
(j ) výskum v oblasti ľudského zdravia a zdravotníckych služieb a šírenie zistení výskumu napríklad prostredníctvom vedeckých správ 
(k) plánovanie a účasť na programoch zameraných na predchádzanie vzniku a šírenia bežných ochorení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Obvodný (oblastný) lekár terapeut
- Rodinný praktický lekár
- Hlavný lekár 
- Všeobecný lekár
- Posudkový lekár
- Všeobecný lekár špecializujúci sa na všeobecnú prax
- Lekár
- Lekár poskytujúci  základnú zdravotnú starostlivosť
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Lekár špecialista (v internej medicíne) 2212
- Chirurg 2212
- Psychiater 2212
- Paramedik 2240
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>83</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Lekári špecialisti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Specialist medical practitioners </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Lekári špecialisti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Specialist medical practitioners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania zahrnuté v tejto podskupine vyžadujú ukončené vysokoškolské vzdelanie v odbore všeobecnej lekárskej starostlivosti a postgraduálnu odbornú prax v danej špecializácii (okrem všeobecnej praxe) alebo ekvivalent pre kompetentný výkon zamestnania. Lekári zaradení do špecializačnej prípravy, ktorí vykonávajú svoju postgraduálnu odbornú špecializovanú prax (okrem všeobecnej praxe) patria do tejto skupiny. Hoci v niektorých krajinách ?stomatológia? môže byť považovaná za lekársku špecializáciu, stomatológovia musia byť vždy zaradení do skupiny 2261 Zubári.
 
Špecialisti v oblasti lekárskeho výskumu, ktorí sa podieľajú na biomedicínskom výskume s použitím živých organizmov a nevykonávajú klinickú prax, sú zaradení do podskupiny 2131 Biológovia, botanici, zoológovia a špecialisti v príbuzných odboroch.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Lekári špecialisti (doktori medicíny) diagnostikujú, liečia a predchádzajú ochoreniam, chorobám, zraneniam a ďalším telesným a psychickým poruchám u ľudí použitím špecializovaných vyšetrení, diagnostických, lekárskych, chirurgických, fyzických a psychiatrických techník prostredníctvom uplatňovania zásad a postupov modernej medicíny. Špecializujú sa na určité druhy ochorení, typy pacientov alebo metódy liečby a môžu poskytovať lekárske vzdelávanie a realizovať výskum v oblasti svojej zvolenej špecializácie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav;
(b) zvažovanie lekárskych informácií poskytnutých lekárom alebo iným poskytovateľom zdravotnej starostlivosti;
(c) požadovanie špecializovaných diagnostických testov s cieľom určiť povahu porúch alebo ochorení; 
(d) predpisovanie, vykonávanie a monitorovanie reakcií pacientov na liečbu, lieky, anestetiká, psychoterapiu, liečebné rehabilitačné programy a iné preventívne a liečebné opatrenia; 
(e) vykonávanie všeobecných alebo špecializovaných chirurgických zákrokov; 
(f) riešenie komplikácií pred, počas a po pôrode; 
(g) vedenie záznamov o zdravotnom stave pacientov a vzájomná výmena informácií s ďalšími zdravotníckymi pracovníkmi pre potrebu komplexnej zdravotnej starostlivosti; 
(h) podávanie správ o narodeniach, úmrtiach a závažných ochoreniach úradom, aby boli splnené zákonné a profesijné požiadavky; 
(i) poskytovanie informácií pacientom a rodinám o preventívnych opatreniach, liečbe a starostlivosti pri konkrétnych chorobách; 
(j) vykonávanie pitiev na určenie príčiny smrti; 
(k) výskum v oblasti konkrétnych chorôb a porúch zdravia u ľudí a metód ich prevencie alebo liečby a šírenie zistení výskumu napríklad prostredníctvom vedeckých správ; 
(l) plánovanie a účasť na programoch zameraných na predchádzanie vzniku a šírenia konkrétnych chorôb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES> Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Anesteziológ
- Kardiológ
- Lekár špecialista urgentnej medicíny 
- Gynekológ
- Pôrodník
- Oftalmológ 
- Pediater
- Patológ
- Lekár preventívnej zdravotnej starostlivosti
- Psychiater
- Rádiológ
- Lekár v špecializačnej príprave
- Internista
- Chirurg
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Zdravotnícky biomedicínsky výskumník 2131
- Všeobecný lekár 2211
- Zubný lekár 2261
- Zubný chirurg 2261
- Orálny a maxilofaciálny chirurg 2261
- Klinický psychológ 2634
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>84</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v ošetrovateľstve a pôrodníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Nursing and midwifery professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v ošetrovateľstve a pôrodníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Nursing and midwifery professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Rozdiel medzi špecialistami v ošetrovateľstve a v pôrodníctve (hlavná trieda 2) a zdravotnými sestrami a pôrodnými asistentkami (hlavná trieda 3) musí byť vymedzený v závislosti od charakteru vykonávanej práce vo vzťahu k úlohám stanoveným v popise danej podskupiny. Dosiahnutá kvalifikácia jednotlivcov alebo väčšiny v krajine nie je hlavným kritériom pri vymedzovaní tohto rozdielu, pretože odborná príprava pracovníkov v ošetrovateľstve a pôrodníctve sa značne líši aj vždy líšila v jednotlivých krajinách.
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v ošetrovateľstve a pôrodníctve poskytujú liečbu a starostlivosť ľuďom, ktorí sú telesne alebo psychicky chorí, postihnutí alebo slabí, a ďalším ľuďom, ktorí potrebujú starostlivosť z dôvodu možného ohrozenia zdravia, vrátane obdobia pred, počas a po pôrode. Preberajú zodpovednosť za plánovanie, riadenie a hodnotenie starostlivosti o pacientov, vrátane dohľadu nad ostatnými zdravotníckymi pracovníkmi pracujúcimi samostatne alebo v tímoch s lekármi a ďalšími pracovníkmi pri praktickom uplatňovaní preventívnych a liečebných opatrení.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa stanovenie, plánovanie, poskytovanie a hodnotenie ošetrovateľskej a pôrodníckej starostlivosti o pacientov podľa schválených predpisov a noriem; koordináciu starostlivosti o pacientov po konzultácii s ďalšími špecialistami v zdravotníctve a členmi zdravotníckych tímov; prípravu a realizáciu plánov starostlivosti, liečby a terapií, vrátane podávania liekov; monitorovanie a zmierňovanie bolesti a nepríjemných pocitov u pacientov pomocou rôznych terapeutických postupov, vrátane použitia liekov proti bolesti; monitorovanie zdravotného stavu pacientov, vrátane vývoja v tehotenstve a reakcií na liečbu; poskytovanie informácií pacientom, rodinám a komunitám o zdraví, vrátane prevencie chorôb, liečby a starostlivosti, tehotenstva, pôrodu a ďalších tém; dohľad a koordináciu práce ďalších zdravotníckych pracovníkov; realizáciu výskumu ohľadom ošetrovateľských a pôrodníckych postupov a príprava vedeckých prác a správ.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2221 Špecialisti v ošetrovateľstve
- 2222 Špecialisti v pôrodníctve
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>85</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v ošetrovateľstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Nursing professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v ošetrovateľstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Nursing professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Rozdiel medzi špecialistami v ošetrovateľstve a sestrami musí byť vymedzený v závislosti od charakteru vykonávanej práce vo vzťahu k úlohám stanoveným v tejto definícii. Dosiahnutá kvalifikácia jednotlivcov alebo väčšiny v krajine nie je hlavným faktorom pri vymedzovaní tohto rozdielu, pretože odborná príprava špecialistov v ošetrovateľstve a sestier sa značne líši v jednotlivých krajinách, ako aj obdobie prechodu z pozície sestry do pozície špecialistu.
 
Sestry, ktoré spájajú ošetrovateľské vzdelávanie alebo výskum s klinickou ošetrovateľskou praxou, sú zaradené do podskupiny 2221 Špecialisti v ošetrovateľstve. Výskumníci v ošetrovateľstve, ktorí sa podieľajú na biologicko-medicínskom výskume so živými organizmami a nevykonávajú klinickú ošetrovateľskú prax, sú zaradení do podskupiny 2131 Biológovia, botanici, zoológovia a špecialisti v príbuzných odboroch.
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v ošetrovateľstve poskytujú liečbu, podporu a starostlivosť ľuďom, ktorí potrebujú ošetrovateľskú starostlivosť v dôsledku starnutia, úrazu, choroby alebo inej telesnej alebo psychickej poruchy, alebo v dôsledku potenciálneho ohrozenia zdravia. Preberajú zodpovednosť za plánovanie a riadenie starostlivosti o pacientov, vrátane dohľadu nad ostatnými zdravotníckymi pracovníkmi pracujúcimi samostatne alebo v tímoch s lekármi a ďalšími pracovníkmi pri praktickom uplatňovaní preventívnych a liečebných opatrení.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, poskytovanie a hodnotenie ošetrovateľskej starostlivosti o pacientov podľa schválených predpisov a noriem moderného ošetrovateľstva;
(b) koordinácia starostlivosti o pacientov po konzultácii s ďalšími zdravotníckymi odborníkmi a členmi zdravotníckych tímov; 
(c) príprava a realizácia ošetrovateľských plánov starostlivosti o pacientov v spolupráci s ďalšími zdravotníckymi odborníkmi; 
(d) plánovanie a poskytovanie osobnej starostlivosti, ošetrení a terapie, vrátane podávania liekov a monitorovania reakcií na liečbu a na plány starostlivosti; 
(e) čistenie rán a aplikácia chirurgických obväzov a bandáží; 
(f) monitorovanie bolesti a nepríjemných pocitov u pacientov a zmierňovanie bolesti pomocou rôznych terapeutických postupov, vrátane použitia liekov proti bolesti;
(g) plánovanie a účasť na zdravotníckych vzdelávacích programoch, propagácii zdravia a vzdelávacích aktivitách sestier a ošetrovateľov v klinickom prostredí a komunitách; 
(h) odpovedanie na otázky a poskytovanie informácií pacientom a rodinám o prevencii zdravia, liečbe a starostlivosti;
(i) dohľad a koordinácia práce ostatných pracovníkov v ošetrovateľstve, zdravotníctve a osobnej starostlivosti;
(j) realizácia výskumu v oblasti ošetrovateľskej praxe a postupov a šírenie zistení výskumu napríklad prostredníctvom vedeckých prác a správ.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Sestra kliniky 
- Sestra  okresu (obvodu) 
- Sestra na anestéziológii 
- Sestra výučby
- Sestra  praktická
- Sestra  na operačnej sále
- Sestra špecialistka
- Sestra pre verejné zdravotníctvo
- Odborná (špecializovaná) setra</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Špecialista v pôrodníctve 2222
- Paramedik 2240
- Univerzitný profesor 2310
- Učiteľ odbornej prípravy a ďalšieho vzdelávania 2330
- Pôrodná asistentka 3222
- Sestra 3221
- Ošetrovateľ pomocník (v nemocnici) 5321
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>24.03.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>86</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v pôrodníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Midwifery professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v pôrodníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Midwifery professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Rozdiel medzi špecialistami v ošetrovateľstve a pôrodníctve a sestrami a pôrodnými asistentkami musí byť vymedzený v závislosti od charakteru vykonávanej práce vo vzťahu k úlohám stanoveným v tejto definícii. Dosiahnutá kvalifikácia jednotlivcov alebo väčšiny v krajine nie je hlavným faktorom pri vymedzovaní tohto rozdielu, pretože odborná príprava špecialistov v ošetrovateľstve a pôrodníctve a sestier a pôrodných asistentiek sa značne líši v jednotlivých krajinách, ako aj obdobie prechodu z pozície sestry do pozície špecialistu.
 
Pôrodné asistentky, ktoré kombinujú vzdelávanie alebo výskum v oblasti pôrodníctva s klinickou pôrodníckou praxou sú zaradené do podskupiny 2222 Špecialisti v pôrodníctve.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v pôrodníctve plánujú, riadia, poskytujú a hodnotia starostlivosť v oblasti pôrodníctva pred, počas a po tehotenstve a pôrode. Zabezpečujú starostlivosť počas pôrodu s cieľom znižovať zdravotné riziká hroziace ženám a novorodencom; pracujú samostatne alebo v tímoch s ďalšími poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, poskytovanie a hodnotenie starostlivosti a pomocných služieb pre ženy a deti pred, počas a po tehotenstve a pôrode podľa schválených predpisov a noriem moderného pôrodníctva;
(b) poskytovanie poradenstva pre ženy a rodiny, realizácia vzdelávania v komunitách na témy zdravie, výživa, hygiena, cvičenie, pôrod a krízové plány, dojčenie, starostlivosť o dojča, plánovanie rodiny a antikoncepcia, životný štýl a ďalšie témy súvisiace s tehotenstvom a pôrodom; 
(c) posudzovanie vývoja a priebehu tehotenstva a pôrodu, riešenie komplikácií a rozoznávanie varovných signálov vyžadujúcich odporučenie k špecializovanému lekárovi v oblasti pôrodníctva; 
(d) monitorovanie zdravotného stavu novorodencov, riešenie komplikácií a rozoznávanie varovných signálov vyžadujúcich odporučenie k špecializovanému lekárovi v oblasti neonatológie; 
(e) monitorovanie bolesti a nepríjemných pocitov, ktoré ženy prežívajú v priebehu pôrodu a zmierňovanie bolesti pomocou najrôznejších terapeutických postupov, vrátane používania liekov proti bolesti; 
(f) podávanie správ o narodeniach úradom, aby boli splnené zákonné a profesijné požiadavky;
(g) realizácia výskumu v oblasti pôrodníckej praxe a postupov a šírenie zistení výskumu napríklad prostredníctvom vedeckých prác a správ;
(h) plánovanie a realizácia vzdelávacích aktivít v oblasti pôrodníctva v klinickom prostredí a v komunitách.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista v pôrodníctve</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sestra špecialistka 2221
- Profesionálna zdravotná sestra 3221
- Profesionálna pôrodná asistentka 3222
- Ošetrovateľ pomocník / pomocník v nemocnici 5321 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>87</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>223</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Traditional and complementary medicine professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.tradičnej a alternatív.med</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Traditional,complement.medic.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny vyšetrujú pacientov, predchádzajú a liečia ochorenia, choroby, zranenia a ďalšie telesné (fyzické) a psychické poruchy a udržujú celkové zdravie u ľudí, a to využitím vedomostí, zručností a praxe získanej rozsiahlym štúdiom teórií, presvedčení a skúseností pochádzajúcich z konkrétnej kultúry .
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav; prípravu a aplikáciu plánov liečby telesných a mentálnych a psychosociálnych porúch pomocou použitia akupunktúry, ájurvédskej, homeopatickej a bylinnej medicíny; hodnotenie a dokumentáciu pokroku pacientov v rámci liečebných plánov; poskytovanie poradenstva ohľadom zdravia, výživy a životného štýlu pre jednotlivcov, rodiny a komunity; predpisovanie a prípravu tradičných liečiv, ako sú bylinné, rastlinné, minerálne a živočíšne extrakty, ktoré stimulujú samoliečiace schopnosti tela; vzájomnú výmena informácií o pacientoch s ostatnými pracovníkmi v zdravotníctve s cieľom zabezpečiť nadväznú a komplexnú zdravotnú starostlivosť; realizácia výskumu v oblasti tradičných a alternatívnych liečiv a liečebných postupov a šírenie zistení výskumu napríklad prostredníctvom vedeckých prác a správ.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2230 Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>88</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2230</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Traditional and complementary medicine professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.tradičnej a alternatív.med</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Traditional,complement.medic.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny, ktorých kompetentný výkon vyžaduje rozsiahle znalosti o osohu a použití tradičných a alternatívnych terapeutických postupov, ktoré boli vypracované prostredníctvom rozsiahleho formálneho štúdia týchto techník, ako aj ľudskej anatómie a prvkov modernej medicíny, sa zaraďujú do podskupiny 2230 Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny. 
Zamestnania, ktorých prax vyžaduje menej rozsiahle znalosti založené na relatívne krátkej dobe formálneho alebo neformálneho vzdelávania a odbornej prípravy, alebo založené na vedomostiach neformálne predávaných tradíciami a praxou z generácie na generáciu sú zaradené do podskupiny 3230, Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny. Liečitelia uplatňujúci pri práci individuálny ojedinelý prístup k bylinnej medicíne, duchovnej terapii alebo manuálnym terapeutickým technikám sú vylúčení z podskupiny 2230.
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny vyšetrujú pacientov, predchádzajú a liečia ochorenia, choroby, zranenia a ďalšie telesné a psychické poruchy a udržujú celkové zdravie u ľudí, a to využitím vedomostí, zručností a praxe získanej rozsiahlym štúdiom teórií, presvedčení a skúseností pochádzajúcich z konkrétnej kultúry .
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav; 
(b) príprava a aplikácia plánov liečby telesných, psychických a psychosociálnych porúch pomocou použitia akupunktúry, ájurvédskej, homeopatickej a bylinnej medicíny; 
(c) hodnotenie a dokumentácia pokroku pacientov v rámci liečebných plánov;
(d) poskytovanie poradenstva ohľadom zdravia, výživy a životného štýlu pre jednotlivcov, rodiny a komunity; 
(e) predpisovanie a príprava tradičných liečiv, ako sú bylinné, rastlinné, minerálne a živočíšne extrakty, ktoré stimulujú samoliečiace schopnosti tela; 
(f) vzájomná výmena informácií o pacientoch s ostatnými pracovníkmi v zdravotníctve s cieľom zabezpečiť nadväznú a komplexnú zdravotnú starostlivosť;
(g) realizácia výskumu v oblasti tradičných a alternatívnych liečiv a liečebných postupov a šírenie zistení výskumu napríklad prostredníctvom vedeckých prác a správ.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Akupunkturista
- Ájurvédsky liečiteľ
- Čínsky bylinný liečiteľ
- Homeopat
- Naturopat
- Unani liečiteľ
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Asistent akupunktúry 3230
- Asistent ájurvédskeho liečiteľa 3230
- Herbalista 3230
- Homeopatický asistent 3230
- Šaman 3230
- Dedinský liečiteľ 3230
- Terapeut bankovania 3230
- Terapeut akupresúry 3255
- Shiatsu terapeut 3255
- Hydroterapeut 3255
- Chiropraktik 2269
- Osteopat 2269
- Duchovný liečiteľ 3413
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>14.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>89</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>224</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Paramedici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Paramedical practitioners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Paramedici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Paramedical practitioners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Paramedici poskytujú ľuďom poradenské, diagnostické, liečebné a preventívne lekárske služby v obmedzenejšom rozsahu a menej komplexné ako lekári. Pracujú samostatne alebo pod čiastočným dohľadom lekárov a používajú náročné klinické postupy na liečbu a prevenciu chorôb, zranení a ďalších telesných alebo psychických porúch, bežných pre konkrétne komunity.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav a vedenie záznamov o zdravotnom stave pacientov; výkon základných alebo rutinných lekárskych a chirurgických zákrokov, vrátane predpisovania a realizácie ošetrení, liekov a ďalších preventívnych alebo liečebných opatrení, najmä pri bežných chorobách a poruchách; realizáciu alebo vyžiadanie diagnostických testov, ako napríklad röntgen, elektrokardiogram a laboratórne testy; výkon liečebných úkonov, ako pichanie injekcií, očkovanie, zošívanie a ošetrovanie rán, a liečenie infekcií; pomoc lekárom pri zložitých chirurgických zákrokoch; monitorovanie zlepšenia a reakcií na liečbu u pacientov a rozoznávanie príznakov a symptómov vyžadujúcich odporučenie k lekárovi; poskytovanie poradenstva pre pacientov a rodiny ohľadom stravovania, cvičenia a ďalších návykov, ktoré pomáhajú pri prevencii a liečbe chorôb a porúch; identifikáciu a postúpenie zložitých alebo neobvyklých prípadov lekárom, nemocniciam a ďalším zariadeniam špecializovanej starostlivosti; podávanie správ o narodeniach, úmrtiach a závažných ochoreniach úradom, aby boli splnené zákonné a profesijné požiadavky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2240 Paramedici
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>90</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2240</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Paramedici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Paramedical practitioners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Paramedici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Paramedical practitioners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania v tejto podskupine zvyčajne vyžadujú dosiahnutie pomaturitného vzdelania v teoretickej a praktickej oblasti lekárskych služieb. Pracovníci poskytujúci služby obmedzené na pohotovostnú starostlivosť a prevádzku sanitky sú zaradení do podskupiny 3258 Zdravotnícki záchranári.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Paramedici poskytujú ľuďom poradenské, diagnostické, liečebné a preventívne lekárske služby v obmedzenejšom rozsahu a menej komplexné ako lekári. Pracujú samostatne alebo pod čiastočným dohľadom lekárov a používajú náročné klinické postupy na liečbu a prevenciu chorôb, zranení a ďalších telesných alebo psychických porúch, bežných pre konkrétne komunity.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie vyšetrení pacientov a rozhovorov s nimi a ich rodinami s cieľom zistiť ich zdravotný stav a vedenie záznamov o zdravotnom stave pacientov; 
(b) výkon základných alebo rutinných lekárskych a chirurgických zákrokov, vrátane predpisovania a realizácie ošetrení, liekov a ďalších preventívnych alebo liečebných opatrení, najmä pri bežných chorobách a poruchách; 
(c) realizácia alebo vyžiadanie diagnostických testov, ako napríklad röntgen, elektrokardiogram a laboratórne testy; 
(d) výkon liečebných úkonov, ako pichanie injekcií, očkovanie, zošívanie a ošetrovanie rán a liečenie infekcií; 
(e) pomoc lekárom pri zložitých chirurgických zákrokoch; 
(f) monitorovanie zlepšení a reakcií na liečbu u pacientov a rozoznávanie príznakov a symptómov vyžadujúcich odporúčanie k lekárovi; 
(g) poradenstvo pre pacientov a rodiny ohľadom stravovania, cvičenia a ďalších návykov, ktoré pomáhajú pri prevencii a liečbe chorôb a porúch; 
(h) identifikácia a postúpenie zložitých alebo neobvyklých prípadov lekárom, nemocniciam a ďalším zariadeniam špecializovanej starostlivosti; 
(i) podávanie správ o narodeniach, úmrtiach a závažných ochoreniach úradom, aby boli splnené zákonné a profesijné požiadavky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Paramedik zdravotnej starostlivosti pokročilej
- Paramedik klinickej zdravotnej starostlivosti
- Paramedik základnej zdravotnej starostlivosti
- Chirurgický technik
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Všeobecný lekár 2211
- Chirurg 2212
- Zdravotnícky asistent 3256
- Zdravotnícky záchranár 3258
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>91</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>225</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Veterinárni lekári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Veterinarians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Veterinárni lekári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Veterinarians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Veterinárni lekári diagnostikujú, predchádzajú a liečia choroby, zranenia a dysfunkcie u zvierat. Môžu poskytovať starostlivosť mnohým druhom zvierat, alebo sa špecializovať na liečbu určitej skupiny zvierat, na určitú špeciálnu oblasť, alebo poskytovať profesionálne služby súkromným firmám vyrábajúcim biologické a farmaceutické výrobky.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: stanovenie prítomnosti a charakteru abnormálnych stavov prostredníctvom vyšetrenia, laboratórnych testov a zobrazovacích diagnostických techník, vrátane rádiodiagnostiky a ultrazvuku; lekárske a chirurgické ošetrovanie zvierat a podávanie a predpisovanie liekov, analgetík a všeobecných a lokálnych anestetík; výkon chirurgických zákrokov, obväzovanie rán a napravovanie zlomených kostí; poskytovanie pôrodníckych služieb pre zvieratá; účasť na programoch zameraných na predchádzanie vzniku a šírenia chorôb u zvierat; očkovanie a testovanie zvierat na výskyt nákazlivých chorôb a oznamovanie prepuknutia nákazlivých chorôb u zvierat príslušným orgánom; vykonávanie pitiev na určenie príčiny smrti; poskytovanie poradenstva pre klientov ohľadom zdravia, výživy a kŕmenia, hygieny, chovu a starostlivosti o zvieratá.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2250 Veterinárni lekári
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>92</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2250</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Veterinárni lekári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Veterinarians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Veterinárni lekári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Veterinarians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Veterinárni lekári diagnostikujú, predchádzajú a liečia choroby, zranenia a dysfunkcie u zvierat. Môžu poskytovať starostlivosť mnohým druhom zvierat, alebo sa špecializovať na liečbu určitej skupiny zvierat, na určitú špeciálnu oblasť, alebo poskytovať profesionálne služby súkromným firmám vyrábajúcim biologické a farmaceutické výrobky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stanovenie prítomnosti a charakteru abnormálnych stavov prostredníctvom vyšetrenia, laboratórnych testov a zobrazovacích diagnostických techník, vrátane rádiodiagnostiky a ultrazvuku;
(b) lekárske a chirurgické ošetrovanie zvierat a podávanie a predpisovanie liekov, analgetík a všeobecných a lokálnych anestetík;
(c) výkon chirurgických zákrokov, obväzovanie rán a napravovanie zlomených kostí;
(d) poskytovanie pôrodníckych a stomatologických služieb pre zvieratá;
(e) účasť na programoch zameraných na predchádzanie vzniku a šírenia chorôb u zvierat;
(f) očkovanie a testovanie zvierat na výskyt nákazlivých chorôb a oznamovanie prepuknutia nákazlivých chorôb u zvierat príslušným orgánom; 
(g) vykonávanie pitiev na určenie príčiny smrti; 
(h) poskytovanie poradenstva pre klientov ohľadom zdravia, výživy a kŕmenia, hygieny, chovu a starostlivosti o zvieratá;
(i) vykonávanie eutanázie pre zvieratá.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES> Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Veterinárny patológ 
- Veterinárny lekár
- Veterinárny epidemiológ 
- Veterinárny internista
- Veterinárny chirurg
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>93</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>226</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní špecialisti v zdravotníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other health professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní špecialisti v zdravotníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other health professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní špecialisti v zdravotníctve poskytujú zdravotnícke služby v oblasti stomatológie, farmácie, verejného zdravia a hygieny, ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci, fyzioterapie, výživy, sluchu, reči, zraku a rehabilitačných terapií. Táto podskupina zahŕňa všetkých špecialistov v zdravotníctve zameraných na ľudské zdravie, okrem lekárov, špecialistov v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny, špecialistov v ošetrovateľstve a pôrodníctve a paramedikov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa zhodnocovanie stavu pacientov alebo klientov a určovanie povahy poruchy, choroby alebo problému; príprava a realizácia liečebných plánov a hodnotenie a dokumentácia pokroku pacientov; diagnostikovanie a liečba chorôb, zranení a deformácií zubov, úst, čeľustí a súvisiacich tkanív; skladovanie, zachovávanie, zostavovanie, testovanie a výdaj liečivých produktov a poskytovanie poradenstva o ich správnom užívaní a nežiaducich účinkoch; stanovenie, plánovanie a realizácia programov na rozpoznanie, sledovanie a kontrolu environmentálnych faktorov, ktoré môžu potenciálne vplývať na ľudské zdravie, programov na zlepšovanie alebo obnovovanie motorických funkcií ľudského tela, maximalizáciu schopnosti pohybu, zmierňovanie bolestivých stavov, či programy na lepšie využitie vplyvu potravín a výživy na ľudské zdravie; diagnostikovanie, zvládanie a liečba telesných porúch ovplyvňujúcich ľudský sluch, komunikáciu a prehĺtanie alebo porúch očí a zrakového systému; poradenstvo pre klientov o prebiehajúcej liečbe a starostlivosti a poskytovanie alebo zabezpečovanie rehabilitačných služieb; odporúčanie klientov alebo ich zverovanie iným zdravotníckym špecialistom alebo odborným pracovníkom v prípade potreby.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2261 Zubní lekári
- 2262 Farmaceuti
- 2263 Špecialisti hygieny, verejného zdravia a zdravia pri práci
- 2264 Fyzioterapeuti
- 2265 Špecialisti na výživu a dietetiku
- 2266 Špecialisti v oblasti foniatrie a klinickej logopédie
- 2267 Špecialisti v oftalmológii 
- 2269 Špecialisti v zdravotníctve inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>94</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2261</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zubní lekári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Dentists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zubní lekári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Dentists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania zaradené do tejto podskupiny zvyčajne vyžadujú dosiahnutie vysokoškolského vzdelania v odbore teoretického a praktického zubného lekárstva alebo príbuznom odbore. Hoci v niektorých krajinách ?stomatológia? a ?dentoalveolárna a maxilofaciálna chirurgia? môžu byť považované za lekárske špecializácie, zamestnania v týchto oblastiach musia byť vždy zaradené tu.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zubní lekári diagnostikujú, liečia a predchádzajú chorobám, úrazom a deformáciám zubov, úst, čeľustí a súvisiacich tkanív aplikáciou zásad a postupov modernej stomatológie. Využívajú široké spektrum špecializovaných diagnostických, chirurgických a ďalších techník na podporu a obnovenie orálneho zdravia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) diagnostikovanie chorôb, zranení, deformácií zubov a súvisiacich štruktúr v ústach a čeľusti pomocou niekoľkých metód, ako sú röntgenové snímky, slinné testy a anamnéza;
(b) poskytovanie preventívnej orálnej zdravotnej starostlivosti, ako periodontálne ošetrenie, aplikácia fluoridu a podpora orálneho zdravia; 
(c) podávanie anestetík na zníženie bolesti u pacientov v priebehu zákrokov;
(d) predpisovanie liekov na zmiernenie bolesti po vykonaných zákrokoch;
(e) poskytovanie reparačnej orálnej starostlivosti, ako sú implantáty, komplexné korunky a mostíky a poskytovanie čeľustnej ortopédie a opráv poškodeného a pokazeného chrupu; 
(f) poskytovanie chirurgických zákrokov, ako je trhanie zubov, biopsia tkaniva a čelustné zákroky;
(g) meranie a odoberanie odtlačkov čeľustí a zubov pacientov za účelom stanovenia tvaru a veľkosti zubnej protézy; 
(h) navrhovanie, výroba a montáž pomôcok zubnej protetiky, ako sú strojčeky na zuby, mostíky a zubné protézy, ich predpisovanie alebo spisovanie inštrukcií zubným protetickým technikom na ich výrobu; 
(i) obnovovanie funkcie úst pomocou snímateľných a pevných orálnych protéz; 
(j) pomoc pri diagnostike bežných chorôb s orálnymi príznakmi, ako je cukrovka;
(k) vzdelávanie pacientov a rodín ohľadom zubnej hygieny, stravovaní a ďalších opatrení dobrej starostlivosti o ústa a zuby; 
(l) dohľad nad dentálnymi hygienikmi, zubnými asistentmi a ďalšími pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zubný lekár praktik
- Zubár chirurg
- Zubný lekár
- Endodontista
- Ústny a maxilofaciálny chirurg 
- Ústny patológ
- Ortodontista (odborník na úpravu skusu)
- Paedodontista (odborník na detské zuby)
- Periodontista (odborník na paradentózu)
- Protetik 
- Stomatológ
 
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>95</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2262</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmaceuti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Pharmacists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmaceuti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Pharmacists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmaceuti uskladňujú, uchovávajú, pripravujú a vydávajú lieky a liečivá a poskytujú poradenstvo ohľadom správneho používania a nežiaducich účinkov liekov a liečiv na základe predpisov vydaných lekármi a ďalšími zdravotníkmi. Prispievajú k výskumu, prípravám testovania, predpisovaniu a monitorovaniu liečivých terapií pre optimalizáciu ľudského zdravia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prijímanie lekárskych predpisov na liečivé produkty od lekárov a ďalších zdravotníkov, kontrola histórie užívania liekov u pacientov a zabezpečenie správneho dávkovania, spôsobu užívania a kompatibility lieku pred jeho výdajom;
(b) príprava a dohľad nad prípravou a označovaním tekutých liekov, mastí, práškov, tabliet a ďalších liečiv podľa lekárskych predpisov; 
(c) poskytovanie informácií a poradenstva osobám, ktoré lieky predpisujú, a klientom ohľadom interakcií, nekompatibility a kontraindikáciách, nežiaducich účinkov, dávkovania a správneho skladovania liekov; 
(d) spolupráca s ďalšími odborníkmi na zdravotnú starostlivosť pri plánovaní, monitorovaní, kontrole, posudzovaní a hodnotení kvality a účinnosti liečby liekom u jednotlivých pacientov a efektívnosť určitých liekov alebo liečebných postupov; 
(e) uchovávanie lekárskych predpisov a evidencia výdaja narkotík, jedov a návykových liekov v súlade so zákonnými a profesijnými požiadavkami; 
(f) uskladňovanie a uchovávanie očkovacích látok, sér a ďalších liečiv, ktoré podliehajú expirácii;
(g) poradenstvo klientom a ponuka liekov, diagnostických a terapeutických pomôcok vydávaných bez lekárskeho predpisu pri bežných ťažkostiach;
(h) dohľad a koordinácia práce farmaceutických technikov, farmaceutických stážistov a predavačov v lekárňach; 
(i) uskutočňovanie výskumu za účelom vývoja a zlepšovania farmaceutických, kozmetických a príbuzných chemických produktov;
(j) radenie sa s chemikmi, špecialistami v strojárstve a ďalšími špecialistami ohľadom výrobných techník a ingrediencií; 
(k) testovanie a analýza liečiv s cieľom zistiť ich totožnosť, koncentrovanosť a silu vo vzťahu k určitým štandardom; 
(l) hodnotenie etikiet, obalov a reklamy na liečivá; 
(m) rozpracovávanie informácií a rizík o jednotlivých liečivách.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Lekárnik nemocničný
- Lekárnik v priemysle
- Lekárnik v lekárni
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Farmakológ 2131
- Farmaceutický laborant 3213
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>96</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2263</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti hygieny, verejného zdravia a zdravia pri práci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Environmental and occupational health and hygiene professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.hygieny,verej.zdravia a zdrav.pri práci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Environ.and occupat.health,hyg.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Špecialisti, ktorí posudzujú, plánujú a realizujú programy na monitorovanie alebo kontrolu vplyvu ľudskej činnosti na životné prostredie, sú zaradení do podskupiny 2133 Špecialisti v oblasti ochrany životného prostredia.
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti hygieny, verejného zdravia a zdravia pri práci posudzujú, plánujú a realizujú programy na rozpoznávanie, monitorovanie a kontrolu environmentálnych faktorov, ktoré môžu potenciálne vplývať na ľudské zdravie, s cieľom zabezpečiť zdravé a bezpečné pracovné podmienky, a predísť ochoreniam alebo zraneniam spôsobeným chemickými, fyzikálnymi, rádiologickými a biologickými činiteľmi alebo ergonomickými faktormi.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vývoj, implementácia a posudzovanie programov a stratégií na podporu verejného zdravia a zdravia a bezpečnosti pri práci; 
(b) príprava a realizácia plánov a stratégií na bezpečnú, ekonomickú a vhodnú likvidáciu komerčných, priemyselných, zdravotníckych a komunálnych odpadov ;
(c) realizácia preventívnych programov a stratégií proti prenosným chorobám, pre bezpečnosť potravín, čistenie odpadových vôd a systémov likvidácie odpadu, pre podporu rekreácie a kvality úžitkových vôd a proti znečisťovaniu a nebezpečným látkam; 
(d) zisťovanie, hlásenie a zaznamenávanie nebezpečenstva, hodnotenie a kontrola rizík v životnom prostredí a na pracovisku a poskytovanie poradenstva ohľadom dodržiavania príslušných zákonov a predpisov;
(e) vývoj, realizácia a monitorovanie programov na zníženie znečisťovania pracoviska a životného prostredia, prinášajúceho chemické, fyzikálne a biologické riziká; 
(f) poradenstvo ohľadom metód na predchádzanie, odstránenie, kontrolu, alebo zníženie vystavenia pracovníkov, študentov, verejnosti a životného prostredia radiačným a iným rizikám;
(g) propagácia ergonomických princípov na pracovisku, ako je súlad nábytku, vybavenia a pracovnej činnosti s potrebami zamestnancov; 
(h) poskytovanie vzdelávania, informácií, odbornej prípravy a poradenstva osobám na všetkých úrovniach ohľadom aspektov ochrany zdravia pri práci a verejného zdravia; 
(i) evidencia a vyšetrovanie úrazov a materiálnych škôd a hlásenia o bezpečnostných zásahoch; 
(j) koordinácia opatrení na odškodnenie, rehabilitáciu a návrat pracovníkov, ktorí utrpeli úraz do práce.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Odborník v oblasti životného prostredia
- Odborník bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
- Odborník v oblasti hygieny 
- Odborník na ochranu proti radiácii</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Špecialista v oblasti ochrany životného prostredia 2133
- Špecialista lekár (verejné zdravotníctvo) 2212
- Špecialista sestra (verejné zdravotníctvo) 2221
- Pracovný terapeut 2269
- Zdravotný inšpektor 3257
- Inšpektor bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci 3257
- Hygienik 3257
- Hygienický inšpektor 3257
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>97</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2264</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Fyzioterapeuti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Physiotherapists </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Fyzioterapeuti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Physiotherapists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Fyzioterapeuti posudzujú, plánujú a realizujú rehabilitačné programy, ktoré zlepšujú alebo obnovujú ľudské motorické funkcie, maximalizujú schopnosť pohybu, zmierňujú bolestivé stavy, a liečia alebo predchádzajú telesným aktivitám vedúcim k úrazom, chorobám a iným následkom. Využívajú širokú škálu techník a fyzioterapií, ako je pohyb, ultrazvuk, pôsobenie tepla, laserové a iné techniky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) realizácia svalových, nervových, kĺbových a funkčných testov s cieľom identifikovať a posúdiť telesné problémy pacientov;
(b) stanovenie cieľov liečby s pacientmi a navrhovanie programov liečby na zníženie bolesti, posilnenie svalov, zlepšenie hrudníkových, kardiovaskulárnych a respiračných funkcií, obnovovanie pohyblivosti kĺbov a zlepšovanie rovnováhy a koordinácie;
(c) príprava, realizácia a monitorovanie programov a ošetrení využívajúcich liečivé vlastnosti cvičenia, pôsobenia tepla, chladu, masáže, manipulácie, vodoliečby, elektroliečby, a liečby ultrafialovým a infračerveným svetlom a ultrazvuku v liečbe pacientov;
(d) poskytovanie inštrukcií pacientom a ich rodinám o postupoch, ktoré treba dodržiavať doma;
(e) záznam údajov o zdravotnom stave pacientov a reakcií na liečbu do evidencie zdravotných kariet a zdieľanie informácií s ďalšími zdravotníkmi s cieľom zabezpečiť nadväznú a komplexnú starostlivosť; 
(f) vývoj a realizácia skríningových a prevenčných programov bežných telesných ochorení a porúch;
(g) dohľad nad prácou fyzioterapeutických asistentov, masérov a ďalších pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Geriatrický fyzioterapeut
- Pediatrický fyzioterapeut
- Ortopedický fyzioterapeut
- Fyzioterapeut
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Podiater 2269
- Pracovný terapeut 2269
- Terapeut akupresúry 3255
- Hydroterapeut 3255
- Masér 3255
- Fyzioterapeutický technik 3255
- Shiatsu terapeut 3255
- Chiropraktik 3259
- Osteopat 3259
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>98</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2265</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti na výživu a dietetiku</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Dieticians and nutritionists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti na výživu a dietetiku</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Dieticians and nutritionists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti na výživu a dietetiku posudzujú, plánujú a realizujú programy na zlepšovanie vplyvu potravín a výživy na ľudské zdravie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) usmerňovanie jednotlivcov, rodín a komunít v oblasti výživy, plánovania, stravovania a prípravy jedla s cieľom maximalizovať prínosy a znižovať potenciálne riziká pre zdravie;
(b) plánovanie stravovania a ponuky jedál, dohľad nad prípravou a podávaním jedál a monitorovanie príjmu a kvality potravy s cieľom poskytovať nutričnú starostlivosť v prostredí, kde sú ponúkané stravovacie služby;
(c) zber a posudzovanie údajov o zdraví a nutričnom stave jednotlivcov, skupín a komunít, na základe nutričných hodnôt podávaných a konzumovaných potravín; 
(d) plánovanie a realizácia hodnotení výživy, intervenčných programov a vzdelávania a odbornej prípravy s cieľom zlepšiť nutričné hodnoty u jednotlivcov a v komunitách; 
(e) konzultácie s ďalšími zdravotníckymi pracovníkmi a poskytovateľmi starostlivosti s cieľom dosiahnuť diétne a nutričné potreby pacientov; 
(f) vývoj a hodnotenie potravín a nutričných výrobkov spĺňajúcich požiadavky na výživu; 
(g) výskum v oblasti výživy a šírenie zistení výskumu napríklad na vedeckých konferenciách.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Klinický dietetik
- Dietetik stravovacích služieb
- Odborník na výživu
- Odborník pre verejné stravovanie 
- Odborník na výživu  športovcov
  </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>99</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2266</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti foniatrie a klinickej logopédie</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Audiologists and speech therapists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.v obl.foniatrie a klinickej logopédie</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Audiologists and speech therapists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti foniatrie a klinickej logopédie diagnostikujú, zmierňujú a liečia telesné poruchy ovplyvňujúce ľudský sluch, reč, komunikáciu a prehĺtanie. Predpisujú nápravné zariadenia alebo rehabilitačné terapie pri strate sluchu, poruchách reči, a súvisiacich zmyslových a nervových problémoch a poskytujú poradenstvo ohľadom bezpečnosti a ochrany sluchu a komunikácie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) hodnotenie sluchových, rečových a jazykových porúch pacientov s cieľom určiť charakter poruchy sluchu a komunikácie;
(b) realizácia sluchových alebo rečových/jazykových testov alebo vyšetrení pomocou špecializovaných diagnostických nástrojov a prístrojov a interpretácia výsledkov testov vo vzťahu k ďalším zdravotným, sociálnym a behaviorálnym diagnostickým údajom s cieľom určiť vhodné smerovanie liečby;
(c) plánovanie, riadenie a účasť na poradenstve, skríningu, rehabilitačných programoch reči a ďalších rehabilitačných programoch sluchu a komunikácie;
(d) predpisovanie načúvacích prístrojov a ďalších pomocných zariadení podľa potrieb pacientov a poskytovanie inštrukcií pre ich použitie; 
(e) plánovanie a realizácia programov starostlivosti pre nápravu telesných porúch ovplyvňujúcich reč a prehĺtanie;
(f) poradenstvo a pomoc pre sluchovo a/alebo rečovo postihnutých jedincov, ich rodiny, učiteľov a zamestnávateľov; 
(h) odporúčanie pacientov a rodín na ďalšie zdravotnícke a vzdelávacie služby v prípade potreby.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Audiológ
- Jazykový terapeut
- Rečový terapeut
- Klinický logopéd
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>100</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2267</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oftalmológii</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Optometrists and ophthalmic opticians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oftalmológii</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Optometrists and ophthalmic opticians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oftalmológii zabezpečujú diagnostikovanie, liečenie a ošetrovanie porúch zraku a zrakového systému. Poskytujú poradenstvo ohľadom starostlivosti o zrak a predpisujú zrakové pomôcky alebo ďalšie liečebné terapie pri zrakových poruchách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vyšetrenie a testovanie zraku pacientov s cieľom posúdiť stav zraku a určiť povahu a rozsah vizuálnych problémov a anomálií;
(b) testovanie zrakových funkcií pomocou špeciálnych nástrojov a prístrojov na meranie zrakovej ostrosti a nepresnosti lomu, funkčnosti zrakovej dráhy, zrakového poľa, očných pohybov, obmedzenia vizuálneho vnímania a vnútroočného tlaku; 
(c) odhaľovanie, diagnostika a zvládanie zrakových ochorení a predpisovanie liekov na liečbu zrakových ochorení;
(d) konzultácie s oftalmológmi a ďalšími lekármi a odporúčanie pacientov k nim, ak je zistená potreba ďalšej lekárskej starostlivosti; 
(e) rozoznávanie a diagnostika porúch očných pohybov a defektov binokulárnej funkcie, plánovanie a riadenie liečby, vrátane poradenstva pre pacientov ohľadom očných cvikov na koordináciu pohybu očí a zamerania zraku; 
(f) predpisovanie dioptrických okuliarov, kontaktných šošoviek a ďalších zrakových pomôcok pri zhoršenej funkcii zraku a kontrola ich výkonu, bezpečnosti, komfortu a vhodnosti; 
(g) poradenstvo ohľadom zrakového zdravia, ako napríklad starostlivosť o kontaktné šošovky, starostlivosť o zrak seniorov, optika, vizuálna ergonómia a ochrana zraku v práci a priemysle.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Očný lekár
- Optometrik
- Ortoptik
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Oftalmológ 2212
- Očný optik 3254
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>101</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2269</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v zdravotníctve inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Health professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v zdravotníctve inde neuvedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Health professionals n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa špecialistov v zdravotníctve, ktorí nie sú inde uvedení v triede 22 Špecialisti v zdravotníctve. Podskupina napríklad zahŕňa zamestnania ako podiater, pracovný terapeut, rekreačný terapeut a ďalších špecialistov v zdravotníctve poskytujúcich diagnostiku, prevenciu, liečbu a rehabilitáciu. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) rozhovory a diagnostické testy pacientov s cieľom zistiť ich zdravotný stav, funkčné poruchy a určiť povahu telesnej alebo psychickej poruchy, choroby alebo iného zdravotného problému;
(b) príprava a realizácia plánov liečby úrazov, chorôb a ďalších telesných alebo psychických porúch;
(c) hodnotenie a dokumentácia pokroku u pacientov počas liečby a odporúčanie pacientov a rodín k lekárom a ďalším poskytovateľom zdravotnej starostlivosti na špecializované, rehabilitačné alebo iné služby starostlivosti podľa potreby;
(d) odporúčanie foriem adaptácie na domáce prostredie, v čase voľna, v práci a škole pre jednotlivcov a skupiny s cieľom umožniť osobám s funkčnými poruchami vykonávanie každodenných činností a pracovných povinností;
(e) plánovanie a realizácia terapeutických programov pre jednotlivcov alebo skupiny na zlepšenie a udržanie telesných, kognitívnych, emocionálnych a sociálnych funkcií použitím umenia, remesiel, tanca a pohybu, hudby a iných rekreačných aktivít;
(f) rozpoznávanie a predpis liečby chodidiel, členkov a príbuzných štruktúr nohy postihnutých ochorením, chorobou alebo iným poškodením, predpisovanie ortopedickej obuvi a poskytovanie poradenstva ohľadom starostlivosti a liečby problémov s chodidlami; 
(g) vykonávanie drobných chirurgických zákrokov chodidiel a členkov.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Arteterapeut
- Muzikoterapeut
- Špecialista na terapiu tancom a pohybom
- Podiater 
- Rekreačný terapeut
- Chiropraktik
- Osteopat
 
 
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>14.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>102</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>23</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia a odborní pedagogickí pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Teaching professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia a odborní pedagogickí pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Teaching professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia a odborní pedagogickí pracovníci vyučujú teóriu a prax v jednej alebo viacerých disciplínach na rôznych vzdelávacích úrovniach, uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy, ktoré sa vzťahujú na ich konkrétny odbor a pripravujú odborné dokumenty a knihy. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú vedenie tried, kurzov alebo konzultácií na určitej úrovni vzdelávania pre vzdelávacie a profesijné účely, vrátane súkromných vyučovacích hodín; vedenie programov pre dosiahnutie gramotnosti dospelých; vyučovanie a výchovu osôb s poruchami učenia alebo postihnutých osôb; vypracúvanie a úpravy učebných osnov; inšpekciu a poskytovanie poradenstva ohľadom vyučovacích metód a pomôcok; spoluúčasť na rozhodovaní o organizácii vyučovania a súvisiacich činností na školách a univerzitách; uskutočňovanie výskumu v určitých predmetoch s cieľom zdokonaľovať alebo vyvíjať koncepcie, teórie alebo praktické metódy pre praktické využitie v priemysle a ďalších oblastiach; príprava odborných prác a kníh. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 231 Univerzitní a vysokoškolskí učitelia
- 232 Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania
- 233 Učitelia na stredných školách
- 234 Učitelia na základných školách a v predškolských zariadeniach
- 235 Ostatní odborní pedagogickí pracovníci
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>103</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>231</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Univerzitní a vysokoškolskí učitelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>University and higher education teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Univerzitní a vysokoškolskí učitelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>University and higher education teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Univerzitní a vysokoškolskí učitelia pripravujú a prednášajú prednášky a poskytujú konzultácie v jednom alebo vo viacerých predmetoch v rámci predpísaného študijného odboru na univerzite alebo na vysokej škole. Uskutočňujú výskum a pripravujú odborné dokumenty a knihy.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vypracovávanie a úpravy učebných osnov a príprava študijného programu v súlade s požiadavkami; prípravu a realizáciu prednášok a vedenie konzultácií, seminárov a laboratórnych pokusov; podnecovanie diskusií a nezávislého myslenia u študentov; primeraný dozor pri experimentálnych a praktických prácach študentov; zadávanie, vyhodnocovanie a známkovanie písomných skúšok a testov; usmerňovanie výskumu postgraduálnych študentov a ďalších členov katedry; výskum a vývoj koncepcií, teórií a praktických metód pre praktické využitie v priemysle a ďalších oblastiach; príprava odborných kníh, dokumentov alebo článkov; účasť na stretnutiach katedry a fakulty, konferenciách a seminároch.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2310 Univerzitní a vysokoškolskí učitelia
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>104</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2310</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Univerzitní a vysokoškolskí učitelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>University and higher education teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Univerzitní a vysokoškolskí učitelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>University and higher education teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Univerzitní a vysokoškolskí učitelia pripravujú a prednášajú prednášky a poskytujú konzultácie v jednom alebo vo viacerých predmetoch v rámci predpísaného študijného odboru na univerzite alebo na vysokej škole. Uskutočňujú výskum a pripravujú odborné dokumenty a knihy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vypracovávanie a úpravy učebných osnov a príprava študijného programu v súlade s požiadavkami; 
(b) príprava a realizácia prednášok a vedenie konzultácií, seminárov a laboratórnych pokusov;
(c) podnecovanie diskusií a nezávislého myslenia u študentov; 
(d) primeraný dozor pri experimentálnych a praktických prácach študentov;
(e) zadávanie, vyhodnocovanie a známkovanie písomných skúšok a testov; 
(f) usmerňovanie výskumu postgraduálnych študentov a ďalších členov katedry; 
(g) výskum a vývoj koncepcií, teórií a praktických metód pre praktické využitie v priemysle a ďalších oblastiach; 
(h) príprava odborných kníh, dokumentov alebo článkov; 
(i) účasť na stretnutiach katedry a fakulty, konferenciách a seminároch.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Vysokoškolský učiteľ
- Profesor 
- Docent
- Univerzitný lektor
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Rektor 1120
- Dekan 1345
- Prodekan 1345
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>105</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>232</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Vocational education teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Vocational education teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania učia alebo prakticky vyučujú odborné alebo profesijné predmety v inštitúciách pre vzdelávanie dospelých a pre ďalšie vzdelávanie alebo učia študentov na stredných školách. Pripravujú študentov na povolanie v určitej profesii alebo profesijnej oblasti, na ktoré zvyčajne nie je potrebné vysokoškolské vzdelanie.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa prípravu učebných osnov a plánovanie obsahu kurzu a metód vyučovania; určovanie vzdelávacích potrieb študentov alebo pracovníkov a spoluprácu s jednotlivcami, priemyselnými odvetviami a ďalšími vzdelávacími sektormi s cieľom zabezpečiť poskytovanie príslušných vzdelávacích a výcvikových programov; prednášky a vedenie diskusií na zlepšovanie vedomostí a spôsobilosti študentov; inštruktáž a monitorovanie študentov pri používaní nástrojov, zariadení a materiálov a prevencia zranení a škôd; pozorovanie a hodnotenie práce študentov s cieľom zistiť pokrok, poskytnúť spätnú väzbu a navrhnúť možnosti na zlepšenie; vedenie ústnych, písomných alebo výkonových skúšok a meranie pokroku, hodnotenie efektivity výcviku a posúdenie spôsobilosti; prípravu správ a udržiavanie záznamov o známkach, dochádzke a podrobnostiach o vzdelávacej činnosti študentov; dohľad nad individuálnymi alebo skupinovými projektmi, pracovnými stážami, laboratórnymi prácami alebo inými výcvikmi; poskytovanie individuálneho vyučovania, konzultácií alebo nápravnej výučby; realizáciu výcvikov priamo na pracovisku s cieľom učiť a demonštrovať princípy, techniky, postupy a metódy daného predmetu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2320 Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>106</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2320</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Vocational education teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Vocational education teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Učitelia odborných predmetov, ktorí pripravujú študentov na zamestnanie v určitej podskupine sú zaradení do podskupiny 2320 Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania, pričom nezáleží či učia napríklad na gymnáziu alebo na strednej odbornej škole. Tí, ktorí na strednej škole učia predmety, ako napríklad matematika, ktorých cieľom nie je pripraviť študentov na zamestnanie v špecifickej pracovnej oblasti, sú zaradení do podskupiny 2330 Učitelia na stredných školách, aj keď by boli zamestnaní na strednej odbornej škole. 
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia ďalšieho vzdelávania učia alebo prakticky vyučujú odborné alebo profesijné predmety v inštitúciách pre vzdelávanie dospelých a pre ďalšie vzdelávanie alebo učia študentov na stredných školách. Pripravujú študentov na povolanie v určitej profesii alebo profesijnej oblasti, na ktoré zvyčajne nie je potrebné vysokoškolské vzdelanie.
 
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava učebných osnov a plánovanie obsahu kurzu a metód vyučovania; 
(b) určovanie vzdelávacích potrieb študentov alebo pracovníkov a spolupráca s jednotlivcami, priemyselnými odvetviami a ďalšími vzdelávacími sektormi s cieľom zabezpečiť poskytovanie príslušných vzdelávacích a výcvikových programov; 
(c) prednášky a vedenie diskusií na zlepšovanie vedomostí a spôsobilosti študentov; 
(d) inštruktáž a monitorovanie študentov pri používaní nástrojov, zariadení a materiálov a prevencia zranení a škôd; 
(e) pozorovanie a hodnotenie práce študentov s cieľom zistiť pokrok, poskytnúť spätnú väzbu a navrhnúť možnosti na zlepšenie; 
(f) vedenie ústnych, písomných alebo výkonových skúšok a meranie pokroku, hodnotenie efektivity výcviku a posúdenie spôsobilosti; 
(g) príprava správ a udržiavanie záznamov o známkach, dochádzke a o podrobnostiach vzdelávacej činnosti študentov; 
(h) dohľad nad individuálnymi alebo skupinovými projektmi, pracovnými stážami, laboratórnymi prácami alebo inými výcvikmi; 
(i) poskytovanie individuálneho vyučovania, konzultácií alebo nápravnej výučby; 
(j) realizácia výcvikov priamo na pracovisku s cieľom učiť a demonštrovať princípy, techniky, postupy a metódy daného predmetu.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inštruktor automobilovej technológie
- Inštruktor kozmetológie 
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy
- Lektor ďalšieho vzdelávania</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ školy 1345
- Učiteľ strednej školy 2330
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>107</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>233</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia na stredných školách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Secondary education teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia na stredných školách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Secondary education teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia na stredných školách vyučujú jeden alebo viac predmetov na úrovni stredoškolského vzdelávania, s výnimkou predmetov určených na prípravu študentov na povolanie v určitej profesijnej oblasti.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vypracovávanie a úpravu učebných osnov a prípravu obsahu študijných predmetov v súlade s učebnými osnovami; stanovenie a presadzovanie pravidiel správania a postupov na udržanie disciplíny medzi študentmi; prípravu a vedenie vyučovacích hodín, diskusií, a praktických demonštrácií v jednom alebo viacerých predmetoch; stanovenie jasných cieľov pre všetky vyučovacie hodiny, jednotky, a projekty a oboznámenie študentov s nimi; prípravu materiálov a učební na vyučovaciu hodinu; prispôsobovanie vyučovacích metód a učebných materiálov rôznym potrebám a záujmom študentov; monitorovanie a hodnotenie výkonov a správania sa študentov; prípravu, zadávanie a známkovanie testov, úloh a skúšok na hodnotenie pokroku študentov; prípravu správ o práci študentov a konzultácie s ostatnými učiteľmi a rodičmi; účasť na zasadnutiach týkajúcich sa vzdelávacích a organizačných politík školy; plánovanie, organizovanie a účasť na školských aktivitách, ako sú exkurzie, športové podujatia a koncerty.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2330 Učitelia na stredných školách
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>108</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2330</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia na stredných školách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Secondary education teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia na stredných školách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Secondary education teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Učitelia odborných predmetov, ktorí pripravujú študentov na zamestnanie v určitej podskupine sú zaradení do podskupiny 2320 Učitelia ďalšieho odborného vzdelávania, pričom nezáleží či učia napríklad na gymnáziu alebo na strednej odbornej škole. Tí, ktorí na strednej škole učia predmety, ako napríklad matematika, ktorých cieľom nie je pripraviť študentov na zamestnanie v špecifickej pracovnej oblasti, sú zaradení do podskupiny 2330 Učitelia na stredných školách, aj keď by boli zamestnaní na strednej odbornej škole. 
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia na stredných školách vyučujú jeden alebo viac predmetov na úrovni stredoškolského vzdelávania, s výnimkou predmetov určených na prípravu študentov na povolanie v určitej profesijnej oblasti.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vypracovávanie a úpravy učebných osnov a príprava obsahu študijných predmetov v súlade s učebnými osnovami; 
(b) stanovenie a presadzovanie pravidiel správania a postupov na udržanie disciplíny medzi študentmi; 
(c) príprava a vedenie vyučovacích hodín, diskusií, a praktických demonštrácií v jednom alebo viacerých predmetoch; 
(d) stanovenie jasných cieľov pre všetky vyučovacie hodiny, jednotky, a projekty a oboznámenie študentov s nimi; 
(e) príprava materiálov a učební na vyučovaciu hodinu; 
(f) prispôsobovanie vyučovacích metód a učebných materiálov rôznym potrebám a záujmom študentov; 
(g) monitorovanie a hodnotenie výkonov a správania študentov; 
(h) príprava, zadávanie a známkovanie testov, úloh a skúšok na hodnotenie pokroku študentov; 
(i) príprava správ o práci študentov a konzultácie s ostatnými učiteľmi a rodičmi; 
(j) účasť na zasadnutiach týkajúcich sa vzdelávacích a organizačných politík školy;
(k) plánovanie, organizovanie a účasť na školských aktivitách, ako sú exkurzie, športové podujatia a koncerty.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ na strednej škole
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ školy 1345
- Riaditeľ základnej školy 1345
- Učiteľ ďalšieho odborného vzdelávania 2320
- Školský inšpektor 2351
- Učiteľ gramotnosti (súkromná výučba) 2359
- Učiteľ matematiky (súkromná výučba) 2359
- Školský poradca 2359
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>21.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>109</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>234</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia na základných školách a v predškolských zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Primary school and early childhood teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia na zákl.školách a v predškols.zar.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Primary school and early childhood teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia na základných školách a v predškolských zariadeniach vyučujú viac predmetov na základnej úrovni vzdelávania a organizujú výchovnú činnosť pre deti v predškolskom veku.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa prípravu programov vzdelávania a praktického vyučovania viacerých predmetov na základnej úrovni vzdelávania; plánovanie a organizovanie aktivít podporujúcich rozvoj detských jazykových, fyzických a sociálnych zručností; príprava správ. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2341 Učitelia na základných školách
- 2342 Učitelia v predškolských zariadeniach
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>110</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2341</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia na základných školách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Primary school teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia na základných školách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Primary school teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia na základných školách vyučujú viac predmetov na základnej úrovni vzdelávania.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava denných a dlhodobých vyučovacích plánov v súlade s učebnými osnovami; 
(b) podávanie inštrukcií žiakom, individuálne a v skupinách, pri používaní rôznych vyučovacích metód a materiálov (napr. počítačov, kníh, hier), prispôsobovanie sa rôznym potrebám detí;
(c) udržiavanie disciplíny a dobrých pracovných návykov v triede; 
(d) plánovanie a realizácia aktivít pre žiakov, ako sú športové aktivity, koncerty a exkurzie; 
(e) zadávanie a známkovanie úloh v triede a domácich úloh;
(f) príprava, zadávanie a známkovanie testov a úloh s cieľom zhodnotiť pokrok žiakov; 
(g) monitorovanie a hodnotenie výkonu a správania sa žiakov; 
(h) dozor nad žiakmi počas vyučovacej hodiny a mimo nej počas dňa, vrátane školských prestávok na ihrisku;
(i) účasť na zasadnutiach školy a iných stretnutiach, konzultácie s ostatnými učiteľmi ohľadom výchovy a vzdelávania; 
(j) príprava a účasť na rodičovských združeniach s cieľom prediskutovať pokrok a problémy žiakov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ základnej školy 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ školy 1345
- Riaditeľ základnej školy 1345
- Školský inšpektor 2351
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>111</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2342</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia v predškolských zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Early childhood educators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia v predškolských zariadeniach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Early childhood educators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia v predškolských zariadeniach podporujú sociálny, fyzický a duševný vývoj detí v predškolskom veku prostredníctvom poskytovania vzdelávacích a herných aktivít.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a organizovanie individuálnych a skupinových aktivít s cieľom podporiť rozvoj motorických zručností, spolupráce, sociálnych zručností, dôvery a porozumenia u detí;
(b) podporovanie jazykového rozvoja prostredníctvom rozprávania príbehov, dramatizácie, piesní, riekaniek a neformálnych rozhovorov a diskusií; 
(c) vedenie detí k aktivitám, ktoré poskytujú príležitosť kreatívne sa vyjadriť prostredníctvom umenia, dramatizácie, hudobnej a telesnej zdatnosti;
(d) pozorovanie detí s cieľom zhodnotiť ich pokrok a spolu s rodičmi odhaliť príznaky vývinových, emocionálnych alebo zdravotných problémov; 
(e) pozorovanie a hodnotenie výživy, zdravia, pohody, potrieb bezpečia u detí a identifikácia faktorov, ktoré môžu brániť pokroku; 
(f) dozor nad činnosťou detí s cieľom zaisťovať ich bezpečnosť a riešiť konflikty; 
(g) usmerňovanie a pomoc deťom pri osvojovaní návykov správneho stravovania, obliekania a hygienických návykov; 
(h) posudzovanie pokroku a problémov detí s rodičmi a ostatnými zamestnancami a určovanie vhodných opatrení a odporúčanie detí na ďalšie služby; 
(i) vytváranie a udržiavanie vzťahov a spolupráce s inými poskytovateľmi služieb pre malé deti.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ v materskej škole
- Učiteľ v predškolskej výchove
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) centra detskej starostlivosti 1341</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>112</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>235</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní odborní pedagogickí pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other teaching professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní odborní pedagogickí pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other teaching professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní odborní pedagogickí pracovníci uskutočňujú výskum a poskytujú poradenstvo v oblasti vyučovacích metód; vyučujú osoby s poruchami učenia a inými poruchami alebo postihnuté osoby; vyučujú cudzie jazyky pre migračné a príbuzné potreby; poskytujú súkromnú výučbu; vyučujú umenie, informačné technológie a iné predmety mimo hlavného systému základného, stredoškolského a vysokoškolského vzdelávania a poskytujú ďalšie vzdelávacie služby, ktoré nie sú zaradené inde v triede 23 Učitelia a odborní pedagogickí pracovníci.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa uskutočňovanie výskumu a vývoj alebo poskytovanie poradenstva ohľadom vyučovacích metód, kurzov a pomôcok; vyučovanie telesne postihnutých detí, mládeže alebo dospelých osôb alebo osôb s poruchami učenia alebo s inými špeciálnymi potrebami; vyučovanie cudzích jazykov pre migračné potreby; výučbu praxe, teórie a tvorby v hudbe, divadle, tanci, výtvarnom umení apod.; vývoj, plánovanie a realizácia vzdelávacích programov a kurzov pre užívateľov informačných technológií.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2351 Metodici v oblasti výchovy a vzdelávania
- 2352 Učitelia na špeciálnych školách
- 2353 Ostatní učitelia jazykov
- 2354 Ostatní učitelia hudby
- 2355 Ostatní učitelia umenia  
- 2356 Lektori informačných technológií
- 2359 Odborní pedagogickí pracovníci inde neuvedení
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>113</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2351</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Metodici v oblasti výchovy a vzdelávania</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Education methods specialists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Metodici v oblasti výchovy a vzdelávania</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Education methods specialists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Metodici v oblasti výchovy a vzdelávania uskutočňujú výskum, vyvíjajú alebo poskytujú poradenstvo ohľadom vyučovacích metód, kurzov a pomôcok. Sledujú a posudzujú prácu učiteľov, fungovanie vzdelávacích inštitúcií, dosiahnuté výsledky a odporúčajú zmeny a vylepšenia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výskum aktuálneho vývoja učebných osnov, vyučovacích metód a iných vzdelávacích postupov, odporúčanie potrebných zmien a možných zlepšení; 
(b) hodnotenie a odporúčanie pri voľbe náplne kurzov a metód skúšania; 
(c) výskum audiovizuálnych a iných učebných pomôcok, poskytovanie poradenstva, plánovanie a organizovanie ich zavádzania vo vzdelávacích zariadeniach;
(d) dokumentácia súčasných predmetov a kurzov, hodnotenie nových kurzov; 
(e) poskytovanie nepretržitého profesionálneho rozvoja, vzdelávania a konzultačných služieb pre učiteľov; 
(f) organizovanie a vedenie seminárov a konferencií na školenie učiteľov v oblasti nových programov a metód; 
(g) vývoj štruktúry, obsahu a cieľov nových vzdelávacích kurzov a programov;
(h) pravidelná návšteva škôl a konzultácie s administratívnymi a pedagogickými pracovníkmi v oblastiach týkajúcich sa učebných plánov, vyučovacích metód, zariadení a podobne; 
(i) návšteva vyučovacích hodín s cieľom pozorovať vyučovacie techniky a hodnotiť výkon učiteľov a dosiahnuté študijné výsledky; 
(j) príprava správ a odporúčaní pre vzdelávacie inštitúcie ohľadom možných zmien a zlepšení učebných osnov, vyučovacích metód a podobne.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Koordinátor učebných osnov 
- Špecialista na učebné osnovy
- Poradca v otázkach učebných a vzdelávacích metód 
- Školský inšpektor
- Špecialista na učebné pomôcky
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Školský psychológ 2634
- Školský poradca 2359
- Študentský poradca 2359
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>114</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2352</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Učitelia na špeciálnych školách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Special needs teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Učitelia na špeciálnych školách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Special needs teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Učitelia na špeciálnych školách učia telesne alebo duševne postihnuté deti, mládež alebo dospelých, alebo osoby s poruchami učenia alebo inými špeciálnymi potrebami. Podporujú sociálny, emocionálny, duševný a fyzický vývin svojich študentov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) hodnotenie schopností a obmedzení študentov so zreteľom na psychické, fyzické, sociálne a emocionálne poruchy, výnimočné intelektuálne talenty alebo iné špecifické problémy; 
(b) vypracovávanie alebo úpravy učebných osnov, príprava a realizácia programov, lekcií a aktivít prispôsobených schopnostiam a potrebám študentov;
(c) individuálne alebo skupinové vyučovanie pomocou špeciálnych techník alebo pomôcok primeraných potrebám študentov; 
(d) využívanie špeciálnych vzdelávacích stratégií a techník vo vyučovaní s cieľom zlepšiť vývin senzorických a senzomotorických schopností, jazyka, kognitívnych procesov a pamäti; 
(e) stanovenie a presadzovanie pravidiel správania, zásad a postupov na udržiavanie disciplíny u študentov;
(f) vyučovanie školských predmetov, praktických a svojpomocných zručností pre študentov so sluchovými, zrakovými a inými poruchami; 
(g) posilňovanie a rozvíjanie sebadôvery, záujmov, schopností, manuálnych zručností a koordinácie u študentov; 
(h) konzultácie s ďalšími zamestnancami s cieľom vytvoriť plán a časový rozvrh vyučovania pre študentov so špeciálnymi potrebami; 
(i) príprava a uchovávanie údajov o študentoch a ďalšej evidencie, podávanie správ; 
(j) využívanie rôznych foriem posudzovania a hodnotenia pokroku jednotlivých študentov; 
(k) konzultácie so študentmi, rodičmi, riaditeľom školy a inými príslušnými odborníkmi podieľajúcimi sa na starostlivosti o študentov s cieľom vypracovať individuálne vzdelávacie plány určené na podporu rozvoja študentov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ špecialista na výučbu handicapovaných 
- Špeciálny asistent vyučovania
- Učiteľ osôb so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami
- Učiteľ nadaných detí
- Učiteľ nepočujúcich
- Učiteľ zrakovo postihnutých
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
- Stredoškolský učiteľ 2330
- Učiteľ základnej školy 2341
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>115</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2353</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní učitelia jazykov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other language teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní učitelia jazykov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other language teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní učitelia jazykov vyučujú cudzie jazyky pre dospelých a deti, ktorí sa učia jazyk z dôvodu migrácie, aby splnili požiadavky zamestnávateľa alebo kvôli novým pracovným príležitostiam, aby si uľahčili účasť na vzdelávacích programoch vyučovaných v cudzom jazyku alebo pre osobné obohatenie. Pracujú mimo bežných základných, stredoškolských a vysokoškolských vzdelávacích systémov, alebo poskytujú podporu študentom a učiteľom v rámci týchto systémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) posúdenie úrovne ovládania jazyka a rozsahu problémov u študentov, zistenie potrieb študentov a stanovenie cieľov vzdelávania; 
(b) plánovanie, príprava a realizácia lekcií a seminárov pre skupiny i jednotlivcov s obsahom a mierou napredovania prispôsobenou schopnostiam a potrebám študentov; 
(c) navrhovanie a výroba učebných pomôcok, úpravy existujúcich materiálov; 
(d) hodnotenie pokroku študentov; 
(e) pomoc študentom v školskom prostredí, kde sú predmety vyučované v inom jazyku ako je ich rodný jazyk; 
(f) poskytovanie pomoci ostatným učiteľom, a to navrhovaním špeciálnych vyučovacích programov pre študentov, ktorí sa stále ešte len učia hlavný vyučovací jazyk; 
(g) zadávanie a opravovanie prác, príprava a známkovanie skúšok; 
(h) posudzovanie, zaznamenávanie a podávanie správ o pokroku študentov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ intenzívnej jazykovej prípravy
- Učiteľ pre vzdelávanie migrantov
- Učiteľ konverzácie
- Učiteľ cudzieho jazyka
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vysokoškolský učiteľ 2310
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
- Stredoškolský učiteľ 2330
- Učiteľ základnej školy 2341
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>116</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2354</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní učitelia hudby</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other music teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní učitelia hudby</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other music teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Bežní učitelia, ktorí učia hudbu na stredných a základných školách sú klasifikovaní v podskupine 2330 Učitelia na stredných školách alebo 2341 Učitelia na základných školách.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní učitelia hudby učia študentov praktické a teoretické vedomosti, schopnosti a zručnosti v oblasti hudby mimo hlavného systému základného, stredoškolského a vysokoškolského vzdelávania, avšak môžu poskytovať súkromnú výučbu alebo výučbu pre malé skupiny ako mimoškolskú vzdelávaciu aktivitu v spolupráci s hlavnými vzdelávacími inštitúciami.
 
Príklady pracovných činností:
(a) posúdenie úrovne schopností študentov a stanovenie potrieb a cieľov vzdelávania; 
(b) plánovanie, príprava a realizácia študijných programov, lekcií a workshopov pre jednotlivcov a skupiny študentov; 
(c) príprava a prezentácia materiálov ohľadom teórie a interpretácie hudby; 
(d) usmerňovanie a demonštrovanie praktických aspektov spevu alebo hry na konkrétny hudobný nástroj; 
(e) vyučovanie študentov ako čítať a písať notový zápis; 
(f) zadávanie cvičení a hudobných ukážok vzhľadom k úrovni schopností, záujmom a talentu študentov;
(g) hodnotenie študentov a poskytovanie poradenstva, kritiky a podpory; 
(h) revízie osnov, obsahu kurzu, materiálov a metód výučby kurzu, 
(i) príprava študentov na skúšky, predstavenia a hodnotenie; 
(j) organizácia návštev a zájazdov na hudobné vystúpenia; 
(k) organizácia a pomoc pri organizovaní hudobných skúšok alebo predstavení prezentujúcich prácu študentov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ hry na gitaru (súkromná výučba)
- Učiteľ hry na klavír (súkromná výučba)
- Učiteľ spevu (súkromná výučba)
- Učiteľ hry na husle (súkromná výučba)
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vysokoškolský učiteľ 2310
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
- Stredoškolský učiteľ 2330
- Učiteľ základnej školy 2341
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>117</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2355</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní učitelia umenia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other arts teachers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní učitelia umenia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other arts teachers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Bežní učitelia, ktorí učia umenie na stredných a základných školách sú klasifikovaní v podskupine 2330 Učitelia na stredných školách alebo 2341 Učitelia na základných školách.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní učitelia umenia vyučujú študentov prax, teóriu a predvádzanie tanečného, divadelného, výtvarného a iného umenia (okrem hudby) mimo hlavného systému základného, stredoškolského a vysokoškolského vzdelávania, avšak môžu poskytovať súkromnú výučbu alebo výučbu pre malé skupiny ako mimoškolskú vzdelávaciu aktivitu v spolupráci s hlavnými vzdelávacími inštitúciami.
 
Príklady pracovných činností:
(a) posúdenie úrovne schopností študentov a určenie vzdelávacích potrieb; 
(b) plánovanie, príprava a realizácia študijných programov, lekcií a workshopov pre jednotlivcov a skupiny študentov; 
(c) príprava a prezentácia materiálov o teórii študovaného odboru;
(d) inštruktáž a predvádzanie praktických aspektov činohry, tanca, výtvarného či iného umenia;
(e) zadávanie cvičení a práce vzhľadom k úrovni schopností, záujmom a talentu študentov; 
(f) hodnotenie študentov a poskytovanie poradenstva, kritiky a podpory; 
(g) revízie osnov, obsahu kurzu, materiálov a metód výučby kurzu;
(h) príprava študentov na skúšky, predstavenia a hodnotenie;
(i) zabezpečovanie návštev a zájazdov na výstavy a predstavenia; 
(j) organizovanie a pomoc pri organizovaní predstavení alebo výstav prác študentov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ tanca (súkromná výučba) 
- Divadelný učiteľ (súkromná výučba) 
- Učiteľ maľby (súkromná výučba) 
- Učiteľ sochárstva (súkromná výučba)</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vysokoškolský učiteľ 2310
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
- Stredoškolský učiteľ 2330
- Učiteľ základnej školy 2341
- Súkromný učiteľ hudby 2354
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>118</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2356</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Lektori informačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information technology trainers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Lektori informačných technológií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Information technology trainers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Lektori informačných technológií vyvíjajú, plánujú časový harmonogram a realizujú vzdelávacie programy a kurzy pre užívateľov počítačov a iných informačných technológií mimo hlavného systému základného, stredoškolského a vysokoškolského vzdelávania.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určenie vzdelávacích potrieb a požiadaviek jednotlivých užívateľov a organizácií v oblasti informačných technológií; 
(b) príprava a vývoj inštruktážneho učebného materiálu a pomôcok, ako sú príručky, vizuálne pomôcky, on-line kurzy, demonštračné modely a pomocné školiace manuály; 
(c) navrhovanie, koordinácia, plánovanie a realizácia školení a rozvojových programov, ktoré môžu byť poskytnuté formou individuálnej a skupinovej výučby, príprava workshop stretnutí, praktických ukážok a konferencií; 
(d) monitorovanie a vykonávanie priebežného hodnotenia a posudzovania kvality a efektívnosti výučby, revízia a úpravy vyučovacích cieľov, metód a výstupov kurzu; 
(e) zber, prieskum a výskum podkladov k získaniu plného pochopenia predmetu a systémov; 
(f) neustále oboznamovanie sa s novými verziami produktov na trhu, aktualizáciami softwaru a všeobecnými trendmi v informačných technológiách, textovými a užívateľskými produktmi a materiálmi, ako sú užívateľské manuály, príručky a návody, on-line pomoc a inštrukcie prevádzky a údržby.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Počítačový lektor
- Softwarový lektor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vysokoškolský učiteľ 2310
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
- Stredoškolský učiteľ 2330
- Učiteľ základnej školy 2341
- Referent pre vzdelávanie zamestnancov 2424
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>119</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2359</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pedagogickí pracovníci inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Teaching professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pedagogickí pracovníci i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Teaching professionals n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa odborných pedagogických pracovníkov, ktorí nie sú inde uvedení v triede 23 Učitelia a odborní pedagogickí pracovníci. Podskupina napríklad zahŕňa pracovníkov, ktorí poskytujú súkromnú výučbu v predmetoch iných ako cudzie jazyky a umenie, a ktorí poskytujú výchovné poradenstvo pre študentov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) posúdenie úrovne schopností študentov a určenie vzdelávacích potrieb; 
(b) plánovanie, príprava a realizácia študijných programov, lekcií a workshopov pre jednotlivcov a skupiny študentov; 
(c) príprava a prezentácia materiálov o teórii študovaného odboru; 
(d) inštruktáž a predvádzanie praktických aspektov študovaného odboru; 
(e) zadávanie cvičení a práce vzhľadom k úrovni schopností, záujmom a talentu študentov; 
(f) hodnotenie študentov a poskytovanie poradenstva, kritiky a podpory;
(g) revízie osnov, obsahu kurzu, materiálov a metód výučby kurzu;
(h) príprava študentov na skúšky a hodnotenie; 
(i) poskytovanie poradenstva pre študentov v otázkach vzdelávania, ako je výber kurzu a programu, príprava rozvrhu hodín, prispôsobenie sa školskému prostrediu, záškoláctvo, študijné návyky a kariérne plánovanie; 
(j) poskytovanie poradenstva pre študentov s cieľom pomôcť im pochopiť a prekonať osobné, sociálne problémy alebo problémy so správaním, ktoré ovplyvňujú ich vzdelávanie; 
(k) príprava študentov(vynechať) na budúce vzdelávacie skúsenosti, ich podporovanie, aby preskúmali svoje príležitosti na učenie a vytrvali aj pri náročných úlohách.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Učiteľ pre vzdelávanie negramotných osôb (súkromná výučba)
- Učiteľ matematiky (súkromná výučba)
- Školský poradca</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vysokoškolský učiteľ 2310
- Učiteľ odborného vzdelávania a prípravy 2320
- Stredoškolský učiteľ 2330
- Učiteľ základnej školy 2341
- Učiteľ intenzívnej jazykovej prípravy 2353
- Učiteľ pre vzdelávanie migrantov 2353
- Učiteľ hudby (súkromná výučba) 2354
- Učiteľ tanca (súkromná výučba) 2355
- Divadelný učiteľ (súkromná výučba) 2355
- Učiteľ maľby (súkromná výučba) 2355
- Učiteľ sochárstva (súkromná výučba) 2355
- Školský psychológ 2634
- Rodinný poradca 2635
- Sociálny pracovník 2635</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>21.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>120</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>24</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti administratívnych, podporných a obchodných činností</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Business and administration professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti admin.,podporných a obchod.čin.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Business and administration professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti administratívnych, podporných a obchodných činností vykonávajú analytické, koncepčné a praktické úlohy s cieľom poskytovať služby v oblasti finančných záležitostí, rozvoja ľudských zdrojov, styku s verejnosťou a marketingu, predaja v oblasti technickej, zdravotníckej, informačnej a komunikačnej technológie. Vykonávajú revízie organizačných štruktúr, metód a systémov, ako aj kvantitatívne analýzy informácií, ktoré ovplyvňujú investičné programy. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO. 
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú zber, analýzu a interpretáciu informácií o finančných možnostiach, štruktúre nákladov a obchodnej efektivite organizácií; vykonávanie auditov, prípravu finančných správ a kontrolu pokladničných systémov organizácií; vývoj a revíziu finančných plánov a stratégií, vybavovanie príkazov na nákup a predaj, rokovania o kúpe a predaji komodít; rozvoj, realizáciu a hodnotenie prijímania zamestnancov, školiacich a rozvojových programov; prieskum, prípravu a realizáciu marketingových a propagačných kampaní; štúdium a rozvoj metód a politiky s cieľom zlepšiť a podporiť štátne a podnikateľské činnosti a ich efektívnosť; získavanie a aktualizovanie informácií o tovare a službách zamestnávateľov a konkurentov a o podmienkach na trhu; posudzovanie potrieb zákazníkov, vysvetľovanie a predvádzanie tovaru a služieb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 241 Špecialisti v oblasti  financií
- 242 Špecialisti v oblasti riadenia a správy
- 243 Špecialisti v oblasti predaja, marketingu a styku s verejnosťou
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>121</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>241</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti financií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Finance professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti financií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Finance professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti financií plánujú, vytvárajú, organizujú, spravujú, investujú, riadia a realizujú kvantitatívnu analýzu buď finančných účtovných systémov alebo finančných prostriedkov jednotlivcov, organizácií a verejných alebo súkromných inštitúcií.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa prípravu a organizáciu finančných výkazov pre organizáciu; revíziu finančných dokumentov organizácie; poskytovanie finančného poradenstva jednotlivcom a organizáciám; prípravu analýz o sektoroch ekonomiky a hospodárstva ako celku.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2411 Špecialisti v účtovníctve
- 2412 Finanční a investiční poradcovia 
- 2413 Finanční analytici 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>122</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v  účtovníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Accountants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v  účtovníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Accountants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v účtovníctve plánujú, organizujú a spravujú účtovné systémy pre jednotlivcov a organizácie. Niektorí skúmajú a analyzujú účtovné a finančné záznamy jednotlivcov a organizácií, aby zabezpečili ich presnosť a súlad so stanovenými účtovnými štandardmi a postupmi.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva, plánovanie a zavádzanie rozpočtovej a účtovnej kontroly a ďalších účtovných postupov a systémov; 
(b) príprava a overovanie finančných správ predkladaných vedeniu, akcionárom a štatutárnym alebo iným orgánom; 
(c) príprava daňových priznaní, poradenská činnosť v oblasti daňových problémov a obhajovanie sporných pohľadávok pred daňovými úradníkmi; 
(d) príprava a podávanie správ ohľadom odhadov zisku a rozpočtov; 
(e) realizácia finančného vyšetrovania pri podozrení z podvodu, insolventnosti a bankrotu;
(f) audit účtovných uzávierok a účtovných záznamov; 
(g) prieskum a poskytovanie poradenstva pre riadiacich pracovníkov ohľadom finančných aspektov produktivity, vlastníctva akcií, predaja, nových produktov, atď., 
(h) navrhovanie a kontrola systému pre stanovenie jednotkovej ceny výrobkov a služieb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista v účtovníctve
- Audítor 
- Poradca v účtovníctve
- Autorizovaný účtovník
- Finančný kontrolór 
- Správca konkurznej podstaty
- Hlavný účtovník
- Daňový účtovník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Finančný riaditeľ (manažér) 1211
- Účtovník 3313
- Všeobecný účtovník 3313
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>123</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Finanční a investiční poradcovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Financial and investment advisers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Finanční a investiční poradcovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Financial and investment advisers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Finanční a investiční poradcovia vyvíjajú finančné plány pre jednotlivcov i organizácie, investujú a spravujú ich finančné prostriedky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) budovanie a udržiavanie databázy klientov; 
(b) pohovory s klientmi s cieľom stanoviť ich finančný stav a ciele, rizikovú toleranciu a ďalšie informácie potrebné na vypracovanie finančných plánov a investičných stratégií; 
(c) stanovenie finančných cieľov, vývoj a implementácia stratégií na dosiahnutie finančných cieľov; 
(d) vybavovanie nákupu a predaja akcií a dlhopisov pre klientov; 
(e) monitorovanie stavu investícií, kontrola a revízia investičných plánov, ktoré sú založené na meniacich sa potrebách a zmenách na trhu; 
(f) odporúčanie a sprostredkovanie poistenia pre klientov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Realitný investičný poradca 
- Finančný poradca
- Investičný poradca
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>124</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2413</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Finanční analytici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Financial analysts</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Finanční analytici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Financial analysts</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Finanční analytici realizujú kvantitatívne analýzy informácií, ktoré ovplyvňujú investičné programy verejných alebo súkromných inštitúcií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) analýza finančných informácií s cieľom vypracovať prognózy pre podnikanie, priemysel a ekonomické podmienky používané v procese investičného rozhodovania; 
(b) rozširovanie vedomostí a udržiavanie kroku s vývojom v oblasti priemyselných technológií, obchodu, financií a ekonomických teórií;
(c) interpretácia údajov ovplyvňujúcich investičné programy, ako je cena, výnos, stabilita, budúce trendy v investičných rizikách a ekonomické vplyvy; 
(d) monitorovanie hospodárskeho, priemyselného a podnikového vývoja prostredníctvom analyzovania informácií získaných z finančných publikácií a od poskytovateľov finančných služieb, investičných spoločností, vládnych agentúr, obchodných publikácií, firemných zdrojov a osobných rozhovorov;
(e) odporúčanie investovania a načasovania investovania pre spoločnosti, zamestnancov investičných spoločností alebo investujúcu verejnosť; 
(f) stanovenie ceny, za ktorú by mali byť cenné papiere združené a ponúknuté verejnosti; 
(g) príprava akčných plánov investícií na základe finančných analýz;
(h) vyhodnotenie a porovnanie relatívnej kvality jednotlivých cenných papierov v danom sektore; 
(i) predkladanie ústnych a písomných správ o všeobecných ekonomických trendoch, jednotlivých podnikoch a o celom odvetví.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Finančný analytik
- Investičný analytik
- Konzultant pre cenné papiere</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>125</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>242</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti riadenia a správy</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Administration professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti riadenia a správy</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Administration professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti riadenia a správy uplatňujú rôzne koncepcie a teórie vzťahujúce sa k zlepšeniu efektívnosti organizácií a jednotlivcov v rámci organizácie.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa posudzovanie štruktúry organizácie a navrhovanie možností zlepšenia; zabezpečenie súladu prevádzkovej činnosti organizácie s cieľmi organizácie; nábor, vzdelávanie, rozvoj a personálne poradenstvo v rámci organizácie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2421 Analytici v oblasti riadenia a organizácie práce
- 2422 Špecialisti v oblasti stratégie
- 2423 Špecialisti v oblasti personalistiky 
- 2424 Špecialisti v oblasti vzdelávania a rozvoja ľudských zdrojov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>126</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2421</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Analytici v oblasti riadenia a organizácie práce</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Management and organization analysts</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Analytici v obl.riadenia a organizácie práce</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Management and organization analysts</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Analytici v oblasti riadenia a organizácie práce pomáhajú organizáciám dosiahnuť väčšiu efektívnosť a riešiť organizačné problémy. Študujú organizačné štruktúry, metódy, systémy a postupy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pomoc a podpora rozvoja cieľov, stratégií a plánov zameraných na dosahovanie spokojnosti zákazníkov a efektívne využívanie zdrojov organizácie; 
(b) analýza a hodnotenie existujúcich systémov a štruktúr; 
(c) prerokovanie existujúcich systémov so zamestnancami a pozorovanie systémov na všetkých úrovniach organizácie; 
(d) usmernenie klientov k efektívnejšej organizácii a vývoj riešení organizačných problémov; 
(e) príprava a revízia štúdií práce prostredníctvom analyzovania existujúcich a navrhovaných metód a postupov, ako sú správne a administratívne postupy; 
(f) evidencia a analýza harmonogramu postupu práce v organizácii, záznamov, správ, príručiek a popisov pracovných pozícií; 
(g) príprava a odporúčanie návrhov na revíziu metód a postupov, úpravu pracovných tokov, predefinovanie pracovných funkcií a riešenie organizačných problémov; 
(h) pomoc pri implementácii schválených odporúčaní, vydávaní revidovaných usmernení a príručiek o postupe a vypracovaní ďalších dokumentov; 
(i) revízia prevádzkových postupov a avizovanie odchýlok od postupov a noriem.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Analytik organizácie a postupov práce
- Firemný poradca 
- Poradca v oblasti riadenia</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Analytik IKT pre obchod a podnikanie 2511
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>127</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2422</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti stratégie</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Policy administration professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti stratégie</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Policy administration professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti stratégie vyvíjajú a analyzujú politiky, ktorými sa riadi navrhovanie, implementácia a úpravy štátnych a obchodných činností a programov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) spolupráca a konzultácie s administrátormi programov a ďalšími zainteresovanými stranami s cieľom identifikovať potreby politiky;
(b) revízia existujúcich politík a právnych predpisov s cieľom identifikovať nedostatky a ustanovenia, ktoré už nie sú aktuálne;
(c) prieskum sociálnych, hospodárskych a priemyselných trendov a očakávaní klientov od programov a poskytovaných služieb;
(d) tvorba a analýza návrhov politík, príprava informačných dokumentov a odporúčaní na zmeny v politike a odporúčanie preferovaných možností; 
(e) posudzovanie vplyvu, finančných dôsledkov, interakcií s inými programami a politickej a administratívnej uskutočniteľnosti politík; 
(f) posudzovanie hrozieb a rizík a vypracovanie riešení;
(g) revízia činností a programov s cieľom zabezpečiť súlad s politikou organizácie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Analytik politiky (stratégií)
- Spravodajský agent
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>128</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2423</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti personalistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personnel and careers professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti personalistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personnel and careers professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti personalistiky poskytujú profesionálne služby súvisiace s personálnou politikou, ako je nábor a rozvoj zamestnancov, profesijné analýzy a odborné profesijné poradenstvo.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenská činnosť a realizácia personálnych úloh súvisiacich s náborom, umiestňovaním, školením, povýšením, kompenzáciou zamestnancov a vzťahmi zamestnancov s vedením alebo inými oblasťami personálnej politiky; 
(b) skúmanie a analýza existujúcich pracovných pozícií v rámci organizácie, a to rôznymi spôsobmi, vrátane rozhovorov s pracovníkmi, vedúcimi a riadiacimi pracovníkmi, spisovanie podrobných popisov pozícií, pracovných miest alebo zamestnaní pomocou získaných informácií; 
(c) príprava informácií o zamestnaniach alebo práce na systémoch klasifikácie zamestnaní;
(d) poradenská činnosť a práca na vyššie uvedených a ďalších aspektoch analýz pracovných miest a zamestnaní v oblastiach ako personálne riadenie, výskum a plánovanie pracovnej sily, školenie, informácie o zamestnaniach a odborné profesijné poradenstvo;
(e) sledovanie a poskytovanie poradenstva pre jednotlivcov ohľadom pracovných príležitostí, kariérneho rozhodovania a ďalšieho vzdelávania alebo odbornej prípravy, ktoré môžu byť žiaduce.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kariérny poradca 
- Pracovný analytik 
- Profesijný analytik 
- Profesijný poradca 
- Expert v oblasti ľudských zdrojov 
- Expert dočasného prideľovania zamestnancov 
- Špecialista v oblasti personalistiky
- Náborový špecialista
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>129</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2424</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti vzdelávania a rozvoja ľudských zdrojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Training and staff development professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.v obl.vzdel.a rozvoja ľuds.zdrojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Training and staff development professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti vzdelávania a rozvoja ľudských zdrojov plánujú, vyvíjajú, realizujú a vyhodnocujú školiace a rozvojové programy s cieľom zabezpečiť osvojenie zručností a rozvíjanie kompetencií riadiacich pracovníkov a zamestnancov, ktoré organizácia požaduje pre dosiahnutie organizačných cieľov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zisťovanie vzdelávacích potrieb a požiadaviek jednotlivcov a organizácií; 
(b) stanovenie cieľov rozvoja ľudských zdrojov a hodnotenie výsledkov vzdelávania; 
(c) príprava a vypracovanie inštruktážnych školiacich materiálov a pomôcok, ako sú príručky, vizuálne pomôcky, on-line konzultácie, demonštračné modely a pomocné školiace manuály; 
(d) navrhovanie, koordinácia, plánovanie a realizácia školiacich a rozvojových programov, ktoré môžu byť poskytnuté formou individuálnej a skupinovej výučby, pomocných seminárov, stretnutí, praktických ukážok a konferencií; 
(e) zabezpečenie spolupráce s externými poskytovateľmi vzdelávania s cieľom zabezpečiť poskytovanie špecifických školiacich a rozvojových programov; 
(f) podporovanie interných a externých školení a rozvoja zamestnancov a vyhodnocovanie týchto aktivít;
(g) monitorovanie a vykonávanie priebežného hodnotenia a posudzovania kvality a efektívnosti interných a externých školení, revízia a úpravy vzdelávacích cieľov, metód a očakávaných výstupov kurzu; 
(h) zber, prieskum a výskum podkladov k získaniu plného pochopenia rôznych oblastí a systémov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Referent pre vzdelávanie 
- Špecialista rozvoja pracovnej sily
- Referent pre vzdelávanie zamestnancov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>130</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>243</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti predaja, marketingu a styku s verejnosťou</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales, marketing and public relations professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.v obl.predaja,market.a styku s verejn.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales,marketing, public relat. professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti predaja, marketingu a styku s verejnosťou plánujú, vyvíjajú, koordinujú a realizujú programy šírenia informácií na propagáciu organizácií, tovaru a služieb, zastupujú firmy pri predaji technického, priemyselného, lekárskeho, farmaceutického a IKT tovaru a služieb.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa sprostredkovanie a realizácia prieskumu trhu, analýza výsledkov, plánovanie reklamných a marketingových činností a činností styku s verejnosťou; podpora podnikateľského rastu a rozvoja prostredníctvom prípravy a realizácie marketingových cieľov, politík a programov; plánovanie a organizovanie reklamných kampaní; hodnotenie a výber materiálu od publicistov, fotografov, ilustrátorov a ďalších s cieľom vytvoriť priaznivú publicitu; získavanie a aktualizovanie informácií o tovare a službách zamestnávateľov a konkurencie a o podmienkach na trhu; posudzovanie potrieb zákazníkov, vysvetľovanie a praktické ukážky tovaru a služieb; návštevy stálych a potenciálnych klientskych spoločností s cieľom vytvoriť a využiť obchodné príležitosti; poskytovanie cenových ponúk a vyjednávanie cien a úverových podmienok, uzatváranie zmlúv.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2431 Špecialisti v oblasti reklamy a marketingu
- 2432 Špecialisti pre styk s verejnosťou
- 2433 Špecialisti v oblasti predaja technického a lekárskeho vybavenia (okrem IKT)
- 2434 Špecialisti v oblasti predaja informačných a komunikačných technológií (IKT)
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>131</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2431</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti reklamy a marketingu</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Advertising and marketing professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti reklamy a marketingu</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Advertising and marketing professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti reklamy a marketingu vyvíjajú a koordinujú reklamné stratégie a kampane, určujú trh pre nový tovar a služby, identifikujú a rozvíjajú trhové príležitosti pre nový aj existujúci tovar a služby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, rozvoj a organizovanie reklamných politík a kampaní na podporu predajných cieľov;
(b) poskytovanie poradenstva pre riadiacich pracovníkov a klientov ohľadom stratégií a kampaní na dosiahnutie cieľových trhov, vytváranie povedomia u spotrebiteľov a efektívna propagácia vlastností tovaru a služieb;
(c) písanie reklamných (materiálov) a mediálnych scenárov, organizovanie televíznej a filmovej produkcie a mediálneho umiestnenia; 
(d) zber a analýza údajov o spotrebiteľských zvykoch a preferenciách;
(e) interpretácia a predpovedanie súčasných a budúcich spotrebiteľských trendov; 
(f) prieskum potenciálneho dopytu a trhových charakteristík pre nový tovar a služby; 
(g) podpora podnikateľského rastu a rozvoja prostredníctvom prípravy a realizácie marketingových cieľov, politík a programov; 
(h) sprostredkovanie a realizácia prieskumu trhu s cieľom identifikovať trhové príležitosti pre nový a existujúci tovar a služby;
(i) poskytovanie poradenstva ohľadom všetkých prvkov marketingu, ako je produktový mix, oceňovanie, reklama a podpora predaja, predaj a distribučné kanály</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista na reklamu
- Analytik prieskumu trhu 
- Marketingový špecialista
- Reklamný textár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>132</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2432</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti pre styk s verejnosťou</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Public relations professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti pre styk s verejnosťou</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Public relations professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti pre styk s verejnosťou plánujú, vyvíjajú, realizujú a vyhodnocujú informačné a komunikačné stratégie, ktoré umožňujú porozumenie a vytvárajú priaznivý pohľad na podniky a iné organizácie, ich tovar a služby a ich úlohu v spoločnosti.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a organizácia propagačných kampaní a komunikačných stratégií; 
(b) oboznamovanie riadiacich pracovníkov o dôsledkoch ich politiky, programov a postupov v oblasti styku s verejnosťou, príprava a kontrola vydávania správ a tlačových správ;
(c) realizácia a sprostredkovanie prieskumu verejnej mienky, analýza výsledkov a plánovanie aktivít styku s verejnosťou a propagačných kampaní; 
(d) organizovanie špeciálnych podujatí, seminárov, súťaží, zábavných a spoločenských akcií s cieľom propagovať dobrú povesť a priaznivú publicitu; 
(e) reprezentovanie organizácií a zariaďovanie rozhovorov s masmédiami; 
(f) účasť na firemných , sociálnych a iných podujatiach na propagáciu organizácií; 
(g) priame alebo sprostredkované získavanie fotografií a ďalších názorných materiálov; 
(h) výber, hodnotenie a revízia materiálu od publicistov, fotografov, ilustrátorov a ďalších s cieľom vytvoriť priaznivú publicitu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista pre styk s verejnosťou (PR)
- Špecialista v oblasti publicity a propagácie
- Tlačový hovorca
- Propagačný textár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>133</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2433</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti predaja technického a lekárskeho vybavenia (okrem IKT)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Technical and medical sales professionals (excluding ICT)</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.v obl.pred.techn.a lek vybav.(okr.IKT)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Technic.,medic.sales professionals(excl.ICT)</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti predaja technického a lekárskeho vybavenia (okrem IKT) zastupujú firmy pri predaji priemyselného, zdravotníckeho a farmaceutického tovaru a služieb priemyselným, obchodným, špeciálnym a iným zariadeniam.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zostavovanie zoznamov potenciálnych klientskych firiem pomocou katalógov, adresárov a iných zdrojov; 
(b) získavanie a aktualizovanie informácií o tovare a službách zamestnávateľov a konkurencie a o podmienkach na trhu; 
(c) návštevy stálych a potenciálnych klientskych firiem s cieľom vytvoriť a využiť obchodné príležitosti; 
(d) posudzovanie potrieb a zdrojov zákazníkov, odporúčanie vhodného tovaru alebo služieb; 
(e) poskytovanie návrhov na dizajn produktu v prípadoch, keď sú tovar alebo služby poskytované podľa potrieb klienta; 
(f) vypracovávanie správ a návrhov, ktoré sú súčasťou obchodnej prezentácie, s cieľom demonštrovať výhody vyplývajúce z používania tovaru alebo služby; 
(g) odhad nákladov na inštaláciu a údržbu zariadení a služieb; 
(h) monitorovanie meniacich sa potrieb zákazníkov a aktivít konkurencie, podávanie správ o tomto vývoji vedeniu obchodného oddelenia; 
(i) poskytovanie cenových ponúk a vyjednávanie cien a úverových podmienok, príprava a uzatváranie obchodných zmlúv; 
(j) zabezpečenie dodávok tovaru, inštalácie zariadenia a poskytovania služieb; 
(k) podávanie správ vedeniu (vedúcim zamestnancom) obchodného oddelenia o uskutočnenom predaji a o predajnosti tovaru a služieb;
(l) konzultácie s klientmi po predaji s cieľom zabezpečiť ich spokojnosť, vyriešiť vzniknuté problémy a poskytovať im nepretržitú podporu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista v oblasti predaja priemyselných výrobkov 
- Špecialista v oblasti predaja lekárskeho a farmaceutického tovaru 
- Špecialista v oblasti predaja technického sortimentu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obchodný zástupca 3322
- Špecialista v oblasti predaja IKT 2434
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>134</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2434</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti predaja informačných a komunikačných technológií (IKT)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology sales professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.v obl.pred.inform.a kom.techn.(IKT)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inform.,communic.technol.sales professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti predaja informačných a komunikačných technológií (IKT) predávajú na úrovni veľkoobchodu počítačové hardvéry, softvéry a iný tovar a služby informačno-komunikačnej technológie, taktiež poskytujú inštalácie a špecializované informácie podľa potreby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie objednávok a predaj tovaru do predajní, priemyselných, veľkoobchodných a iných zariadení; 
(b) predaj technického vybavenia, dodávanie tovaru a súvisiacich služieb pre podniky alebo jednotlivcov; 
(c) diskutovanie o potrebách nových aj existujúcich zákazníkov, poskytovanie odborných informácií o spokojnosti s konkrétnym vybavením objednávky, dodávky a so službami; 
(d) poskytovanie cenových ponúk a vyjednávanie cien a úverových podmienok, uzatváranie obchodných zmlúv a zaznamenávanie objednávok; 
(e) aktualizácia evidencie zákazníkov a príprava správ o predaji; 
(f) zabezpečenie dodávok tovaru, inštalácie zariadenia a poskytovania služieb; 
(g) podávanie správ výrobcom o reakciách a požiadavkách zákazníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista v oblasti predaja  počítačov
- Špecialista v oblasti predaja IKT 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Predavač 5223
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>135</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>25</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.informač.a komun.technol.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Informat.,communic.technology professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti informačných a komunikačných technológií uskutočňujú výskum, plánujú, navrhujú, píšu, testujú, poskytujú poradenstvo a zdokonaľujú informačno-komunikačné systémy, hardvérové, softvérové a súvisiace riešenia pre špecifické aplikácie; pripravujú príslušnú dokumentáciu vrátane zásad, opatrení a postupov; navrhujú, vyvíjajú, kontrolujú, udržujú a poskytujú podporu pre databázy a iné informačné systémy, aby zabezpečili optimálny výkon, integritu a ochranu dát.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú: výskum využitia informačných technológií v obchodných procesoch; určovanie možností na zlepšenie a skúmanie teoretických aspektov a praktických metód využívania počítačov; hodnotenie, plánovanie a navrhovanie hardvérových a softvérových konfigurácií pre konkrétne aplikácie, vrátane internetu, intranetu a multimediálnych systémov; navrhovanie, písanie, testovanie a udržiavanie počítačových programov; navrhovanie a vyvíjanie databázovej štruktúry a databázových systémov riadenia; vývoj a implementácia plánov ochrany a opatrení spravovania dát, správa počítačových sietí a podobných výpočtových oblastí; analýza, vývoj, interpretácia a hodnotenie špecifikácií dizajnu a štruktúry komplexných systémov, vyvíjaných dátových modelov a schém, konfigurácia a integrácia počítačových systémov. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 251 Vývojári a analytici softvéru a aplikácií
- 252 Špecialisti v oblasti databáz a počítačových sietí
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>136</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>251</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vývojári a analytici softvéru a aplikácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Software and applications developers and analysts</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vývojári a analytici softvéru a aplikácií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Softw. and applicat.developers and analysts</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vývojári a analytici softvéru a aplikácií uskutočňujú výskum, plánujú, projektujú, píšu, testujú, poskytujú poradenstvo a zdokonaľujú systémy informačných technológií, ako sú hardvéry, softvéry a iné aplikácie tak, aby spĺňali špecifické požiadavky.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa výskum využitia informačných technológií v podnikových procesoch a určovanie oblastí, v ktorých možno dosiahnuť zlepšenie s cieľom maximalizovať efektívnosť a účinnosť; skúmanie teoretických aspektov a praktických metód využívania počítačov; hodnotenie, plánovanie a navrhovanie hardvérových a softvérových konfigurácií pre konkrétne aplikácie; navrhovanie, písanie, testovanie a udržiavanie počítačových programov podľa špecifických požiadaviek; hodnotenie, plánovanie a navrhovanie multimediálnych systémov, internetu a intranetu.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2511 Systémoví analytici
- 2512 Vývojári softvéru
- 2513 Vývojári webových aplikácií a multimediálnych aplikácií 
- 2514 Aplikačný programátori 
- 2519 Vývojári a analytici softvéru a aplikácií inde neuvedení
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>137</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2511</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Systémoví analytici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Systems analysts</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Systémoví analytici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Systems analysts</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Systémoví analytici uskutočňujú výskum, analyzujú a vyhodnocujú požiadavky, postupy a problémy klientov v oblasti informačných technológií, vyvíjajú a realizujú návrhy, odporúčania a plány na zdokonalenie súčasných alebo budúcich informačných systémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) konzultácie s užívateľmi s cieľom určiť požiadavky na dokument a s riadiacimi pracovníkmi s cieľom dohodnúť sa na systémových princípoch; 
(b) identifikácia a analýza podnikových procesov, spôsobu a postupu práce; 
(c) identifikácia a hodnotenie nedostatkov a odporúčanie optimálnych obchodných praktík, identifikácia a hodnotenie funkčnosti a fungovania systémov; 
(d) preberanie zodpovednosti za rozmiestnenie funkčných riešení, ako je vytváranie, preberanie a implementácia plánov testovania systémov; 
(e) vypracovanie funkčných špecifikácií pre potreby vývojárov systémov; 
(f) rozširovanie alebo úprava systémov na zdokonaľovanie postupu práce, alebo aby slúžili na nové účely; 
(g) koordinácia a prepojenie počítačových systémov v rámci organizácie na zvýšenie kompatibility.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Annalytik (IT) pre obchod a podnikanie
- Systémový analytik
- Systémový poradca
- Systémový návrhár (IT) 
- Vedec v oblasti výpočtovej techniky
- Analytik informačných systémov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Komunikačný analytik (výpočtová technika) 2523
- Sieťový analytik 2523
- Systémový administrátor 2522
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>138</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2512</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vývojári softvéru</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Software developers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vývojári softvéru</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Software developers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vývojári softvéru skúmajú, analyzujú a vyhodnocujú požiadavky na existujúce alebo nové softvérové aplikácie a operačné systémy, navrhujú, vyvíjajú, testujú a udržiavajú softvérové riešenia, ktoré spĺňajú tieto požiadavky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) skúmanie, analýza a vyhodnocovanie požiadaviek na softvérové aplikácie a operačné systémy; 
(b) výskum, navrhovanie a vývoj počítačových softvérových systémov; 
(c) konzultácie s technickými pracovníkmi, aby zhodnotili prepojenie medzi hardvérom a softvérom; 
(d) vývoj a riadenie testovania softvérov a overovacích postupov; 
(e) modifikovanie existujúcich softvérov s cieľom napraviť chyby, prispôsobiť ich novému hardvéru alebo modernizovať ich prepojenie a zlepšiť výkonnosť; 
(f) riadenie softvérového programovania a príprava dokumentácie; 
(g) hodnotenie, vývoj, modernizácia a dokumentácia postupu údržby operačných systémov, komunikačného prostredia a aplikačných softvérov; 
(h) konzultácie so zákazníkmi ohľadom údržby softvérového systému.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Programátor analytik 
- Softvérový dizajnér 
- Softvérový vývojár 
- Softvérový inžinier
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Aplikačný programátor 2514
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>139</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2513</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vývojári webových aplikácií a multimediálnych aplikácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Web and multimedia developers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vývojári webových,multimediálnych aplikácií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Web and multimedia developers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vývojári webových aplikácií a multimediálnych aplikácií kombinujú dizajnérske a technické znalosti pri výskume, analýze, hodnotení, navrhovaní, programovaní a úpravách webových stránok a aplikácií, ktoré v sebe spájajú text, grafiku, animácie, obrázky, audio a video zobrazenia a iných interaktívnych médií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) analýza, navrhovanie a vývoj internetových stránok použitím kombinácie umenia a tvorivosti so softvérovým programovaním, skriptovacími jazykmi a ich prepojenie s operačným prostredím; 
(b) navrhovanie a vytváranie digitálnych animácií, zobrazení, prezentácií, hier, audio a video klipov a internetových aplikácií pomocou multimediálnych softvérov, nástrojov a pomôcok, interaktívnej grafiky a programovacích jazykov; 
(c) komunikácia so sieťovými špecialistami ohľadom problémov súvisiacich s webom, ako je ochrana a hosting webových stránok, s cieľom kontrolovať a posilňovať zabezpečenie internetu a webového servera, prideľovanie miest, užívateľský prístup, kontinuitu, zálohovanie webových stránok a plánovanie obnovy po poruche; 
(d) navrhovanie, vývoj a integrácia počítačových kódov s inými špecializovanými vstupmi, ako sú súbory obrázkov, audio súbory a skriptovacie jazyky, s cieľom vytvárať, udržiavať a podporovať webové stránky; 
(e) pomoc pri analýze, špecifikovaní a vývoji internetových stratégií, webovej metodológie a plánov rozvoja.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Animačný programátor 
- Programátor počítačových hier
- Internetový vývojár 
- Multimediálny programátor
- Architekt webových stránok
- Vývojár webových stránok
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Dizajnér webových stránok 2166
- Administrátor webu 3514
- Správca webových stránok 3514
- Webový technik 3514</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>140</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2514</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Aplikační programátori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Applications programmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Aplikační programátori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Applications programmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Aplikačný programátori píšu a udržiavajú programovateľný kód, ktorý je načrtnutý v technických usmerneniach a špecifikáciách pre softvérové aplikácie a operačné systémy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) písanie a udržiavanie programovacieho kódu, ktorý je načrtnutý v usmerneniach a špecifikáciách v súlade s akreditovanými normami kvality; 
(b) revízie, opravy alebo rozširovanie existujúcich programov na zvýšenie operačnej efektívnosti alebo prispôsobovanie novým požiadavkám; 
(c) realizácia skúšobného fungovania programov a softvérových aplikácií s cieľom uistiť sa, že budú produkovať požadované informácie; 
(d) zostavovanie a písanie dokumentácie o rozvoji programu; 
(e) identifikovanie a informovanie o technických problémoch, postupoch a riešeniach.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Aplikačný programátor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Multimediálny programátor 2513
- Programátor analytik 2512
- Softvérový vývojár 2512
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>141</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2519</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vývojári a analytici softvéru a aplikácií inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Software and applications developers and analysts not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vývojári,analytici softvéru a aplikácií i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Softw.,applic.developers and analysts n.e.c</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa vývojárov a analytikov softvéru a aplikácií, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 251 Vývojári a analytici softvéru a aplikácií. Podskupina napríklad zahŕňa špecialistov na zabezpečenie kvality vrátane testovania softvéru.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vývoj a dokumentovanie plánov softvérového testovania; 
(b) inštalovanie softvéru a hardvéru, konfigurácia softvéru operačného systému pri príprave na testovanie; 
(c) overovanie fungovania programov podľa požiadaviek užívateľov a stanovených smerníc; 
(d) spracovávanie, analýza a dokumentácia výsledkov testov softvérových aplikácií a testov informačných a telekomunikačných systémov; 
(e) vývoj a implementácia testovacích opatrení, postupov a skriptov softvérových a informačných systémov.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Analytik zabezpečovania kvality (počítače)
- Testovač softvérov
- Testovač systémov
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>142</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>252</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti databáz a počítačových sietí</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Database and network professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl. databáz a počítač.sietí</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Database and network professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti databáz a počítačových sietí navrhujú, vyvíjajú, kontrolujú, udržujú a podporujú optimálny výkon a zabezpečenie systémov a infraštruktúry informačných technológií, vrátane databáz, hardvérov a softvérov, sietí a operačných systémov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa navrhovanie a vypracovanie stavby databázy, dátových štruktúr, slovníkov a terminológie pre projekty informačných systémov; navrhovanie, konštrukcia, modifikácia, integrácia, implementácia a testovanie systémov spravovania databáz; vývoj a implementácia bezpečnostných plánov, politiky, dokumentácie a noriem správy dát; údržba a správa počítačových sietí a súvisiacich zariadení; analýza, vývoj, interpretácia a hodnotenie návrhov komplexných systémov a špecifikácií architektúry, vyvíjaných dátových modelov a schém, konfigurácií a integrácií počítačových systémov.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2521 Dizajnéri a správcovia databáz
- 2522 Správcovia systémov
- 2523 Špecialisti v oblasti počítačových sietí
- 2529 Špecialisti v oblasti databáz a počítačových sietí inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>143</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2521</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dizajnéri a správcovia databáz</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Database designers and administrators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dizajnéri a správcovia databáz</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Database designers and administrators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dizajnéri a správcovia databáz navrhujú, vyvíjajú, kontrolujú, udržujú a podporujú optimálny výkon a zabezpečenie databáz.
 
Príklady pracovných činností:
(a) navrhovanie a vytváranie stavby databázy, dátových štruktúr, tabuliek, slovníkov a terminológie pre projekty informačných systémov; 
(b) navrhovanie, konštrukcia, modifikácia, integrácia, implementácia a testovanie systémov spravovania databáz; 
(c) uskutočňovanie výskumu a poskytovanie poradenstva v oblasti výberu, použitia a implementácie nástrojov spravovania databáz; 
(d) vývoj a implementácia politiky spravovania dát, dokumentácie, štandardov a modelov správy dát; 
(e) vytváranie opatrení a postupov pre prístup k databázam a ich využitie, pre zálohovanie a obnovenie dát; 
(f) realizácia operatívneho zriaďovania a preventívnej údržby zálohovania dát, postupov obnovenia dát, posilňovanie kontrol zabezpečenia a integrity</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Správca dát 
- Správca databáz 
- Analytik databáz
- Architekt databáz 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Správca systému (počítače) 2522
- Správca siete 2522
- Správca webových stránok 3514
- Správca webu 3514</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>144</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2522</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Správcovia systémov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Systems administrators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Správcovia systémov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Systems administrators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Správcovia systémov vyvíjajú, kontrolujú, udržiavajú a podporujú optimálny výkonu a zabezpečenie systémov informačných technológií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) udržiavanie a správa počítačových sietí a súvisiacich zariadení vrátane počítačových hardvérov, systémových softvérov, softvérov aplikácií a všetkých konfigurácií; 
(b) odporúčanie zmien k zlepšeniu systémových a sieťových konfigurácií, určovanie požiadaviek na hardvér alebo softvér vzťahujúcich sa k týmto zmenám; 
(c) diagnostika hardwarových a softvérových problémov;
(d) zálohovanie dát a operácie na obnovu stratených dát;
(e) prevádzka serverov na monitorovanie výkonnosti počítačových systémov a sietí a na koordinovanie prístupu a používania počítačovej siete.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Správca systému 
- Správca siete
- Administrátor počítačových systémov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Správca databáz 2521
- Sieťový analytik 2523
- Správca webových stránok 3514
- Webový technik 3514
- Správca webu 3514
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>145</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2523</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti počítačových sietí</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Computer network professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti počítačových sietí</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Computer network professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti počítačových sietí skúmajú, analyzujú a odporúčajú stratégie pre zostavovanie a rozvoj siete, implementujú, riadia, udržujú a konfigurujú sieťové hardvéry a softvéry, monitorujú, riešia problémy a optimalizujú výkon.
 
Príklady pracovných činností:
(a) analýza, vývoj, interpretácia a hodnotenie technických parametrov návrhov a štruktúry komplexných systémov, vyvíjaných dátových modelov a schém, konfigurácie a integrácie informačných systémov; 
(b) výskum, analýza, hodnotenie a monitorovanie sieťovej infraštruktúry s cieľom zabezpečiť konfiguráciu sietí k ich optimálnemu výkonu; 
(c) posudzovanie a odporúčania na zlepšenie sieťových operácií a integrovaných hardvérových, softvérových, komunikačných a operačných systémov; 
(d) poskytovanie špecializovaných zručností a znalostí pri podpore a riešení sieťových problémov a núdzových prípadov; 
(e) inštalácia, konfigurácia, testovanie, údržba a správa nových a modernizovaných sietí, softvérových databázových aplikácií, serverov a pracovných staníc (workstations); 
(f) príprava a uchovávanie postupov a dokumentácie na sieťovú inventúru, záznam diagnostiky a riešení sieťových porúch, vylepšení a úprav sietí a inštrukcií na údržbu; 
(g) monitorovanie sieťovej prevádzky, činnosti, kapacity a používania s cieľom zabezpečiť trvalú integritu a optimálny výkon siete.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Komunikačný analytik (počítače) 
- Sieťový analytik
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Systémový analytik 2511
- Správca siete 2522
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>146</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2529</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti databáz a počítačových sietí inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Database and network professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špec.v obl.databáz a počítačových sietí i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Database and network professionals n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa špecialistov v oblasti databáz a počítačových sietí, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 252, Špecialisti v oblasti databáz a počítačových sietí. Podskupina napríklad zahŕňa špecialistov na bezpečnosť informačných a komunikačných technológií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vypracovanie plánov na ochranu počítačových súborov proti náhodným alebo neoprávneným zmenám, ich znehodnoteniu alebo nepovolenému prístupu a na zabezpečenie núdzového spracovania dát; 
(b) školenie užívateľov a zvyšovanie povedomia o bezpečnosti na zaistenie ochrany systému a na zlepšenie efektívnosti servera a siete; 
(c) konzultácie s užívateľmi a diskutovanie o otázkach, ako sú potreby prístupu k počítačovým dátam, porušovanie bezpečnosti a programové zmeny; 
(d) monitorovanie aktuálnych správ o počítačových vírusoch s cieľom určiť, kedy treba aktualizovať antivírusovú ochranu systémov; 
(e) úpravy súborov počítačovej bezpečnosti s cieľom začleniť nový softvér, opraviť chyby alebo zmeniť nastavenie individuálneho prístupu;
(f) monitorovanie využívania dátových súborov a regulácia prístupu na ochranu informácií v počítačových súboroch; 
(g) realizácia hodnotenia rizík a testovanie systémov spracovania dát na zabezpečenie fungovania spracovania dát a bezpečnostných opatrení; 
(h) šifrovanie dátových prenosov a výstavba firewalov na ochranu dôverných informácií pri prenose a na zamedzovanie prístupu poškodených digitálnych prenosov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista v oblasti selekcie a spracovania informácií (Data miner)
- Digitálny forénzny špecialista 
- Bezpečnostný špecialista (IKT)</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>147</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>26</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti práva, sociálnych vecí a kultúry</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal, social and cultural professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.práva, soc.vecí a kultúry</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal, social and cultural professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti práva, sociálnych vecí a kultúry uskutočňujú výskum, zdokonaľujú alebo vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy alebo uplatňujú vedomosti týkajúce sa práva, uchovávania a vyhľadávania informácií a artefaktov, psychológie, sociálnej starostlivosti, politiky, ekonómie, histórie, religionistiky, jazykov, sociológie, ďalších spoločenských vied a umenia a zábavy. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce štvrtému stupňu podľa ISCO. 
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú uskutočňovanie výskumu v oblasti právnych problémov; navrhovanie zákonov a predpisov; poskytovanie právneho poradenstva klientom ohľadom súdnych prípadov; obhajobu a zastupovanie klientov na súde; predsedanie počas súdneho konania na súde; vytváranie a spravovanie archívnych zbierok knižníc a galérií; uskutočňovanie výskumu, zdokonaľovanie alebo vyvíjanie koncepcií, teórií a praktických metód alebo praktické využívanie poznatkov z oblasti sociálnych vied; vymýšľanie, kreatívna tvorbu a realizáciu literárnych a umeleckých diel; interpretáciu a oznamovanie noviniek, myšlienok, dojmov a faktov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 261 Špecialisti v oblasti práva
- 262 Knihovníci, archivári a kurátori
- 263 Špecialisti v spoločenských vedách a religionistike
- 264 Spisovatelia, novinári a jazykovedci
- 265 Tvoriví a interpretační umelci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>148</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>261</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti práva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti práva</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti práva uskutočňujú výskum ohľadom právnych problémov, oboznamujú klientov s právnymi aspektmi problémov, vedú obhajobu alebo obžalobu na súdoch, predsedajú súdnym pojednávaniam na súdoch a navrhujú zákony a predpisy.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa právne poradenské služby klientom; zastupovanie klientov v právnych záležitostiach a vedenie súdnych sporov v prípade potreby; predsedanie súdnemu pojednávaniu a vyhlasovanie rozsudku na súdoch. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2611 Právnici
- 2612 Sudcovia
- 2619 Špecialisti v oblasti práva inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>149</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2611</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Právnici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Lawyers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Právnici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Lawyers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Právnici poskytujú klientom právne poradenstvo v širokej škále oblastí, vypracovávajú právne dokumenty, zastupujú klientov pred správnymi orgánmi alebo súdmi, vedú obhajobu alebo obžalobu na súdoch alebo usmerňujú právnych zástupcov pri obhajovaní na súdoch vyššieho stupňa.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie právneho poradenstva klientom v širokej škále oblastí a zastupovanie klientov v právnych záležitostiach; 
(b) skúmanie právnych princípov, zákonov a judikatúry týkajúcej sa špecifických prípadov; 
(c) zhromažďovanie dôkazov na prípravu obhajoby alebo na začatie súdneho konania, a to prostredníctvom rozhovorov s klientmi a svedkami na zistenie faktov týkajúcich sa prípadu; 
(d) posúdenie zistení a vypracovanie stratégií a argumentov v rámci prípravy na pojednávanie; 
(e) obhajoba klientov pred súdmi a správnymi orgánmi alebo usmerňovanie právnych zástupcov pri obhajovaní na súdoch vyššieho stupňa; 
(f) prijímanie spisov k právnym prípadom a obhajoba na súdoch vyššieho stupňa; 
(g) vystupovanie ako štátny zástupca; 
(h) urovnávanie právnych sporov; 
(i) navrhovanie zákonov a príprava podzákonných predpisov na základe a v medziach platného právneho predpisu; 
(j) vypracovávanie právnych dokumentov, ako sú zmluvy, dokumenty na disponovanie s nehnuteľným majetkom a závety, príprava prehlásení o právnych stanoviskách.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Advokát 
- Právnik 
- Prokurátor / štátny zástupca
- Právny poradca 
- Obhajca
- Advokátsky koncipient
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Notár 2619
- Odborní pracovník v oblasti prevodu majetku 3411
- Asistent advokáta 3411
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>150</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2612</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sudcovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Judges</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sudcovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Judges</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sudcovia predsedajú občianskym, trestným a iným pojednávaniam na súdoch.
 
Príklady pracovných činností:
(a) predsedanie súdnym konaniam a pojednávaniam; 
(b) výklad a presadzovanie pravidiel súdneho konania a rozhodovania ohľadom prípustnosti dôkazov;
(c) určovanie práv a povinností zúčastnených strán a prejednávanie pri súdnych prípadoch; 
(d) poučovanie účastníkov konania o znení zákonov, ktoré sa vzťahujú na daný prípad; 
(e) zvažovanie a posudzovanie dôkazov pri súdnych procesoch a rozhodovanie o vine alebo nevine a o stupni zodpovednosti obvinených alebo obžalovaných; 
(f) ukladanie trestu odsúdeným osobám, určovanie škôd alebo adekvátnej náhrady škôd vo súkromnoprávnych procesoch a vydávanie súdnych príkazov; 
(g) skúmanie právnych záležitostí a písanie stanovísk na tieto záležitosti.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Predseda senátu
- Sudca 
- Vojenský sudca
- Sudca rozhodcovského súdu
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vyšší súdny úradník 3411
- Mediátor 3411
- Súdny tajomník 3411
- Asistent súdneho senátu 3411
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>151</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2619</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti práva inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti práva inde neuvedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal professionals n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa špecialistov v oblasti práva, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 261 Špecialisti v oblasti práva. Podskupina napríklad zahŕňa špecialistov, ktorí vykonávajú iné právne funkcie ako obhajoba alebo obžaloba prípadov alebo predsedanie súdnym pojednávaniam.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva ohľadom právnych aspektov rôznych osobných, obchodných a správnych problémov; 
(b) vypracovávanie právnych dokumentov a zmlúv; 
(c) zabezpečovanie prevodov majetku; 
(d) určovanie príčin smrti, prostredníctvom pátrania, v prípadoch, keď nie sú samozrejmé prirodzené príčiny. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Súdny lekár
- Špecialista na právo (okrem právnika alebo sudcu) 
- Notár
- Exekútor
- Notársky koncipient
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>152</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>262</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Knihovníci, archivári a kurátori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Librarians, archivists and curators </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Knihovníci, archivári a kurátori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Librarians, archivists and curators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Knihovníci, archivári a kurátori vytvárajú a spravujú zbierky archívov, knižníc, múzeí, umeleckých galérií a podobných zariadení.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa oceňovanie alebo vytváranie a organizovanie obsahu archívov a artefaktov historického, kultúrneho a umeleckého významu, zabezpečovanie ich bezpečného uskladnenia a zachovávania; organizovanie zbierok a výstav v múzeách, galériách a podobných zariadeniach; vytváranie a spravovanie systematického zberu zaznamenaného a publikovaného materiálu a jeho sprístupnenie užívateľom v knižniciach a v podobných inštitúciách; prípravu odborných dokumentov a správ; uskutočňovanie výskumu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2621 Archivári a kurátori
- 2622 Knihovníci a podobní špecialisti v oblasti informácií
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>153</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2621</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Archivári a kurátori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Archivists and curators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Archivári a kurátori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Archivists and curators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Archivári a kurátori zbierajú, oceňujú a zabezpečujú bezpečné uskladnenie a zachovávanie obsahu archívov, artefaktov a záznamov historického, kultúrneho, správneho a umeleckého významu, umenia a iných predmetov. Plánujú, navrhujú a implementujú systémy bezpečnej úschovy záznamov a historicky cenných dokumentov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) hodnotenie a uchovávanie záznamov pre administratívne, historické, právne, dôkazné a iné účely; 
(b) riadenie alebo realizácia prípravy registrov, bibliografie, kópií mikrofilmov a iných odkazových pomôcok ku zozbieranému materiálu a jeho sprístupnenie užívateľom; 
(c) skúmanie pôvodu, rozšírenia a používania materiálov a objektov kultúrneho a historického významu; 
(d) organizovanie, vytváranie a spravovanie zbierok umelecky, kultúrne, vedecky alebo historicky významných položiek; 
(e) riadenie alebo vytváranie klasifikácie a katalogizácie múzejných a galerijných zbierok a organizovanie výstav; 
(f) skúmanie, oceňovanie a vytváranie, organizovanie a uchovávanie historicky významných a cenných dokumentov, ako sú štátne dokumenty, súkromné dokumenty, fotografie, mapy, rukopisy a audiovizuálne materiály; 
(g) príprava odborných dokumentov a správ; 
(h) plánovanie a realizácia počítačovej správy archívov a elektronických záznamov;
(i) organizovanie výstav v múzeách a umeleckých galériách, propagácia výstav a organizovanie špeciálnych expozícií pre všeobecné, odborné a vzdelávacie potreby; 
(j) oceňovanie a získavanie archívnych materiálov s cieľom budovať a rozvíjať archívne zbierky pre výskumné účely.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Špecialista archivár
- Kurátor umeleckej galérie
- Kurátor múzea
- Správca zbierok/pamiatok
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>154</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2622</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Knihovníci a podobní špecialisti v oblasti informácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Librarians and related information professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Knihovníci a pod.špec.v oblasti informácií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Librarians and related inform.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Knihovníci a podobní špecialisti v oblasti informácií zhromažďujú, triedia, vytvárajú, organizujú a spravujú knižničné zbierky a ďalšie informačné zdroje, organizujú a kontrolujú ďalšie knižničné služby a poskytovanie informácií pre užívateľov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) organizovanie, rozširovanie a spravovanie systematických zbierok kníh, časopisov a iného tlačeného, audiovizuálneho a digitálne zaznamenaného materiálu; 
(b) selekcia a odporúčania na zaobstaranie kníh a ďalšieho tlačeného, audiovizuálneho a digitálne zaznamenaného materiálu; 
(c) organizovanie, klasifikovanie a katalogizovanie knižničného materiálu; 
(d) spravovanie systému knižných výpožičiek a medziknižničných výpožičiek a informačných sietí; 
(e) získavanie materiálu a poskytovanie informácií pre podnikových a iných užívateľov na základe samotnej zbierky alebo knižničných a informačných systémov; 
(f) uskutočňovanie výskumu a analýza alebo úpravy knižničných a informačných služieb v súlade s potrebami užívateľov; 
(g) navrhovanie a implementácia programov a koncepčných modelov pre uskladnenie, organizáciu, klasifikáciu a vyhľadávanie informácií; 
(h) príprava odborných dokumentov a správ;
(i) vykonávanie manuálnych, on-line a interaktívnych vyhľadávaní odkazov, uskutočňovanie medziknižničných výpožičiek a plnenie ďalších funkcií, ktoré pomáhajú používateľom v prístupe ku knižničným materiálom.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Bibliograf 
- Správca katalógu
- Špecialista knihovník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>155</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>263</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v spoločenských vedách a religionistike</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Social and religious professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v spoloč.vedách a religionistike</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Social and religious professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v spoločenských vedách a religionistike uskutočňujú výskum, zdokonaľujú a vyvíjajú koncepcie, teórie a praktické metódy alebo v praxi uplatňujú poznatky z filozofie, politológie, ekonómie, sociológie, antropológie, histórie,  psychológie a iných spoločenských vied alebo poskytujú sociálne služby podľa potrieb jednotlivcov a rodín v komunite.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa navrhovanie a uplatňovanie riešení súčasných alebo predpokladaných ekonomických, politických a sociálnych problémov; výskum a analýzu historických udalostí a diania a sledovanie pôvodu a vývoja ľudského rodu; štúdium duševných procesov a správania jednotlivcov a skupín; poskytovanie sociálnych služieb; prípravu vedeckých prác a správ. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2631 Ekonómovia
- 2632 Sociológovia, antropológovia a podobní špecialisti 
- 2633 Filozofi, historici a politológovia
- 2634 Psychológovia
- 2635 Špecialisti v oblasti sociálnej práce a poradenstva
- 2636 Špecialisti v oblasti religionistiky
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>156</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2631</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ekonómovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Economists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ekonómovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Economists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ekonómovia uskutočňujú výskum, monitorujú údaje, analyzujú informácie a pripravujú správy a plány na riešenie ekonomických a obchodných problémov, vypracovávajú modely, prostredníctvom ktorých analyzujú, vysvetľujú a predpovedajú ekonomické správanie a vzorce. Poskytujú poradenstvo pre podniky, záujmové skupiny a vládu s cieľom formulovať riešenia súčasných alebo predpokladaných ekonomických a obchodných problémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) predpovedanie zmien v ekonomickom prostredí pre krátkodobé rozpočtovanie, dlhodobé plánovanie a hodnotenie investícií; 
(b) navrhovanie odporúčaní, politík a plánov pre hospodárstvo, podnikové stratégie a investovanie, vypracovanie štúdií uskutočniteľnosti pre jednotlivé projekty; 
(c) monitorovanie ekonomických údajov na vyhodnotenie efektívnosti, poradenstvo ohľadom vhodnosti menovej a fiškálnej politiky; 
(d) predpovedanie výroby a spotreby určitých výrobkov a služieb na základe záznamov o výrobe a spotrebe z minulosti a všeobecných ekonomických a pre odvetvie špecifických podmienok; 
(e) príprava prognóz výnosov a výdavkov, úrokových sadzieb a výmenných kurzov; 
(f) analýza faktorov, ktoré determinujú účasť pracovnej sily na trhu práce, zamestnanosť, mzdy, nezamestnanosť a ďalšie výstupy trhu práce; 
(g) využívanie matematických vzorcov a štatistických metód na testovanie ekonomických teórií a navrhovanie riešení ekonomických problémov;
(h) zber, analýza a interpretácia ekonomických údajov pomocou ekonomických teórií a rôznych štatistických a iných techník; 
(i) hodnotenie výsledkov politických rozhodnutí týkajúce sa národného hospodárstva a verejných financií, odporúčania v otázkach hospodárskej politiky a možného smerovania činnosti z hľadiska minulosti, súčasnosti a predpokladaných ekonomických faktorov a trendov; 
(j) príprava vedeckých prác a správ; 
(k) skúmanie problémov súvisiacich s ekonomickou činnosťou jednotlivých spoločností; 
(l) uskutočňovanie výskumu trhových podmienok na miestnej, regionálnej alebo národnej úrovni s cieľom nastaviť úrovne predaja a cien za tovar a služby, posúdiť trhový potenciál a budúce trendy a rozvíjať obchodné stratégie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Ekonometrik 
- Ekonomický poradca 
- Ekonomický analytik
- Ekonóm špecialista v oblasti národohospodárstva
- Ekonóm pre oblasť trhu práce
- Špecialista v oblasti podnikovej ekonomiky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Štatistik špecialista 2120
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>157</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2632</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sociológovia, antropológovia a podobní špecialisti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sociologists, anthropologists and related professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sociológovia,antropológovia a podobní špec.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sociologists,anthropologists and relat.prof.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sociológovia, antropológovia a podobní špecialisti skúmajú a popisujú štruktúru ľudskej spoločnosti, jej pôvod a vývoj a vzájomnú prepojenosť medzi podmienkami životného prostredia a ľudskou činnosťou. Poskytujú poradenstvo v oblasti praktického uplatňovania ich zistení pri formulovaní hospodárskej a sociálnej politiky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie výskumu pôvodu, vývoja, štruktúry, sociálnych vzorcov, organizácie a vzťahov vnútri ľudskej spoločnosti; 
(b) sledovanie pôvodu a vývoja ľudstva prostredníctvom štúdia meniacich sa charakteristík a kultúrnych a sociálnych inštitúcií;
(c) sledovanie vývoja ľudstva prostredníctvom pozostatkov z minulosti, ako sú obydlia, chrámy, nástroje, keramika, mince, zbrane alebo sochárske diela; 
(d) štúdium fyzikálnych a klimatických vplyvov na oblasti a regióny a prepojenie týchto zistení s ekonomickými, sociálnymi a kultúrnymi činnosťami; 
(e) rozvoj teórií, modelov a metód na interpretáciu a popis spoločenských javov; 
(f) hodnotenie výsledkov politických rozhodnutí týkajúcich sa sociálnej politiky; 
(g) analýza a hodnotenie sociálnych údajov; 
(h) odporúčania praktického využívania zistení pri tvorbe hospodárskej a sociálnej politiky pre určité skupiny populácie a regióny a pre rozvoj trhov; 
(i) príprava vedeckých prác a správ.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Antropológ 
- Archeológ
- Špecialista kriminológie
- Etnológ 
- Geograf 
- Sociológ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>158</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2633</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Filozofi, historici a politológovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Philosophers, historians and political scientists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Filozofi, historici a politológovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Philosophers,historians, olitical scientists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Filozofi, historici a politológovia uskutočňujú výskum o povahe ľudských skúseností a existencie, o obdobiach alebo aspektoch ľudskej minulosti a o politických štruktúrach, mechanizmoch a režimoch. Dokumentujú a podávajú správy o zisteniach, aby informovali a usmernili politické a individuálne činnosti.
 
Príklady pracovných činností:
(a) skúmanie všeobecných príčin, princípov a významu zmyslu sveta, ľudskej činnosti, skúseností a existencie prevažne metódou logického uvažovania, výklad a tvorba filozofických koncepcií a teórií; 
(b) konzultovanie a porovnávanie primárnych zdrojov, ako sú pôvodné alebo súčasné záznamy historických udalostí, a druhotných zdrojov, ako sú archeologické a antropologické nálezy; 
(c) výber hodnoverných materiálov, kontrola ich pravosti, výskum a popis dejín určitého obdobia, krajiny alebo oblasti, prípadne určitých aspektov - napríklad ekonomických, sociálnych alebo politických - v histórii daného materiálu;
(d) uskutočňovanie výskumu v oblastiach, ako napríklad politická filozofia, minulá a súčasná teória a prax politických systémov, inštitúcií alebo režimov; 
(e) pozorovanie súčasných politických inštitúcií a vyjadrení, zhromažďovanie údajov o nich z rôznych zdrojov, vrátane rozhovorov s predstaviteľmi vlády a členmi politických strán a s inými zodpovednými osobami; 
(f) vývoj teórií, modelov a metód na interpretáciu a popis charakteru ľudských skúseností a historických a politických udalostí a režimov; 
(g) predkladanie zistení a záverov na publikáciu alebo pre vládu, politické strany alebo iné organizácie a zainteresované osoby; 
(h) príprava vedeckých prác a správ.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Genealóg
- Historik 
- Filozof 
- Politológ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Politický poradca 2422
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>159</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2634</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Psychológovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Psychologists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Psychológovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Psychologists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Psychológovia skúmajú a študujú duševné procesy a správanie jednotlivcov alebo skupín, uplatňujú vedomosti na podporu osobnej, spoločenskej, vzdelávacej a profesijnej adaptácie a rozvoja.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a vykonávanie testov na meranie psychických, fyzických a iných charakteristík, napríklad testov inteligencie, zručností, schopností, potenciálu, atď., interpretácia a vyhodnocovanie výsledkov a poskytovanie poradenstva; 
(b) analýza vplyvov dedičnosti, sociálnych, pracovných a ďalších faktorov na myslenie a správanie jednotlivca; 
(c) vedenie poradenských alebo terapeutických rozhovorov s jednotlivcami i skupinami, poskytovanie doplnkových psychologických služieb; 
(d) udržiavanie potrebných kontaktov, napríklad s rodinnými príslušníkmi, vzdelávacími zariadeniami alebo so zamestnávateľmi a odporúčania vhodných opatrení na riešenie zdravotných a iných problémov; 
(e) štúdium psychologických faktorov a ich vplyvov na diagnostiku, liečbu a prevenciu duševných chorôb a porúch citov alebo osobnosti, konzultácie s odborníkmi príbuzných odborov; 
(f) príprava vedeckých prác a správ; 
(g) tvorba výkonových, diagnostických a prediktívnych testov pre potreby učiteľov pri plánovaní metód a obsahu výučby; 
(h) vykonávanie prieskumov a výskumných štúdií týkajúcich sa zariadenia pracoviska, pracovných skupín, morálky, motivácie, kontroly a riadenia;
 (i) vývoj teórií, modelov a metód na interpretáciu a popis ľudského správania.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Klinický psychológ 
- Pedagogický psychológ 
- Organizačný psychológ 
- Psychoterapeut 
- Športový psychológ
- Sociálny psychológ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Psychiater 2212
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>160</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2635</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti sociálnej práce a poradenstva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Social work and counselling professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v obl.sociál.práce a poradenstva</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Social work and counselling professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti sociálnej práce a poradenstva poskytujú poradenstvo a usmerňovanie pre jednotlivcov, rodiny, skupiny, komunity a organizácie pri riešení sociálnych a osobných problémov. Pomáhajú klientom rozvíjať schopnosti a získať prístup k zdrojom a podporným službám, ktoré potrebujú pri riešení ťažkostí vyplývajúcich z nezamestnanosti, chudoby, zdravotného postihnutia, závislosti, kriminálneho a delikventného správania, rodinných a ďalších problémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) individuálne rozhovory s klientmi, rozhovory v rodinách alebo v skupinách s cieľom posúdiť klientovu situáciu a problémy a určiť druh potrebných služieb; 
(b) analýza klientovej situácie a predkladanie alternatívnych prístupov na riešenie problémov; 
(c) zostavovanie záznamov alebo správ pre súdy a iné právne konania; 
(d) poskytovanie poradenstva, terapie a mediačných služieb a umožňovanie skupinových stretnutí, ktoré pomáhajú klientom rozvíjať zručnosti a pochopiť súvislosti s cieľom riešiť ich sociálne a osobné problémy;
(e) plánovanie a realizáciu programov pomoci pre klientov, vrátane krízovej intervencie a odporúčaní pre úrady, ktoré poskytujú finančnú pomoc, právnu pomoc, bývanie, zdravotnú starostlivosť a ďalšie služby; 
(f) vyšetrovanie prípadov zneužívania alebo zanedbávania a zavádzanie opatrení na ochranu detí a ďalších ohrozených osôb; 
(g) práca s páchateľmi počas výkonu trestu a po ich prepustení s cieľom pomôcť im začleniť sa do spoločnosti a zmeniť postoje a správanie, aby nedošlo k ďalšej trestnej činnosti; 
(h) poskytovanie poradenstva hlavným predstaviteľom väzníc a orgánom kontrolujúcim výkon podmienečných trestov a odporúčajúcim podmienečné prepustenie, ktorí pomáhajú určiť, či a za akých podmienok by mala byť osoba vo výkone trestu prepustená alebo aké alternatívne ochranné opatrenia by jej mali byť uložené; 
(i) vystupovanie ako obhajca skupiny klientov v komunite a lobovanie za riešenie problémov, ktoré sa ich týkajú; 
(j) vývoj preventívnych a intervenčných programov pre potreby komunity; 
(k) udržiavanie kontaktu s ostatnými úradmi sociálnych služieb, vzdelávacími inštitúciami a poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti pre spoločného klienta, poskytovanie informácií a získavanie spätnej väzby o klientovej celkovej situácii a pokroku.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Poradca v oblasti závislostí
- Poradca pre pozostalých
- Poradca pre deti a mládež
- Špecialista v oblasti sociálnej práce a poradenstva
- Rodinný poradca 
- Manželský poradca 
- Sociálny kurátor
- Probačný a mediačný úradník
- Poradca v oblasti sexuálneho násilia
- Sociálny pracovník špecialista
- Špecialista pre pomoc zdravotne postihnutých
- Špecialista pre pomoc seniorom
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Psychológ 2634
- Odborný pracovník v oblasti sociálnej práce 3412
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>161</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2636</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Špecialisti v oblasti religionistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Religious professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Špecialisti v oblasti religionistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Religious professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Členovia náboženských rádov, ktorých práca zahŕňa plnenie úloh iných profesií, napríklad ako učiteľov, zdravotných sestier alebo sociálnych pracovníkov, by mali byť klasifikovaní v súlade s hlavnými úlohami a povinnosťami, ktoré v práci vykonávajú.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Špecialisti v oblasti religionistiky vystupujú ako nositelia duchovných tradícií, zvykov a viery. Slúžia bohoslužby, slávia alebo vykonávajú obrady náboženskej viery alebo vyznania, poskytujú duchovné a morálne vedenie a plnia ďalšie úlohy súvisiace s pôsobením v náboženstve.
 
Príklady pracovných činností:
(a) uchovávanie duchovnej tradície, zvykov a viery;
(b) slúženie bohoslužieb, rituálov a obradov;
(c) plnenie rôznych administratívnych a spoločenských povinností, vrátane účasti na komisiách a stretnutiach náboženských organizácií;
(d) poskytovanie duchovného a morálneho vedenia v súlade s vyznávaným náboženstvom; 
(e) propagácia náboženských doktrín vo vlastnej krajine alebo v zahraničí;
(f) príprava náboženských kázní a prejavov; 
(g) rozvoj a riadenie študijných kurzov a náboženských vzdelávacích programov;
(h) poradenstvo pre jednotlivcov ohľadom medziľudských, zdravotných, finančných a náboženských problémov;
(i) plánovanie a účasť na špeciálnych udalostiach, ako sú tábory, konferencie, semináre a duchovné cvičenia.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Budhistický kňaz
- Imám
- Kazateľ 
- Poojari
- Kňaz
- Rabín
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Laický kazateľ 3413 
- Mních 3413 
- Mníška 3413
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>162</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>264</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Spisovatelia, novinári a jazykovedci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Authors, journalists and linguists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Spisovatelia, novinári a jazykovedci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Authors, journalists and linguists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Spisovatelia, novinári a jazykovedci vymýšľajú a tvoria literárne diela, interpretujú a oznamujú správy a verejné udalosti prostredníctvom médií a prekladajú alebo tlmočia z jedného jazyka do druhého.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa písanie literárnych diel; určovanie hodnoty literárnych a iných umeleckých diel; zhromažďovanie informácií o aktuálnych udalostiach a písanie o nich; výskum, vyšetrovanie, interpretácia a oznamovanie správ a verejných udalostí prostredníctvom novín, televízie, rozhlasu a iných médií; preklad písomných materiálov z jedného jazyka do druhého; simultánne tlmočenie z jedného jazyka do druhého.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2641 Spisovatelia a podobní autori
- 2642 Novinári  
- 2643 Prekladatelia, tlmočníci a jazykovedci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>163</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2641</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Spisovatelia a podobní autori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Authors and related writers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Spisovatelia a podobní autori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Authors and related writers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Spisovatelia a podobní autori plánujú, skúmajú a píšu knihy, scenáre, rozprávky, divadelné hry, eseje, ústne prejavy, manuály, špecifikácie a iné nežurnalistické články (okrem materiálu pre noviny, časopisy a ostatné periodiká) na publikáciu alebo prezentáciu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) koncipovanie, písanie a editovanie románov, divadelných hier, scenárov, poézie a iných materiálov na publikovanie alebo prezentáciu; 
(b) vykonávanie výskumu s cieľom stanoviť vecný obsah a získať ďalšie potrebné informácie; 
(c) písanie scenárov a textov, príprava programov pre divadelnú, filmovú, rozhlasovú a televíznu produkciu; 
(d) analýza materiálov, ako sú špecifikácie, poznámky a kresby, a písanie manuálov, užívateľských príručiek a ďalších dokumentov, ktoré jasne a stručne vysvetľujú inštaláciu, prevádzku a údržbu softvérov, elektronických, mechanických a iných zariadení; 
(e) písanie brožúr, príručiek a podobných technických publikácií; 
(f) výber materiálu pre publikáciu, kontrola štýlu, gramatiky a správnosti obsahu, zabezpečenie ďalších potrebných revízií a kontrol kópií pred tlačou.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Autor 
- Knižný editor
- Esejista 
- Spisovateľ pre interaktívne médiá
- Novelista
- Dramatik
- Básnik
- Scenárista 
- Autor prejavov 
- Autor technických textov
- Spisovateľ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Reklamný textár 2431
- Propagačný textár 2432
- Novinár 2642
- Novinový redaktor 2642
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>164</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2642</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Novinári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Journalists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Novinári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Journalists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Novinári skúmajú, vyšetrujú, interpretujú a oznamujú správy a verejné záležitosti prostredníctvom novín, televízie, rozhlasu a iných médií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zhromažďovanie miestnych, národných a medzinárodných správ prostredníctvom rozhovorov, vyšetrovania a pozorovania, navštevovanie verejných podujatí, vyhľadávanie záznamov, preskúmavanie písomných dokumentov, navštevovanie filmových a divadelných predstavení; 
(b) zber, podávanie a komentovanie správ a aktuálnych udalostí, ktoré majú byť publikované v novinách a časopisoch, alebo vysielané v rozhlase, televízii alebo na internete;
(c) získavanie, analyzovanie a overovanie presnosti správ a ďalších opisov skutočnosti pre spresnenie;
(d) rozhovory s politikmi a inými verejne známymi osobnosťami na tlačových konferenciách a pri iných príležitostiach, vrátane individuálnych rozhovorov nahratých pre rozhlas, televíziu alebo webové vysielanie;
(e) výskum a podávanie správ o vývoji v špecializovaných oblastiach, ako je medicína, veda a technika;
(f) písanie úvodníkov a komentárov na aktuálne témy s cieľom vyvolať záujem verejnosti a vyjadriť názory vydavateľstva alebo vysielajúcej stanice; 
(g) písanie kritických recenzií literárnych, hudobných a iných umeleckých diel, na základe vedomostí, úsudku a skúseností, pre noviny, televíziu, rozhlas a iné médiá; 
(h) výber materiálu pre publikáciu, kontrola štýlu, gramatiky, správnosti a zákonnosti obsahu a zabezpečenie ďalších potrebných revízií; 
(i) spolupráca s produkčnými pracovníkmi pri kontrole finálnej verzie tesne pred tlačou; 
(j) výber, kompletizácia a príprava propagačných materiálov o podnikoch alebo iných organizáciách pre vydanie prostredníctvom tlače, rozhlasu , televízie a iných médií.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Novinár 
- Editor
- Novinový redaktor 
- Novinový reportér 
- Športový reportér 
- Pomocný redaktor
- Televízny / rozhlasový reportér spravodajstva
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Špecialista pre styk s verejnosťou 2432
- Spisovateľ 2641
- Knižný editor 2641
- Fotograf novinár 3431
- Kameraman 3521
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>165</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2643</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Prekladatelia, tlmočníci a jazykovedci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Translators, interpreters and other linguists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prekladatelia, tlmočníci a jazykovedci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Translators,interpreters and other linguists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Prekladatelia, tlmočníci a jazykovedci prekladajú alebo tlmočia z jedného jazyka do druhého, a študujú pôvod, vývoj a štruktúru jazykov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) štúdium vzťahov medzi starovekými pôvodnými jazykmi a modernými jazykovými skupinami, sledovanie pôvodu a vývoju slov, gramatiky a jazykových foriem, prezentáciu zistení;
(b) poradenská činnosť alebo príprava klasifikačných systémov jazykov, gramatiky, slovníkov a podobných materiálov; 
(c) preklady z jedného jazyka do druhého zabezpečovanie zachovania originálneho významu slov, správneho prekladu právnych, technických a vedeckých prác a taktiež frazeologickej a terminologickej správnosti literárnych diel vzhľadom na charakter a štýl predlohy; 
(d) vyvíjanie metód na využívanie počítačov a iných nástrojov na zvýšenie produktivity a kvality prekladov; 
(e) tlmočenie z hovoreného alebo posunkového jazyka do iného hovoreného alebo posunkového jazyka, a to najmä na konferenciách, schôdzach a podobných príležitostiach, zabezpečovanie zachovania správneho zmyslu a charakteru originálneho dokumentu; 
(f) revízie a opravy preložených materiálov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Tlmočník
- Lexikológ
- Filológ
- Tlmočník posunkovej reči
- Tvorca titulkov
- Prekladateľ
- Prekladateľ kontrolór
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Autor 2641
- Knižný editor 2641
- Novinár 2642
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>166</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>265</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Tvoriví a interpretační umelci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Creative and performing artists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Tvoriví a interpretační umelci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Creative and performing artists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Tvoriví a interpretační umelci vyjadrujú myšlienky, dojmy a fakty širokým spektrom stvárnení k dosiahnutiu určitých efektov; interpretujú kompozície ako hudobný notový zápis alebo scenár na realizovanie alebo réžiu predstavenia; uvádzajú prezentáciu týchto predstavení a ďalších mediálnych udalostí.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vymýšľanie a tvorba výtvarného umenia; vymýšľanie a komponovanie hudobných diel; navrhovanie, réžia, nacvičovanie a vystupovanie v hudobných, tanečných, divadelných a filmových predstaveniach; preberanie kreatívnej, finančnej a organizačnej zodpovednosti pri výrobe televíznych programov, filmov a predstavení; štúdium scenára, hry alebo knihy, prípravu a nacvičovanie predstavení; výber a zaraďovanie hudby, videí a iného zábavného materiálu do vysielania a oznamovanie reklamných a verejných oznámení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 2651 Výtvarní umelci
- 2652 Hudobníci, speváci a skladatelia
- 2653 Tanečníci a choreografi
- 2654 Filmoví, divadelní a podobní režiséri a producenti
- 2655 Herci
- 2656 Moderátori a hlásatelia v rozhlase, televízii a v ostatných médiách
- 2659 Tvoriví a interpretační umelci inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>167</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2651</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Výtvarní umelci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Visual artists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Výtvarní umelci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Visual artists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Výtvarní umelci vytvárajú umelecké diela zhotovovaním sôch, maľovaním, kreslením, tvorbou kreslených karikatúr, rytím alebo pomocou iných techník.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vytváranie koncepcií a rozvíjanie nápadov, návrhov a štýlov kresby, maľby a sochárstva; 
(b) aranžovanie predmetov, umiestňovanie modelov a výber krajinky a iných vizuálnych foriem podľa zvolenej témy; 
(c) výber umeleckého stvárnenia, metódy a materiálov; 
(d) vytváranie realistických alebo abstraktných trojrozmerných alebo reliéfnych foriem tvarovaním, tesaním, opracovaním a kombináciou materiálov ako je drevo, kameň, hlina, kov, ľad alebo papier; 
(e) vytváranie realistických alebo abstraktných kresieb a malieb ceruzou, atramentom, kriedou, olejovými farbami, vodovými farbami alebo inými technikami; 
(f) vytváranie kresieb a ich rytín alebo leptov do kovu, dreva alebo do iných materiálov; 
(g) kreslenie obrázkov zachytávajúcich osoby a udalosti, často prostredníctvom karikatúry; 
(h) reštaurovanie poškodených, znečistených a vyblednutých obrazov a iných umeleckých predmetov.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Karikaturista 
- Keramický umelec
- Komerčný umelec 
- Reštaurátor obrazov
- Maliar portrétov
- Sochár
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Priemyselný dizajnér 2163
- Grafický dizajnér 2166
- Učiteľ maľby (súkromná výučba) 2355
- Hrnčiar 7314
- Dekoratívny maliar 7316
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>168</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2652</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Hudobníci, speváci a skladatelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Musicians, singers and composers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Hudobníci, speváci a skladatelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Musicians, singers and composers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Hudobníci, speváci a skladatelia skladajú, upravujú, dirigujú a predvádzajú hudobné diela.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vytváranie melodických, harmonických a rytmických štruktúr na vyjadrenie myšlienok a emócií v hudobnej podobe; 
(b) prepisovanie myšlienok a konceptov do štandardného hudobného notového písma a symbolov pre reprodukciu a stvárnenie; 
(c) úprava alebo aranžovanie hudby pre určité inštrumentálne alebo vokálne hudobné skupiny, hudobné nástroje alebo príležitosti; 
(d) dirigovanie inštrumentálnych alebo vokálnych skupín; 
(e) výber hudby pre predstavenie a priradenie inštrumentálnych častí muzikantom; 
(f) hra na jeden alebo viacero hudobných nástrojov ako sólista alebo ako člen orchestra alebo hudobnej skupiny; 
(g) sólový alebo zborový spev vo vokálnej alebo inej hudobnej skupine; 
(h) skúšanie a nacvičovanie s cieľom udržať si vysoký štandard predstavení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Vedúci hudobnej skupiny
- Skladateľ 
- Inštrumentalista 
- Hudobný dirigent  
- Hudobník v nočnom klube 
- Spevák v nočnom klube
- Skladateľ hudby pre orchester
- Spevák
- Pouličný hudobník
- Pouličný spevák
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>169</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2653</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Tanečníci a choreografi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Dancers and choreographers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Tanečníci a choreografi</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Dancers and choreographers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Tanečníci a choreografi vymýšľajú, vytvárajú alebo predvádzajú tance.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vymýšľanie a vytváranie tancov, ktoré často vyjadrujú príbeh, tému, myšlienku alebo náladu, a to krokovými variáciami, pohybmi a gestami; 
(b) predvádzanie tancov ako sólista, s partnerom alebo ako člen tanečnej skupiny na živom predstavení alebo pre film, televíziu alebo iné vizuálne médiá; 
(c) tréning, cvičenie a navštevovanie tanečných kurzov na udržovanie požadovanej úrovne zručností a kondície; 
(d) riadenie a účasť na skúškach na nacvičovanie tanečných krokov a techník potrebných na predstavenie;
(e) zúčastňovanie na konkurzoch na tanečné role alebo členstvo v tanečných spolkoch; 
(f) koordinácia hudobnej produkcie s hudobným riaditeľom.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Choreograf 
- Baletný tanečník 
- Tanečník v nočnom klube 
- Pouličný tanečník 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Učiteľ tanca 2355
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>170</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2654</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Filmoví, divadelní a podobní režiséri a producenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Film, stage and related directors and producers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Filmoví,divadelní a pod.režiséri,producenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Film,stage and related directors,producers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Filmoví, divadelní a podobní režiséri a producenti dohliadajú a kontrolujú technické a umelecké stránky filmov, televíznych alebo rozhlasových relácií a divadelných predstavení. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) výber spisovateľov, štúdium scenárov ako podkladov na voľbu umeleckej interpretácie, usmerňovanie a poučovanie hercov o hereckých technikách; 
(b) režírovanie všetkých aspektov dramatických predstavení v divadle, televízii, rádiu alebo vo filme, vrátane výberu hercov a konečného rozhodovania o kostýmoch, výprave, zvukových alebo svetelných efektoch;
(c) plánovanie, organizovanie a kontrolovanie rôznych divadiel a rozpisov produkcie prezentácií, filmov, televíznych a rozhlasových programov; 
(d) zapájanie a dohľad nad všetkými technickými pracovníkmi, stanovenie zaobchádzania, uplatnenia a časovania produkcie; 
(e) zachovávanie produkčných archívov a vyjednávanie honorárov; 
(f) vytváranie, plánovanie, písanie scenárov na nahrávanie, video záznam a úprava programov; 
(g) dohľad nad umiestňovaním kulís, rekvizít, svetelných a zvukových zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dokumentárny režisér 
- Filmový dramaturg 
- Filmový režisér 
- Riaditeľ scénografie
- Divadelný režisér 
- Technický riaditeľ
- Technický riaditeľ televízie alebo rádia
- Divadelný producent
- Hlavný kameraman
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Producent televízneho spravodajstva 2642
- Technik vysielania 3521
- Zvukový technik 3521
- Video technik 3521
- Scénograf 3435</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>171</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2655</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Herci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Actors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Herci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Actors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Herci stvárňujú role vo filmoch, televíznych alebo rozhlasových reláciách a divadelných predstaveniach. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) učenie textov a signálov, hranie rolí v dramatických predstaveniach v divadle, reklame, televízii, rozhlase alebo vo filme; 
(b) stvárňovanie postáv vytvorených dramatikom alebo scenáristom a ich zobrazovanie pre publikum; 
(c) rozprávanie príbehov a čítanie literárnych diel nahlas s cieľom vzdelávať alebo baviť poslucháčov; 
(d) zúčastňovanie na konkurzoch a kastingoch s cieľom získať rolu;
(e) príprava na predstavenia prostredníctvom skúšok pod vedením a usmerňovaním produkčného riaditeľa; 
(f) čítanie scenárov a uskutočňovanie prieskumu pre získanie lepšieho pochopenia role, motívov a charakteristík; 
(g) hranie úloh a zobrazovanie rolí vo filme, televízii, rádiu alebo divadle tak, ako to bolo nacvičené na skúške.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Herec 
- Pantomím
- Rozprávač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kaskadér 3435
- Štatista 3435
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>172</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2656</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Moderátori a hlásatelia v rozhlase, televízii a v ostatných médiách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Announcers on radio, television and other media</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Moderátori,hlásatelia v rozhlase,televízii</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Announcers on radio,televis. and other media</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Moderátori a hlásatelia v rozhlase, televízii a v ostatných médiách čítajú spravodajské bulletiny, vedú rozhovory a oznamujú alebo uvádzajú programy v rozhlase, televízii, divadle a iných zariadeniach alebo médiách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čítanie spravodajských bulletinov a oznamovanie alebo uvádzanie programov v rozhlase alebo televízii; 
(b) uvádzanie vystupujúcich umelcov alebo osôb, s ktorými budú viesť rozhovor alebo podobné oznámenia v rozhlase, televízii alebo v divadlách, nočných kluboch a iných zariadeniach;
(c) rozhovory s osobami na verejnosti, najmä v rozhlasovom a televíznom vysielaní; 
(d) štúdium podkladových informácií s cieľom pripraviť sa na programy alebo rozhovory; 
(e) komentovanie hudby a iných záležitostí, ako je počasie alebo dopravná situácia.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Rozhlasový hlásateľ
- Televízny hlásateľ 
- Spravodajský hlásateľ
- Športový hlásateľ 
- Moderátor talk show
- Dopravný spravodajca
- Hlásateľ predpovede počasia
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Novinár 2642
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>173</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>2659</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Tvoriví a interpretační umelci inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Creative and performing artists not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Tvoriví a interpretační umelci i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Creative and performing artists n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa všetkých tvorivých a interpretačných umelcov, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 265 Tvoriví a interpretační umelci. Podskupina napríklad zahŕňa klaunov, kúzelníkov, akrobatov a ďalších interpretačných umelcov. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) uskutočňovanie zábavných grotesiek a rozprávanie vtipných príbehov; 
(b) vykonávanie trikov pomocou ilúzií a kúzelníckej zručnosti a hypnotizovanie;
(c) vykonávanie zložitých a veľkolepých akrobatických, gymnastických, žonglovacích kúskov;
(d) trénovanie a vystupovanie so zvieratami. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Akrobat 
- Vzdušný akrobat
- Klaun 
- Hypnotizér 
- Kúzelník 
- Bábkar 
- Komik
- Bruchomluvec
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>174</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>3</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici a odborní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Technicians and associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici a odborní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Technicians and associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici a odborní pracovníci vykonávajú technické a príbuzné úlohy spojené s výskumom a využitím vedeckých alebo umeleckých koncepcií a praktických metód, právnymi a obchodnými predpismi. Väčšina zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy vykonávané technikmi a odbornými pracovníkmi zvyčajne zahŕňajú: vykonávanie technickej práce spojenej s výskumom a využitím koncepcií a praktických metód v oblasti fyzikálnych vied, vrátane techniky a technológie, prírodných vied, vrátane zdravotníctva, sociálnych a humanitných vied; organizovanie a vykonávanie rozličných technických služieb zameraných na obchod, financie, administratívu, aplikácia právnych predpisov štátnou správou a sociálna starostlivosť; poskytovanie technickej podpory pre umelecké a zábavné činnosti; účasť na športových aktivitách; plnenie niektorých náboženských úloh. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa rozdeľujú na nasledujúce triedy:
 
- 31 Technici a odborní pracovníci v oblasti vedy a techniky
- 32 Odborní pracovníci v zdravotníctve
- 33 Odborní pracovníci administratívnych, podporných a obchodných činností
- 34 Odborní pracovníci v oblasti práva, sociálnych vecí a kultúry a podobní pracovníci
- 35 Technici v oblasti informačných a komunikačných technológií
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>175</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>31</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici a odborní pracovníci v oblasti vedy a techniky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Science and engineering associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici a odb.prac.v obl.vedy a techniky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Science and engineering assoc.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici a odborní pracovníci v oblasti vedy a techniky vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom a aplikáciou koncepcií a praktických metód v oblasti vedy a techniky. Dozerajú na a kontrolujú technické a prevádzkové aspekty v ťažobnom a výrobnom priemysle, v stavebníctve a pri ďalších technických činnostiach, riadia technické zariadenia, vrátane lietadiel a lodí. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede si vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú: nastavovanie, monitorovanie a prevádzka prístrojov a zariadení, realizácia a monitorovanie pokusov a systémových testov; zber a testovanie vzoriek; záznam pozorovania a analýza údajov; príprava, revízia a výklad technických výkresov a schém; koordinácia, dohľad, kontrola a plánovanie činnosti ostatných pracovníkov; prevádzkovanie a monitorovanie rozvádzačov, počítačových systémov kontroly a multifunkčných zariadení kontroly procesov; plnenie technických úloh na zabezpečenie bezpečného a efektívneho pohybu a prevádzky lodí, lietadiel a iných zariadení. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 311 Technici vo fyzikálnych a technických vedách
- 312 Vedúci pracovníci v baníctve, výrobe a stavebníctve 
- 313 Technici procesu výroby
- 314 Technici v oblasti biologických vied, poľnohospodárstva a lesníctva
- 315 Dispečeri a technici v lodnej a leteckej doprave
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>176</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>311</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici vo fyzikálnych a technických vedách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Physical and engineering science technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici vo fyzikálnych a technických vedách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Physical and engineering science technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici vo fyzikálnych a technických vedách vykonávajú technické úlohy pri výskumnej činnosti a praktické aplikovanie koncepcií, princípov a prevádzkových metód patriacich do fyzikálnych vied, vrátane oblastí, ako je technika, technické kreslenie alebo ekonomická efektívnosť výrobných procesov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vykonávanie technických prác týkajúcich sa chémie, fyziky, geológie, meteorológie, astronómie, techniky alebo technického kreslenia; nastavovanie, prevádzka a údržba laboratórnych prístrojov a zariadení, monitorovanie pokusov, pozorovanie, výpočet a zaznamenávanie výsledkov; prípravu materiálov na experimentovanie; vykonávanie skúšok systémov; zber a testovanie vzoriek; zaznamenávanie  výsledkov pozorovaní a analýzu údajov; prípravu, revíziu a výklad technických výkresov, schém zapojenia, montážnych schém obvodových dosiek alebo výkresov priestorového usporiadania.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3111 Technici v chemických a fyzikálnych vedách
- 3112 Stavební technici
- 3113 Elektrotechnici
- 3114 Elektronici
- 3115 Strojárski technici
- 3116 Chemickí technici
- 3117 Banskí a hutnícki technici
- 3118 Projektanti
- 3119 Technici vo fyzikálnych a technických vedách inde neuvedení
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>177</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v chemických a fyzikálnych vedách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chemical and physical science technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v chemických a fyzikálnych vedách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chemical and physical science technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v chemických a fyzikálnych vedách zabezpečujú technické úlohy súvisiace s výskumom v oblasti chémie, fyziky, geológie, geofyziky, meteorológie a astronómie v súvislosti s vývojom priemyselného, zdravotníckeho, vojenského a iného praktického využitia výsledkov výskumu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zber vzoriek a príprava materiálov a zariadení na experimenty, testovanie a analýzy; 
(b) vykonávanie rutinných laboratórnych testov a rôznych technických pomocných úloh v rámci asistencie chemickým a fyzikálnym vedcom pri výskume, vývoji, analýze a testovaní; 
(c) kontrola kvality a množstva laboratórnych zásob prostredníctvom testovania vzoriek a monitorovania ich používania a príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebných pre projekty na základe daných technických parametrov; 
(d) nastavovanie, prevádzka a údržba laboratórnych prístrojov a zariadení, monitorovanie experimentov, pozorovanie, výpočet a záznam výsledkov; 
(e) príprava materiálov na experimenty, ako je zmrazovanie a krájanie vzoriek a miešanie chemických látok; 
(f) zber a testovanie vzoriek zeminy a vody, záznam pozorovania a analýza údajov na pomoc geológom alebo geofyzikom.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chemický technik 
- Technik geológie 
- Technik meteorológie 
- Technik fyziky </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Technik v chemickom priemysle 3116
- Dispečer chemických procesov 3133
- Technik prírodných vied 3141
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>178</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Stavební technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Civil engineering technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Stavební technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Civil engineering technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Stavební technici vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom v stavebníctve, dizajnom, konštrukciu, prevádzkou, údržbou a opravou budov a iných stavieb, ako sú systémy zásobovania vodou, kanalizačné systémy, mosty, cesty, priehrady a letiská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) realizácia alebo pomoc pri terénnych a laboratórnych testoch zeminy a stavebných materiálov; 
(b) poskytovanie technickej pomoci v súvislosti s výstavbou budovy a iných stavieb, prieskumami alebo prípravou správ z prieskumu; 
(c) zabezpečovanie dodržiavania technických parametrov dizajnu projektu, príslušných právnych predpisov a stavebných rozhodnutí, udržovanie požadovaných štandardov materiálov a práce; 
(d) využívanie technických poznatkov o princípoch a metódach stavebného inžinierstva s cieľom identifikovať a riešiť vznikajúce problémy; 
(e) pomoc pri príprave podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu požadovanú v projektoch podľa daných technických parametrov; 
(f) organizovanie údržby a opráv; 
(g) inšpekcia budov a stavieb v priebehu a po ukončení výstavby s cieľom zabezpečiť dodržiavanie stavebných, nivelačných, územných a bezpečnostných predpisov a schválených plánov, špecifikácií a noriem, ako aj ostatných pravidiel týkajúcich sa kvality a bezpečnosti budov; 
(h) inšpekcia priemyselných tovární, hotelov, kín a iných budov a stavieb s cieľom odhaliť riziká požiaru a poradenská činnosť o ich odstraňovaní;
(i) poskytovanie poradenstva ohľadom inštalácie požiarnych hlásičov a hasiacich systémov a ohľadom používania materiálov pri stavbe budov a konštrukcii dopravných prostriedkov, s cieľom znížiť nebezpečenstvo vzniku požiaru a znížiť rozsah poškodenia a nebezpečenstva v prípade vzniku požiaru.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Stavebný inšpektor 
- Technický dozor
- Stavebný technik 
- Protipožiarny technik
- Geotechnik 
- Zememerač technik 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Špecialista stavebných nákladov 2149
- Stavebný dozor stavieb na mori 3115
- Požiarny vyšetrovateľ 3119
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>179</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3113</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Elektrotechnici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrical engineering technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Elektrotechnici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrical engineering technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Elektrotechnici vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom v elektrotechnike, dizajnom, výrobou, montážou, konštrukciou, prevádzkou, údržbou a opravami elektrických prístrojov, zariadení a rozvodných systémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie technickej pomoci v oblasti výskumu a vývoja elektrických prístrojov a príslušenstva alebo pri testovaní prototypov; 
(b) navrhovanie a príprava podrobných plánov elektrických zariadení a obvodov na základe daných technických parametrov; 
(c) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú pri výrobe a montáži podľa daných technických parametrov; 
(d) monitorovanie technického hľadiska výroby, inštalácie, využitia, údržby a opráv elektrických systémov a príslušenstva s cieľom zabezpečiť ich vyhovujúci výkon a súlad so špecifikáciami a predpismi; 
(e) plánovanie techník inštalácie, kontrola dokončenej inštalácie z hľadiska bezpečnosti a kontrola alebo realizácia skúšobnej prevádzky nových elektrických zariadení alebo systémov; 
(f) montáž, inštalácia, testovanie, kalibrácia, úpravy a opravy elektrických prístrojov a zariadení, aby boli v súlade s predpismi a bezpečnostnými požiadavkami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik elektrického inžinierstva
- Technik elektronizačnej prenosovej sústavy
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Technik elektronického inžinierstva 3114
- Dispečer závodu na výrobu elektrickej energie 3131
- Elektromechanik 7412
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>180</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3114</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Elektronici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electronics engineering technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Elektronici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electronics engineering technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Elektronici vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom v elektronike, dizajnom, výrobou, montážou, konštrukciou, prevádzkou, údržbou a opravami elektronických prístrojov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie technickej pomoci v oblasti výskumu a vývoja elektronických prístrojov alebo pri testovaní prototypov; 
(b) navrhovanie a príprava podrobných plánov elektronických obvodov na základe daných technických parametrov; 
(c) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú pri výrobe a montáži elektronických prístrojov na základe daných technických parametrov; 
(d) monitorovanie technických aspektov výroby, inštalácie, využitia, údržby a opráv elektronických prístrojov s cieľom zabezpečiť ich vyhovujúci výkon a súlad so špecifikáciami a predpismi; 
(e) pomoc pri navrhovaní, vývoji, inštalácii, prevádzke a údržbe elektronických systémov;
(f) plánovanie techník inštalácie, kontrola dokončenej inštalácie z hľadiska bezpečnosti a kontrola alebo realizácia skúšobnej prevádzky nových elektronických zariadení alebo systémov; 
(g) vykonávanie testov elektronických systémov, zber a analýza údajov a montáž obvodov na podporu elektronickým inžinierom.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik elektronik
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Technik elektrického inžinierstva 3113
- Technik telekomunikačnej techniky 3522
- Elektromechanik 7421
- Montážny robotník montujúci elektronické zariadenia 8212
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>181</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3115</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Strojárski technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mechanical engineering technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Strojárski technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mechanical engineering technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Strojárski technici vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom v oblasti strojárstva, s dizajnom, výrobou, montážou, konštrukciou, prevádzkou, údržbou a opravami strojov, komponentov a mechanických zariadení.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie technickej pomoci v oblasti výskumu a vývoja strojov a mechanických zariadení, príslušenstva a komponentov alebo pri testovaní prototypov; 
(b) navrhovanie a príprava projektov strojov a mechanických zariadení, príslušenstva a komponentov na základe daných technických parametrov; 
(c) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú pri výrobe a montáži na základe daných technických parametrov; 
(d) monitorovanie technického hľadiska výroby, využitia, údržby a opráv strojov a mechanických zariadení, príslušenstva a komponentov s cieľom zabezpečiť ich vyhovujúci výkon a súlad s technickými parametrami a predpismi; 
(e) vývoj a monitorovanie implementácie bezpečnostných noriem a postupov pre námornú prieskumnú prácu vo vzťahu k lodným trupom, zariadeniam a nákladom; 
(f) montáž a inštalácia nových a modifikovaných mechanických zostáv, komponentov, obrábacích strojov a riadiacich zariadení a hydraulických systémov; 
(g) vykonávanie testov mechanických systémov, zber a analýza údajov, montáž a inštalácia mechanických zostáv ako pomoc strojárskym inžinierom.
(h) zabezpečenie súladu strojárskych projektov a dokončenej práce s technickými parametrami, predpismi a zmluvnými ustanoveniami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Strojársky technik v aeronautike
- Strojársky technik v námornom inžinierstve 
- Strojársky technik/konštruktér
- Strojársky technik normovač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Mechanik priemyselných strojov 7233
- Montážny robotník montujúci mechanické zariadenia 8211</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>182</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3116</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chemickí technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chemical engineering technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chemickí technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chemical engineering technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Chemickí technici vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom v chemickom inžinierstve, dizajnom, výrobou, konštrukciou, prevádzkou, údržbou a opravami chemických závodov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pomoc pri výskume a vývoji priemyselných chemických procesov, zariadení a strojov alebo pri testovaní prototypov; 
(b) navrhovanie a príprava projektov chemických zariadení podľa daných technických parametrov; 
(c) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú pri výrobe a montáži podľa daných technických parametrov; 
(d) monitorovanie technického hľadiska konštrukcie, inštalácie, prevádzky, údržby a opráv chemických závodov s cieľom zabezpečiť ich vyhovujúci výkon a súlad s technickými a právnymi predpismi; 
(e) vykonávanie chemických a fyzikálnych laboratórnych testov, ktoré majú pomáhať vedcom a inžinierom pri kvalitatívnych a kvantitatívnych analýzach pevných, kvapalných a plynných látok.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik v chemickom priemysle
- Normovač v chemickom priemysle
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Chemický technik 3111 
- Dispečer chemických procesov 3133
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>183</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3117</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Banskí a hutnícki technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mining and metallurgical technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Banskí a hutnícki technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mining and metallurgical technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Banskí a hutnícki technici vykonávajú technické úlohy spojené s výskumom a experimentmi v oblasti hutníctva, zdokonaľovania metód ťažby pevných minerálov, ropy a zemného plynu, a úlohy súvisiace s navrhovaním, stavbou, prevádzkou, údržbou a opravami baní a banských zariadení, systémov na prepravu a skladovanie ropy a zemného plynu a systémov na extrakciu kovov z rudy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie technickej pomoci v oblasti výskumu a vývoja procesov s cieľom určiť vlastnosti kovov a nových zliatin; 
(b) poskytovanie technickej pomoci v geologickom a topografickom prieskume, ohľadom dizajnu a usporiadania systémov ťažby a prepravy minerálov, ropy, zemného plynu a nerastných surovín a spracovateľských a rafinérskych zariadení pre minerály a kovy; 
(c) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú pri projektoch prieskumu, ťažby, spracovania a prepravy minerálov, ropy a zemného plynu; 
(d) monitorovanie technických, regulačných a bezpečnostných aspektov stavby, inštalácie, prevádzky, údržby a opráv zariadení prieskumu, ťažby, prepravy a skladovania minerálnej rudy, ropy a zemného plynu a závodov na spracovanie nerastných surovín; 
(e) pomoc pri plánovaní a navrhovaní baní, banských šácht, tunelov a vybavenia na poskytnutie prvej pomoci v podzemí; 
(f) zber a príprava vzoriek hornín, minerálov a kovov, vykonávanie laboratórnych testov na zistenie ich vlastností, analyzovanie a evidencia výsledkov testov a údržba testovacieho príslušenstva; 
(g) používanie mikroskopov, strojov elektromagnetického žiarenia, spektrometrov, spektrografov, denzitometrov a strojov testovania napätia; 
(h) pomoc vedcom pri používaní elektrických, zvukových alebo nukleárnych meracích prístrojov v laboratóriu a pri výrobnej činnosti s cieľom získať údaje o výskyte potenciálnych zdrojov kovovej rudy, plynu či ropy. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Banský inšpektor
- Banský technik
- Hutnícky technik
- Banský bezpečnostný inšpektor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor banského závodu 8111
- Baník 8111
- Pracovník lomu 8111
- Technik geológ 3111</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>184</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3118</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Projektanti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Draughtspersons</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Projektanti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Draughtspersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Projektanti pripravujú technické výkresy, mapy a ilustrácie podľa výkresov, meraní a iných údajov a kopírujú konečné kresby a maľby na tlačiarenské platne.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava a revízia pracovných kresieb podľa výkresov a technických parametrov, ktoré pripravili inžinieri a dizajnéri na výrobu, inštaláciu a montáž strojov a zariadení alebo pre výstavbu, úpravy, údržbu a opravy budov, priehrad, mostov, ciest a iných architektonických a inžinierskych projektov; 
(b) obsluha dizajnérskych a kresliacich prístrojov prostredníctvom počítača na tvorbu, úpravy a zhotovovanie tlačených a digitálnych zobrazení pracovných výkresov; 
(c) používanie digitalizovaných tabuliek alebo podobných zariadení na prenos tlačených zobrazení pracovných výkresov, máp a iných diagramov do digitálnej podoby; 
(d) príprava a revízia ilustrácií pre referenčné práce, brožúry a technické príručky zaoberajúce sa montážou, inštaláciou, prevádzkou, údržbou a opravami strojového zariadenia a ďalšieho vybavenia a tovaru; 
(e) kopírovanie kresieb a malieb na kamenné alebo kovové platne pre tlač; 
(f) príprava schém káblového zapojenia, montážnych schém obvodových dosiek a kresieb priestorového usporiadania, ktoré sa používajú na výrobu, inštaláciu a opravy elektrických zariadení v továrňach, elektrárňach, a budovách; 
(g) vytvorenie podrobných pracovných schém strojov a mechanických zariadení, vrátane rozmerov, metód upevnenia a ďalších inžinierskych informácií; 
(h) zabezpečovanie reprodukcie dokončených výkresov, ktoré možno použiť ako pracovné výkresy.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kreslič 
- Technický ilustrátor </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kartograf 2165
- Špecialista v oblasti leteckého prieskumu 2165
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>185</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3119</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici vo fyzikálnych a technických vedách inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Physical and engineering science technicians not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici vo fyzikálnych a techn.vedách i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Physical,engineering science technicians nec</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa technikov vo fyzikálnych a technických vedách, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 311, Technici vo fyzikálnych a technických vedách. Podskupina zahŕňa napríklad pracovníkov, ktorí pomáhajú vedcom a inžinierom zaoberajúcim sa vývojom postupov alebo realizáciou výskumu v oblasti bezpečnosti, biomedicínskej, environmentálnej alebo priemyselnej a strojárenskej techniky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zhromažďovanie údajov a poskytovanie technickej pomoci ohľadom: efektívneho, bezpečného a ekonomického využívania personálu, materiálu a vybavenia, metód práce, sledu činností a dohľadu nad ich realizáciou a taktiež ohľadom efektívneho usporiadania závodu alebo prevádzky; 
(b) pomoc pri identifikácii potenciálnych rizík a zavádzanie bezpečnostných postupov a nástrojov; 
(c) modifikácia a testovanie zariadenia a prístrojov používaných pri prevencii, kontrole a sanácii znečistenia životného prostredia, pri sanácii lokality a pri rekultivácii pôdy; 
(d) pomoc pri vývoji zariadení na sanáciu životného prostredia pod vedením inžiniera; 
(e) pomoc inžinierom pri testovaní a projektovaní robotických zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik strojových zariadení vo výrobe
- Technik zaoberajúci sa časovými a pohybovými štúdiami 
- Technik kontroly nákladov
- Technik v oblasti robotiky
- Forenzný technik 
- Požiarny vyšetrovateľ 
- Bezpečnostný technik
- Technik v oblasti sanácie životného prostredia
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Inžinier priemyselnej výroby 2141
- Špecialista zaoberajúci sa časovými a pohybovými štúdiami 2149
- Špecialista stavebných nákladov 2149
- Strojársky technik v aeronautike 3115
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>186</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>312</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vedúci pracovníci v baníctve, výrobe a stavebníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mining, manufacturing and construction supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vedúci prac.v baníctve,výrobe a stavebníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mining,manufacturing and constr.supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Náplň práce zamestnaní zaradených do skupiny 312 Vedúci pracovníci v baníctve, výrobe a stavebníctve, zahŕňa hlavne plánovanie, organizovanie, koordinovanie, kontrolu a riadenie práce ostatných pracovníkov. Supervízori zamestnaní na týchto vedúcich pozíciách väčšinou nevykonávajú tie úlohy, ktoré vykonávajú pracovníci, na ktorých dohliadajú, napriek tomu, že majú rozsiahle skúsenosti v tomto odbore. Supervízori, ktorí okrem kontroly technickej kvality práce druhých vykonávajú také isté úlohy, ako pracovníci, na ktorých dohliadajú, musia byť zaradení do rovnakej skupiny, ako pracovníci, na ktorých dohliadajú. Tieto supervízorské pozície sa často nazývajú aj majster/majsterka alebo vedúci tímu. 
 
V súvislosti s rozlišovaním medzi riadiacimi pracovníkmi (manažérmi) v hlavnej triede 1 a suvervízormi, ktorí sú zaradení v inej hlavnej triede, je treba poznamenať, že náplň práce oboch môže zahŕňať činnosti, ako je plánovanie, organizovanie, koordinovanie, kontrola a riadenie práce ostatných pracovníkov. Manažéri majú väčšinou navyše zodpovednosť za rozhodnutia ohľadom: celkového strategického a operatívneho riadenia podniku alebo organizačnej jednotky (napríklad ohľadom druhu, kvality a množstva vyrobeného tovaru), ohľadom rozpočtov (koľko a na aké účely)  a ohľadom výberu, vymenovania a prepúšťania zamestnancov.  Supervízori môžu manažérom poskytovať poradenstvo a pomoc pri týchto záležitostiach, najmä v súvislosti s výberom a prepúšťaním zamestnancov, ale nemajú právomoc rozhodovať.   
 
Je potrebné poznamenať, že nie je nevyhnutné, aby riadiaci pracovníci (manažéri) zodpovedali súčasne za strategické a operatívne riadenie, tvorbu a správu rozpočtu a za výber a prepúšťanie zamestnancov. Stupeň  samostatnosti v rozhodovaní sa môže taktiež odlišovať. Rozlišovacím kritériom je, že vedúci pracovníci (supervízori) zodpovedajú len za riadenie činnosti iných zamestnancov, zatiaľ čo riadiaci pracovníci (manažéri)  majú celkovú zodpovednosť za činnosť organizačného útvaru. </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci pracovníci v baníctve, výrobe a stavebníctve koordinujú, dohliadajú, kontrolujú a plánujú aktivity pracovníkov v oblasti baníctva, výroby a stavebníctva.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa dohľad, dozor a koordinácia činností remeselníkov, dispečerov, operátorov strojov, montérov, robotníkov a ďalších pracovníkov; organizácia a plánovanie každodennej práce; príprava odhadov nákladov, záznamov a správ; identifikácia nedostatku pracovníkov alebo zásob; zaisťovanie bezpečnosti pracovníkov, usmerňovanie a školenie nových zamestnancov. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3121 Vedúci pracovníci v baníctve (supervízori)
- 3122 Vedúci pracovníci vo výrobe (supervízori)
- 3123 Vedúci pracovníci v stavebníctve (supervízori)
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>187</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3121</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vedúci pracovníci v baníctve (supervízori)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mining supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vedúci pracovníci v baníctve (supervízori)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mining supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci pracovníci v baníctve (supervízori) dohliadajú na činnosti súvisiace s baníctvom a ťažbou, priamo dohliadajú a koordinujú činnosť baníkov pracujúcich v podzemných a povrchových baniach a lomoch. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) dohľad a koordinácia činnosti pracovníkov pri ťažbe minerálov a ostatných nerastných surovín, pri obsluhovaní podzemných dopravných zariadení alebo ťažkých zariadení v povrchových baniach a lomoch;
(b) určovanie metód na splnenie plánov práce a odporúčanie opatrení manažérom v ťažobnom priemysle s cieľom zlepšiť produktivitu práce;
(c) spolupráca s riadiacimi a technickými pracovníkmi, ostatnými oddeleniami a dodávateľmi za účelom riešenia prevádzkových problémov a koordinovania činností;
(d) poskytovanie správ a ďalších informácií manažérom v ťažobnom priemysle ohľadom baníckych činností a dolovania;
(e) určovanie personálnych alebo materiálnych potrieb baní a lomov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Majster ťažobného úseku
- Banský majster
- Zástupca manažéra bane
- Majster lomu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v oblasti ťažby 1322
- Banský bezpečnostný inšpektor 3117
- Baník 8111
- Robotník v kameňolome 8111
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>188</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3122</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vedúci pracovníci vo výrobe (supervízori)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Manufacturing supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vedúci pracovníci vo výrobe (supervízori)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Manufacturing supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci pracovníci vo výrobe (supervízori) koordinujú a dohliadajú na činnosť dispečerov, operátorov strojov, montérov a ďalších robotníkov vo výrobe.
 
Príklady pracovných činností:
(a) koordinácia a dohľad nad činnosťou dispečerov, operátorov strojov, montérov a ďalších robotníkov vo výrobe; 
(b) organizovanie a plánovanie každodennej práce so zreteľom na plány, ekonomiku, zamestnancov a životné prostredie; 
(c) príprava odhadov nákladov, záznamov a správ; 
(d) identifikácia nedostatku personálu alebo komponentov; 
(e) zaistenie bezpečnosti pracovníkov; 
(f) usmerňovanie a školenie nových zamestnancov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Koordinátor úseku vo výrobe 
- Supervízor montáže
- Supervízor dokončovacích prác
- Supervízor / majster vo výrobe 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v priemyselnej výrobe 1321</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>189</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3123</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vedúci pracovníci v stavebníctve (supervízori)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Construction supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ved. pracovníci v stavebníctve (supervízori)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Construction supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci pracovníci v stavebníctve (supervízori) koordinujú, dohliadajú a plánujú činnosti pracovníkov zaoberajúcich sa výstavbou a opravou budov a stavieb.
 
Príklady pracovných činností:
 (a) oboznamovanie sa s technickými parametrami s cieľom stanoviť požiadavky na výstavbu a plánovať postupy;
(b) organizácia a koordinácia materiálnych a ľudských zdrojov potrebných k dokončeniu prác;
(c) skúmanie a kontrola priebehu a pokroku prác;
(d) preverovanie stavebného zariadenia a staveniska s cieľom ubezpečiť sa, že sú splnené zdravotné a bezpečnostné požiadavky;
(e) dohľad nad staveniskom a koordinácia prác s inými stavebnými projektmi;
(f) dohľad nad činnosťami stavebných pracovníkov, robotníkov a ostatných zamestnancov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Stavebný majster
- Stavbyvedúci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v stavebníctve 1323
- Hlavný stavebný projektant 1323
- Technický dozor 3112
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>190</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>313</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici procesu výroby</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Process control technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici procesu výroby</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Process control technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
V niektorých zamestnaniach, práca technikov procesu výroby môže byť kombinovaná s vedením zamestnancov na iných pozíciách, ako napríklad operátorov a montérov strojov a zariadení. Tieto zamestnania sú klasifikované v skupine 313 Technici procesu výroby okrem zamestnaní, v ktorých vedenie ostatných zamestnancov je jednoznačne prevládajúcim prvkom práce a riadenie procesu výroby je relatívne jednoduché. Napríklad dispečer v chemickej prevádzke, ktorý prevádzkuje a monitoruje chemické spracovateľské jednotky a zariadenia z centrálnej riadiacej miestnosti a taktiež riadi operátorov zariadení na výrobu chemických výrobkov, je klasifikovaný v podskupine 3133 Dispečeri v chemických prevádzkach. Vedúci pracovník montážnych robotníkov, ktorí je zodpovedný za spúšťanie a zastavovanie poloautomatickej montážnej linky je klasifikovaný v podskupine 3122 Vedúci pracovníci vo výrobe (supervízori).
Operátori jednotlivých zariadení a strojov alebo sústavy zariadení, ktoré si nevyžadujú automatizovanú kontrolu zložitých procesov, nie sú zaradení do skupiny 313 Technici procesu výroby. Tieto zamestnania sú väčšinou klasifikované v hlavnej triede 8 Operátori a montéri strojov a zariadení. </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici procesu výroby obsluhujú a monitorujú dispečerské panely, počítačové kontrolné systémy, multifunkčné zariadenia riadenia procesov a obsluhujú riadiace jednotky vo výrobe a distribúcii elektrickej energie, udržujú zariadenia odpadových vôd, čistenia odpadových vôd a likvidácie odpadu, rafinérie chemických látok, ropy a zemného plynu pri spracovávaní kovov a ďalšie komplexné zariadenia na riadenie procesov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa obsluhu elektronických alebo počítačových ovládacích panelov z centrálnej riadiacej miestnosti za účelom monitorovania a optimalizácie procesov; ovládanie procesov spúšťania a zastavovania výroby; ovládanie a monitorovanie dispečerských panelov a podobných zariadení; monitorovanie a kontrolu zariadení a systémov na zisťovanie porúch; odpisovanie hodnôt z tabuliek, metrov a meradiel v stanovených intervaloch; odstraňovanie porúch a prijímanie nevyhnutných nápravných opatrení; vedenie technických záznamov, protokolov a správ; komunikáciu s ostatnými pracovníkmi ohľadom posudzovania prevádzkového stavu zariadení; čistenie a údržbu zariadení; dozor nad operátormi strojov a zariadení, montážnymi robotníkmi a nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3131 Dispečeri vo výrobe elektrickej energie
- 3132 Dispečeri v spaľovniach a vodárňach
- 3133 Dispečeri v chemických prevádzkach
- 3134 Dispečeri v ropných a plynárenských prevádzkach
- 3135 Dispečeri v prevádzkach spracovania kokov
- 3139 Technici procesu výroby inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>191</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3131</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri vo výrobe elektrickej energie</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Power production plant operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri vo výrobe elektrickej energie</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Power production plant operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri vo výrobe elektrickej energie obsluhujú, monitorujú a udržujú dispečerské panely a podobné zariadenia v elektrárňach, ktoré riadia výrobu a distribúciu elektrickej alebo inej energie v prenosových sieťach ku konečným spotrebiteľom. Medzi zariadenia, ktoré obsluhujú, patria reaktory, turbíny, generátory a pomocné zariadenia v elektrárňach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obsluha, monitorovanie a kontrola rôznych druhov zariadení výroby energie; 
(b) obsluha a kontrola systémov výroby elektrickej energie a zariadení na výrobu a distribúciu elektrickej energie, vrátane kotlov, turbín, generátorov, kondenzátorov a rôznych typov reaktorov, ako sú hydroreaktory, termálne reaktory, reaktory na uhlie, olej, zemný plyn a atómovú energiu;
(c) ovládanie zapínania a vypínania zariadení na výrobu elektrickej energie, kontrola zmeny činností, regulácia hladiny vody a komunikácia so systémovými operátormi s cieľom regulovať a koordinovať objem prenosu, frekvenciu a napätie;
(d) odpisovanie hodnôt z tabuliek, metrov a meradiel v stanovených intervaloch, odstraňovanie porúch a vykonávanie nápravných opatrení v prípade potreby;
(e) vedenie a uchovávanie technických záznamov, protokolov a správ, komunikácia s ostatnými pracovníkmi ohľadom posudzovania prevádzkového stavu zariadení;
(f) čistenie a údržba zariadení, ako sú generátory, bojlery, turbíny, čerpadlá a kompresory s cieľom predísť zlyhaniu alebo poškodeniu zariadenia.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer tepelnej elektrárne
- Dispečer veternej elektrárne
- Dispečer vodnej elektrárne
- Dispečer atómovej elektrárne
- Dispečer solárnej elektrárne
- Dispečer distribúcie elektrickej energie
- Dispečer výrobnej stanice elektrickej energie
- Dispečer elektrického systému
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátori parných strojov a kotlov 8182
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>192</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3132</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri v spaľovniach a vodárňach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Incinerator and water treatment plant operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri v spaľovniach a vodárňach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Incinerator,water treatment plant operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri v spaľovniach a vodárňach monitorujú a obsluhujú počítačové riadiace systémy a podobné zariadenia v závodoch likvidácie pevných a kvapalných odpadov, kde regulujú spracovávanie a likvidáciu odpadových vôd a odpadov a v závodoch filtrácie a vodných čističkách, kde regulujú úpravu a distribúciu vody.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obsluha a monitorovanie počítačových riadiacich systémov, strojov a podobných zariadení na čistenie odpadových vôd a kanalizácie a zariadení kvapalných odpadov na reguláciu prietoku, spracovanie a likvidáciu odpadových vôd a odpadov a v závodoch filtrácie a čistenia vody na reguláciu úpravy a distribúcie vody na ľudskú spotrebu a neskoršie vypustenie do prírodných vodných systémov; 
(b) kontrola prevádzky spaľovní s viacero martinskými pecami a súvisiaceho zariadenia na spaľovanie nečistôt a tuhých odpadov v závodoch spracovania odpadov; 
(c) kontrola zariadení a monitorovanie prevádzkových podmienok, metrov, filtrov, chlorátorov a meračov v centrálnej riadiacej miestnosti s cieľom stanoviť požiadavky na zaťaženie, aby sa overilo, že prietok, tlak a teplota sú v rámci predpísaných parametrov a s cieľom zistiť nedostatky; 
(d) monitorovanie a úprava nastavení pomocných zariadení, ako sú výfuky plynov, odlučovače a rekuperačné jednotky tepla v spaľovniach; 
(e) zber a testovanie chemického a bakteriálneho zloženia vzoriek vody a odpadovej vody použitím testovacieho zariadenia a noriem farebnej analýzy; 
(f) analýza výsledkov testov za účelom úpravy závodných zariadení a systémov na dezinfekciu a odstránenie pachu z vody a iných tekutín; 
(g) realizácia kontrol zabezpečenia a bezpečnosti v závode a na pozemkoch; 
(h) dopĺňanie a vedenie závodných protokolov a správ.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer spaľovne 
- Prevádzkar prečerpávacej stanice 
- Dispečer spracovania tekutých odpadov 
- Dispečer čističky dpadových vôd  
- Dispečer vo vodárenskej spoločnosti
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>193</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3133</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri v chemických prevádzkach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chemical processing plant controllers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri v chemických prevádzkach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chemical processing plant controllers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri v chemických prevádzkach prevádzkujú a monitorujú chemické zariadenia a podobné multifunkčné zariadenia kontroly procesov, upravujú a udržujú spracovateľské jednotky a zariadenia, ktoré destilujú, filtrujú, oddeľujú, zohrievajú alebo rafinujú chemické látky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obsluha elektronického alebo počítačového ovládacieho panelu z centrálnej riadiacej miestnosti s cieľom monitorovať a optimalizovať fyzikálne a chemické procesy niekoľkých spracovateľských jednotiek; 
(b) úprava zariadenia, ventilov, čerpadiel, ovládacích a spracovateľských zariadení; 
(c) kontrola prípravy, merania a prívodu surovín a činiteľov, ako sú katalyzátory a filtračné médiá do zariadení; 
(d) ovládanie spúšťania a zastavovania procesov, odstraňovanie problémov a monitorovanie externej časti spracovateľského zariadenia; 
(e) kontrola porúch zariadenia, realizácia rutinných prevádzkových testov a zabezpečovanie údržby; 
(f) analýza vzoriek výrobkov, vykonávanie testov, záznam údajov a písanie protokolov výroby.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer závodu chemického tepelného spracovania 
- Dispečer chemicko-filtračného a separačného zariadenia 
- Dispečer chemického destilačného zariadenia a reaktorov 
- Dispečer chemických procesov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Dispečer rafinérie ropy a zemného plynu 3134
- Operátor zariadení a strojov na výrobu chemických výrobkov 8131
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>194</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3134</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri v ropných a plynárenských prevádzkach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Petroleum and natural gas refining plant operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri v ropných a plynáren.prevádzkach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Petrol.,natural gas refining plant operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri v ropných a plynárenských prevádzkach prevádzkujú a monitorujú zariadenia, upravujú nastavenia a udržiavajú spracovateľské jednotky a zariadenia, ktoré rafinujú, destilujú a spracovávajú ropu, ropné výrobky a vedľajšie produkty alebo zemný plyn.
 
Príklady pracovných činností:
(a) ovládanie elektronického alebo počítačového ovládacieho panela z centrálnej riadiacej miestnosti s cieľom sledovať a optimalizovať fyzikálne a chemické procesy viacerých spracovateľských jednotiek; 
(b) úprava nastavenia zariadenia, ventilov, čerpadiel, ovládacích a spracovateľských zariadení; 
(c) ovládanie spúšťania a zastavovania procesov, odstraňovanie problémov a monitorovanie externej časti spracovateľského zariadenia; 
(d) kontrola porúch zariadenia, testovanie pretekania a poškodení potrubia a zabezpečovanie údržby; 
(e) analýza vzoriek produktov, vykonávanie testov, záznam údajov a písanie protokolov výroby.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer, mixovanie / rafinácia ropy a zemného plynu
- Dispečer, alkanické zariadenie
- Dispečer, destilácia / rafinácia ropy a zemného plynu
- Technik rafinačného procesu 
- Dispečer spracovania ropy
- Dispečer závodu na ťažbu zemného plynu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Dispečer v chemickej prevádzke 3133
- Operátor zariadení a strojov na výrobu chemických výrobkov 8131
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>195</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3135</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri v prevádzkach spracovania kovov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Metal production process controllers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri v prevádzkach spracovania kovov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Metal production process controllers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri v prevádzkach spracovania kovov prevádzkujú a monitorujú multifunkčné dispečerské stroje a zariadenia na kontrolu prevádzky priemyselných pecí na spracovanie a rafinovanie kovov, zariadení na valcovanie kovov a zariadení na tepelné spracovanie kovov alebo vylievanie kovov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) koordinácia a monitorovanie prevádzky určitých aspektov výroby a spracovania kovov prostredníctvom ovládacích panelov, počítačových terminálov alebo iných kontrolných systémov, zvyčajne z centrálnej riadiacej miestnosti; 
(b) ovládanie multifunkčných centrálnych dispečerských strojov na drvenie, separovanie, filtrovanie, tavenie, drvenie, ošetrovanie, rafináciu alebo iné spracovávanie kovov; 
(c) pozorovanie počítačových výstupov, video monitorov a meradiel na kontrolu špecifikovaných podmienok spracovania, vykonanie potrebných úprav; 
(d) koordinovanie a dohľad nad výrobným tímom, ako sú operátori strojov a procesov, asistenti a pomocníci; 
(e) spúšťanie a vypínanie systému výroby vo výnimočných situáciách alebo podľa pracovného poriadku; 
(f) poskytovanie a organizácia školení pre členov výrobného tímu; 
(g) uchovávanie protokolu zo zmeny s údajmi o výrobe a ďalšími údajmi, príprava správ o výrobe a ďalších správ.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer vysokej pece 
- Dispečer zlievarenského zariadenia 
- Dispečer zariadení na valcovanie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor strojov na odlievanie kovov 8121
- Valcovač ocele 8121
- Operátor dokončovacieho stroja na spracovanie kovu 8122
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>196</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3139</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici procesu výroby inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Process control technicians not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici procesu výroby inde neuvedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Process control technicians n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Všetci operátori banských zariadení sú klasifikovaní v podskupine 8111 Baníci a lamači.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa technikov procesu výroby, ktorí nie sú inde uvedení v skupine 313 Technici procesu výroby. Podskupina napríklad zahŕňa pracovníkov, ktorí prevádzkujú viac zariadení na kontrolu procesov pri výrobných montážnych linkách a pri výrobe papiera a celulózy.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer automatizovanej montážnej linky
- Operátor priemyselných robotov 
- Dispečer rozvodného panelu (papier a celulóza)
- Dispečer celulózky 
- Dispečer v betonárni
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>197</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>314</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti biologických vied, poľnohospodárstva a lesníctva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Life science technicians and related associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v obl.biolog.vied,poľnohosp.a lesn.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Life science technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti biologických vied, poľnohospodárstva a lesníctva vykonávajú rôzne technické úlohy na pomoc vedeckým špecialistom v oblasti živej prírody pri výskume, vývoji, riadení, zachovávaní a ochrany v oblastiach ako je biológia, botanika, zoológia, biotechnológia a biochémia, poľnohospodárstvo, rybárstvo a lesníctvo.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa realizáciu testov, experimentov, laboratórnych analýz, terénnych výskumov a prieskumov na zber informácií pomocou uznávaných vedeckých metód; vedenie záznamov; pomoc pri analýze údajov a príprave správ; prevádzku a údržbu zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3141 Technici v oblasti biologických vied (okrem medicíny)
- 3142 Technici v poľnohospodárstve
- 3143 Technici v lesníctve
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>198</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3141</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti biologických vied (okrem medicíny)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Life science technicians (excluding medical)</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v obl.biologic.vied (okr.medicíny)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Life science technicians (excluding medical)</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti biologických vied (okrem medicíny) poskytujú technickú podporu pre vedeckých špecialistov v oblasti živej prírody, ktorí realizujú výskum, analýzy a testovanie živých organizmov, vývoj a praktické využitie produktov a procesov, ktoré vyplývajú z výskumu, v oblastiach, ako je riadenie prírodných zdrojov, ochrana životného prostredia, biológia rastlín a zvierat, mikrobiológia, bunková a molekulárna biológia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pomoc pri projektovaní, príprave a realizácii experimentov; 
(b) príprava, kalibrácia, prevádzka a údržba laboratórnych prístrojov a zariadení; 
(c) zber a príprava preparátov a vzoriek, chemických roztokov a sklíčok, pestovanie kultúr na experimentálne použitie; 
(d) realizácia bežných terénnych a laboratórnych testov; 
(e) monitorovanie experimentov s cieľom zabezpečiť dodržiavanie správnych laboratórnych postupov kontroly kvality a zdravotných a bezpečnostných pokynov; 
(f) pozorovanie testov a analýza, výpočet, evidencia a hlásenie výsledkov testov pomocou vhodných vedeckých metód; 
(g) uchovávanie, triedenie a katalogizácia preparátov a vzoriek; 
(h) vedenie detailných záznamov o vykonaných prácach; 
(i) práca s počítačom pri vývoji modelov a analýze dát; 
(j) práca s komplexným zariadením pod vysokým napätím pri výkone práce; 
(k) účasť na výskume, vývoji a výrobe produktov a procesov; 
(l) objednávanie a skladovanie laboratórnych zásob; 
(m) udržiavanie príslušných databáz.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Laborant bakteriológ
- Laborant biochemik 
- Technik v oblasti botaniky
- Farmakologický laborant 
- Laborant sérológ
- Laborant tkanivových kultúr 
- Technik zoológie 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Zdravotnícky laborant 3212
- Laborant patológ 3212
- Farmaceutický laborant 3213
- Forenzný technik 3119</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>199</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3142</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v poľnohospodárstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Agricultural technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v poľnohospodárstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Agricultural technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v poľnohospodárstve vykonávajú testy a experimenty a poskytujú technickú a vedeckú podporu pre vedcov, farmárov a manažérov v poľnohospodárstve.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava materiálov a zariadení na experimenty, testovanie a analýzy; 
(b) zber a príprava vzoriek, ako je pôda, rastlinné alebo živočíšne bunky, tkanivá a ich časti alebo zvieracie orgány na experimenty, testy a analýzy; 
(c) pomoc i samotné vykonávanie experimentov, testov a analýz použitím metód a techník, ako je mikroskopia, histochémia, chromatografia, elektroforéza a spektroskopia; 
(d) identifikácia patogénnych mikroorganizmov a hmyzu, parazitov, plesní a buriny, ktoré sú škodlivé pre úrodu a dobytok, pomoc pri navrhovaní metód kontroly; 
(e) analýza výroby s cieľom nastaviť a udržať štandardy kvality; 
(f) realizácia a dohľad nad prevádzkovými programami, ako sú rybie liahne, programy skleníkovej a živočíšnej výroby; 
(g) analýza kvality, čistoty a úrovne klíčivosti vzoriek semien; 
(h) zber údajov a odhad množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú pre projekty; 
(i) organizovanie údržby a opráv výskumných zariadení.
 
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik v mliečnej výrobe 
- Technik pestovania poľných plodín 
- Chovný kvalitár 
- Záhradnícky technický pracovník 
- Technický pracovník pri chove hydiny  
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Inseminačný technik 3240 
- Veterinárny technik 3240
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>21.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>200</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3143</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v lesníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Forestry technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v lesníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Forestry technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v lesníctve vykonávajú technické a kontrolné úlohy na podporu výskumu v lesníctve a lesného hospodárstva, zberu, uchovávania zdrojov a ochrany životného prostredia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) realizácia inventúry lesného majetku, prieskumov a terénnych meraní podľa prijatých vedeckých a prevádzkových postupov; 
(b) pomoc pri zabezpečovaní i samotné vykonávanie technických úloh pri príprave lesného hospodárstva a plánov zberu pomocou fotogrametrických a mapovacích techník a počítačových informačných systémov; 
(c) pomoc pri plánovaní a dohľad nad výstavbou prístupových a lesných ciest; 
(d) implementácia, dozor a realizácia technických úloh v oblasti prevádzky lesného hospodárstva zahŕňajúce prípravu, výsadbu a ošetrovanie vysadených stromčekov; 
(e) koordinácia činností, ako je meranie dreva, hasenie lesných požiarov, kontrola chorôb alebo hmyzu alebo nekomerčné prebierky lesných porastov; 
(f) dohľad a realizácia technických úloh pri zbere lesnej úrody; 
(g) zabezpečovanie dodržiavania predpisov a politík týkajúcich sa ochrany životného prostredia, využívania zdrojov, požiarnej bezpečnosti a predchádzania nehodám; 
(h) dohľad nad prevádzkou lesných škôlok; 
(i) poskytovanie technickej podpory pre lesnícke výskumné programy v oblastiach, ako je zušľachťovanie stromov, pestovanie semien, mapovanie výskytu hmyzu a chorôb alebo experimentálne lesníctvo a lesný inžiniersky výskum; 
(j) príprava plánov lesnej kultivácie a ťažby dreva.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Lesnícky technik
- Technik stromovej škôlky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>201</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>315</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri a technici v lodnej a leteckej doprave</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Ship and aircraft controllers and technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri a technici v lodnej a letec.dopr.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Ship and aircraft controllers, technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri a technici v lodnej a leteckej doprave velia a navigujú lode a lietadlá, vykonávajú technické úlohy na zabezpečenie ich bezpečného a efektívneho pohybu a činnosti, vyvíjajú elektrické, elektromechanické a počítačové systémy leteckej kontroly.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa kontrolu prevádzky mechanických, elektrických a elektronických zariadení na palube lode alebo v lietadle, velenie a navigáciu lodí alebo lietadiel, riadenie pohybu lodí, lietadiel a vývoj elektrických, elektromechanických a počítačových systémov leteckej kontroly.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3151 Lodní technici
- 3152 Lodní dôstojníci a lodivodi
- 3153 Leteckí piloti a pomocní technici
- 3154 Dispečeri leteckej dopravy
- 3155 Technici bezpečnostných elektronických zariadení v leteckej doprave
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>202</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3151</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Lodní technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Ships' engineers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Lodní technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Ships' engineers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Lodní technici kontrolujú a podieľajú sa na prevádzke, údržbe a opravách mechanických, elektrických a elektronických zariadení a strojov na palube lodí alebo vykonávajú súvisiace podporné úlohy na pobreží.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kontrola a účasť na prevádzke, údržbe a opravách mechanických, elektrických a elektronických zariadení a strojov na palubách lodí; 
(b) objednávanie paliva a ďalších zásob pre strojovňu a vedenie prevádzkových záznamov; 
(c) technický dohľad nad inštaláciou, údržbou a opravami lodných strojov a zariadení na zabezpečenie súladu s technickými parametrami a predpismi; 
(d) kontrola a vykonávanie údržby a havarijných opráv motorov, strojov a pomocných zariadení; 
(e) permanentný dohľad nad strojovňou, monitorovanie a zaznamenávanie výkonnosti motorov, strojov a pomocných zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Lodný technik 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Lodný inžinier 2144 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>203</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3152</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Lodní dôstojníci a lodivodi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Ships' deck officers and pilots</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Lodní dôstojníci a lodivodi</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Ships' deck officers and pilots</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Lodní dôstojníci a lodivodi velia a navigujú lode a podobné plavidlá a plnia súvisiace úlohy na pobreží.
 
Príklady pracovných činností:
(a) velenie a navigácia lodí alebo podobných plavidiel na mori alebo na vnútrozemských vodných cestách; 
(b) kontrola a účasť na hliadke na palube a na mostíku; 
(c) navigácia plavidiel do a z prístavov a cez prieplavy, úžiny a iné vodné cesty v úsekoch, ktoré si vyžadujú špeciálne znalosti; 
(d) zabezpečovanie bezpečného nakladania a vykladania nákladu a dohľad nad dodržiavaním bezpečnostných predpisov a postupov posádkou a cestujúcimi; 
(e) technický dozor nad údržbou a opravou lodí na zabezpečenie súladu s požiadavkami a predpismi; 
(f) využívanie znalosti zásad a postupov týkajúcich sa lodnej prevádzky a navigácie pri identifikovaní a riešení problémov, ktoré vzniknú v priebehu ich práce; 
(g) objednávanie lodných zásob, nábor posádky podľa požiadaviek a vedenie záznamov o prevádzke; 
(h) vysielanie a prijímanie rutinných a naliehavých informácií od pobrežných staníc a iných lodí.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kapitán lode 
- Lodivod
- Kapitán jachty
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kapitán rybárskej lode 6223
- Kapitán pobrežnej rybárskej lode 6222
- Námorník 8350
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>204</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3153</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Leteckí piloti a pomocní technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Aircraft pilots and related associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Leteckí piloti a pomocní technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Aircraft pilots and related associate profes</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Leteckí piloti a pomocní technici kontrolujú prevádzku mechanických, elektrických a elektronických zariadení pri navigácii lietadiel na prepravu pasažierov, pošty a nákladu, vykonávajú súvisiace predletové a letové úlohy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) riadenie a navigácia lietadiel v súlade so zavedenými postupmi ovládania a pracovnými postupmi;
(b) príprava a predkladanie letového plánu alebo skúmanie štandardného letového plánu; 
(c) kontrola prevádzky mechanických, elektrických a elektronických zariadení, zabezpečenie správneho fungovania všetkých nástrojov a kontrolných zariadení; 
(d) využívanie znalosti zásad a postupov lietania pri identifikovaní a riešení problémov, ktoré vzniknú v priebehu ich práce; 
(e) kontrola záznamov údržby, vykonávanie inšpekcií na kontrolu dobrého mechanického stavu lietadiel, vykonanej údržby a funkčnosti všetkých zariadení; 
(f) podpisovanie potrebných certifikátov a vedenie oficiálnych záznamov o lete; 
(g) získavanie informácií a povolení pred letom a udržiavanie kontaktu s letovou prevádzkou alebo letovými dispečermi počas letu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Palubný inžinier 
- Letecký inštruktor 
- Navigátor letu 
- Pilot lietadla
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>205</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3154</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Dispečeri leteckej dopravy</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Air traffic controllers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dispečeri leteckej dopravy</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Air traffic controllers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Dispečeri leteckej dopravy riadia pohyb lietadiel vo vzdušnom priestore a na zemi pomocou rádiových, radarových a svetelných systémov, poskytujú informácie týkajúce sa prevádzky lietadiel.
 
Príklady pracovných činností:
(a) riadenie a ovládanie vzlietajúcich a pristávajúcich lietadiel a ich pohybu na zemi;
(b) riadenie a kontrola lietadla v určenom vzdušnom priestore; 
(c) posudzovanie a schvaľovanie letových plánov; 
(d) informovanie leteckej posádky a prevádzkových zamestnancov o počasí, prevádzkových podmienkach, letových plánoch a letovej premávke; 
(e) využívanie znalosti zásad a postupov riadenia letovej prevádzky pri identifikovaní a riešení problémov, ktoré vzniknú v priebehu ich práce; 
(f) iniciovanie a organizovanie núdzových, pátracích a záchranných služieb a postupov; 
(g) riadenie činnosti všetkých lietadiel a servisných vozidiel na letisku alebo v blízkosti leteckej dráhy; 
(h) udržovanie rádiového a telefonického spojenia s blízkymi kontrolnými vežami, terminálovými riadiacimi jednotkami a ďalšími riadiacimi centrami, koordinácia pohybu lietadla do priľahlých oblastí.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Dispečer leteckej dopravy
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>206</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3155</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici bezpečnostných elektronických zariadení v leteckej doprave</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Air traffic safety electronics technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici bezpeč.elektron.zariad.v let.dopr.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Air traffic safety electronics technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici bezpečnostných elektronických zariadení v leteckej doprave plnia technické úlohy týkajúce sa projektovania, inštalácie, riadenia, prevádzky, údržby a opráv systémov riadenia letovej prevádzky a letových navigačných systémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plnenie technických úloh spojených s vývojom elektronických a počítačových systémov a zariadení leteckej navigácie, testovanie prototypov; 
(b) poskytovanie technickej pomoci pri projektovaní a usporiadaní špecifických obvodových prepojení leteckých navigačných a detekčných systémov na sledovanie lietadiel; 
(c) príprava a pomoc pri príprave odhadov nákladov, technických parametrov a školení na riadenie letovej prevádzky a bezpečnostné zariadenia; 
(d) pomoc i samotné vykonávanie technického dozoru nad konštrukciou, inštaláciou a prevádzkou pozemných leteckých navigačných zariadení, ich údržba a opravy s cieľom zabezpečiť dodržiavanie noriem a technických parametrov; 
(e) využívanie zručností a znalosti technických princípov a postupov bezpečnosti leteckej prevádzky pri identifikovaní a riešení problémov, ktoré vzniknú v priebehu ich práce; 
(f) vývoj, modifikácie a odstraňovanie chýb systémového softvéru; 
(g) úpravy existujúcich pozemných leteckých navigačných systémov a zariadení s cieľom prispôsobiť ich novým postupom riadenia letovej prevádzky, aby sa zlepšila schopnosť, spoľahlivosť a integrita, alebo s cieľom uľahčiť postupy riadenia letovej prevádzky a vzdušného priestoru; 
(h) kontrola, monitorovanie a potvrdzovanie komunikácie, navigácie a sledovanie zariadenia riadenia letovej prevádzky a kalibrácia pozemného leteckého navigačného systému s cieľom zabezpečiť maximálnu presnosť a bezpečnosť letu, vzlietnutia a pristátia; 
(i) poskytovanie technického školenia a dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik bezpečnosti letovej prevádzky 
- Inžinier riadenia bezpečnosti letovej prevádzky  
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Letecký inžinier 2144
- Elektroinžinier 2152
- Mechanik leteckých motorov 7232
- Mechanik údržby leteckej elektrotechniky 7421
- Mechanik leteckej elektrotechniky 7421
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>207</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>32</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v zdravotníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Health associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci v zdravotníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Health associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v zdravotníctve vykonávajú technické a praktické úlohy s cieľom diagnostikovať a liečiť ochorenia, choroby, zranenia a poruchy u ľudí a zvierat a pomáhajú poskytovať zdravotnú starostlivosť, liečbu a plány odporúčaní stanovené väčšinou lekármi, veterinárnymi lekármi, špecialistami v ošetrovateľstve a ďalšími špecialistami v zdravotníctve. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede si vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú: testovanie a prevádzku zdravotníckych zobrazovacích zariadení a realizáciu rádioterapie; realizáciu klinických testov na vzorkách telesných tekutín a tkanív; prípravu liekov a ďalších farmaceutických zlúčenín pod vedením farmaceutov; navrhovanie, montáž, servis a opravy zdravotníckych a dentálnych prístrojov a pomôcok; poskytovanie ošetrovateľskej a osobnej starostlivosti a pôrodníckych pomocných služieb; používanie bylinných a ďalších liečebných postupov založených na teóriách, presvedčení a skúsenostiach pochádzajúcich z konkrétnej kultúry.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 321 Technici v oblasti zdravotníctva a farmácie
- 322 Odborní pracovníci v ošetrovateľstve a pôrodníctve
- 323 Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny
- 324 Veterinárni technici a asistenti
- 325 Ostatní odborní pracovníci v zdravotníctve
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>208</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>321</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti zdravotníctva a farmácie</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical and pharmaceutical technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v oblasti zdravotníctva a farmácie</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medical and pharmaceutical technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti zdravotníctva a farmácie vykonávajú technické úlohy, ktoré pomáhajú pri diagnostike a liečbe ochorení, chorôb, zranení a porúch.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: testovanie a prevádzku röntgenových, ultrazvukových a ďalších zdravotníckych zobrazovacích zariadení; podávanie rádiofarmaceutík alebo ožarovanie pacientov s cieľom odhaliť alebo liečiť choroby; realizáciu klinických testov na vzorkách telesných tekutín a tkanív; prípravu liekov a ďalších farmaceutických zlúčenín pod vedením farmaceutov; navrhovanie, vyhotovovanie, servis a opravy zdravotníckych a dentálnych prístrojov a pomôcok.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3211 Rádiologickí asistenti
- 3212 Laboranti v zdravotníckych laboratóriách a na patológii
- 3213 Farmaceutickí laboranti
- 3214 Technici zdravotníckej a zubnej protetiky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>209</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Rádiologickí asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical imaging and therapeutic equipment technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Rádiologickí asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medic.imaging and therap.equipm.technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Rádiologickí asistenti testujú a prevádzkujú röntgenové, ultrazvukové a ďalšie zdravotnícke zobrazovacie zariadenia s cieľom získať snímky telesnej štruktúry pre potreby diagnostiky a liečby zranení, chorôb a ďalších porúch. Môžu pacientom podávať liečbu ožarovaním pod dohľadom rádiológa alebo iného zdravotníckeho špecialistu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prevádzkovanie alebo dohľad nad prevádzkou röntgenového, ultrazvukového a magnetického zobrazovacieho zariadenia s cieľom získať snímky tela pre diagnostické účely; 
(b) vysvetľovanie postupov, pozorovanie, používanie ochranných prostriedkov a polohovanie pacientov s cieľom zabezpečiť ich bezpečnosť a komfort pri vyšetrení, skenovaní, alebo ošetrení; 
(c) polohovanie zobrazovacích alebo liečebných zariadení, sledovanie video displeja a úprava nastavení podľa technických špecifikácií;
(d) posudzovanie a hodnotenie röntgenových snímok, video nahrávok, alebo počítačom generovaných informácií s cieľom zistiť, či sú snímky postačujúce pre diagnostické účely, a zaznamenávanie výsledkov úkonu; 
(e) monitorovanie stavu a reakcií pacientov, hlásenie neobvyklých príznakov lekárovi; 
(f) meranie a zaznamenávanie dávok ožarovania alebo rádiofarmaceutík, ktoré boli prijaté a použité pre pacientov podľa predpisu vydaného lekárom; 
(g) podávanie, odhaľovanie a sledovanie rádiofarmaceutík alebo ožarovania v tele pacientov pomocou rádioizotopového zariadenia, kamery alebo iného zariadenia na diagnostiku a liečenie ochorení;
(h) zaznamenávanie a likvidácia rádioaktívnych materiálov a skladovanie rádiofarmaceutík v súlade s radiačnými bezpečnostnými opatreniami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik rádiologickej diagnostiky
- Technik v oblasti mamografie
- Terapeut lekárskeho ožarovania
- Technológ magnetickej rezonancie
- Technológ nukleárnej medicíny 
- Technik v oblasti sonografie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Klinický fyzik 2111
- Rádiológ 2212 
- Expert radiačnej ochrany 2263
- Asistent v oblasti lekárskeho zobrazovania 5329
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>210</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Laboranti v zdravotníckych laboratóriách a na patológii</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical and pathology laboratory technicians </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Laboranti v zdrav.laboratóriách,na patológii</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medical and pathology laboratory technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Laboranti v zdravotníckych laboratóriách a na patológii realizujú klinické testy na vzorkách telesných tekutín a tkanív za účelom získania informácií o zdravotnom stave pacienta alebo o príčine smrti.
 
Príklady pracovných činností:
(a) realizácia chemickej analýzy telesných tekutín, vrátane krvi, moču a spinálnej tekutiny s cieľom zistiť prítomnosť bežných a abnormálnych zložiek;
(b) prevádzka, kalibrácia a údržba zariadenia používaného na realizáciu kvantitatívnej a kvalitatívnej analýzy, ako napríklad spektrofotometre, kalorimetre, plameňové fotometre a počítačom kontrolované analyzátory; 
(c) zadávanie údajov z analýz laboratórnych testov a klinických výsledkov do evidenčných systémov a vykazovanie výsledkov pre lekárov a ďalších zdravotníckych špecialistov;
(d) analýza vzoriek biologických materiálov na chemické zloženie alebo reakciu; 
(e) nastavovanie, čistenie a údržba laboratórnych zariadení; 
(f) analýza laboratórnych nálezov za účelom kontroly presnosti výsledkov; 
(g) vytvorenie a monitorovanie programov na zabezpečenie presnosti laboratórnych výsledkov a vývoj, štandardizácia, hodnotenie a úpravy postupov, techník a testov používaných pri analýze vzoriek; 
(h) zadováženie vzoriek, kultivácia, izolácia a identifikácia mikroorganizmov na analýzu; 
(i) vyšetrovanie buniek zafarbených farbivom s cieľom nájsť abnormality; 
(j) naočkovanie oplodnených vajíčok alebo iných bakteriálnych médií s organizmami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Laborant v krvnej banke
- Laborant cytológ
- Zdravotnícky laborant
- Technik v oblasti patológie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Patológ 2212
- Forenzný technik 3119
- Veterinárny technik 3240 
- Odberca krvi 5329
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>211</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3213</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmaceutickí laboranti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Pharmaceutical technicians and assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmaceutickí laboranti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Pharmaceutical technicians and assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmaceutickí laboranti plnia viacero úloh spojených s výdajom liekov pod vedením farmaceuta alebo iného zdravotníckeho špecialistu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava liekov a iných farmaceutických zlúčenín pod vedením farmaceutov alebo iných špecialistov v zdravotníctve;
(b) výdaj liečiv a liekov klientom a poskytovanie písomných alebo ústnych pokynov na ich použitie, na základe lekárskych predpisov od lekárov, veterinárnych lekárov alebo iných špecialistov v zdravotníctve; 
(c) príjem lekárskych predpisov alebo predpisov na opakovaný výdaj liekov od zdravotníckych pracovníkov a overovanie úplnosti a presnosti informácií vzhľadom k normám zdravotníckej evidencie;
(d) udržiavanie správnych skladovacích a bezpečnostných podmienok pre lieky; 
(e) plnenie a označovanie nádob s predpísanými liekmi;
(f) pomoc klientom, odpovedanie na ich otázky, vyhľadávanie produktov a odporúčanie na farmaceuta pre informácie o liekoch; 
(g) uvádzanie ceny a zakladanie lekárskych predpisov, ktoré boli vydané, a vytváranie a udržiavanie záznamov o pacientoch, vrátane zoznamov liekov, ktoré jednotliví pacienti užívajú; 
(h) objednávanie, značenie a inventúra liekov, chemických látok a zásob, a zadávanie údajov z inventúry do evidenčných systémov; 
(i) umývanie a príprava vybavenia a nádob používaných na prípravu a dávkovanie liekov a farmaceutických zlúčenín.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Farmaceutický laborant
- Technik výdaja liekov
- Farmaceutický asistent
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Farmaceut 2262
- Technik farmakológ 3141
- Pomocník v lekárni 5329  
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>212</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3214</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici zdravotníckej a zubnej protetiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical and dental prosthetic technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici zdravotníckej a zubnej protetiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medical and dental prosthetic technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania v tejto podskupine obvykle vyžadujú určité lekárske, stomatologické, anatomické a konštrukčné poznatky získané prostredníctvom formálneho vzdelávania. Technici, ktorí konštruujú a opravujú precízne zdravotnícke a chirurgické nástroje, nie sú zahrnutí do tejto podskupiny.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici zdravotníckej a zubnej protetiky navrhujú, vyhotovujú, udržujú a opravujú zdravotnícke a dentálne prístroje a protézy podľa určených predpisov alebo pokynov od špecialistu v zdravotníctve. Môžu poskytovať širokú škálu podporných nástrojov na nápravu telesných zdravotných alebo stomatologických problémov, ako je krčný golier, ortopedické dlahy, umelé končatiny, načúvacie prístroje, klenby, zubné protézy a zubné korunky a mostíky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie vyšetrení, pohovorov a meraní pacientov s cieľom zistiť aký nástroj potrebujú a identifikovať faktory, ktoré môžu mať vplyv na jeho vhodné používanie;
(b) konzultácie s lekármi a zubármi za účelom formulácie požiadaviek a predpisov na protézy a prístroje; 
(c) výklad predpisov a požiadaviek s cieľom určiť druh protézy alebo prístroja, ktoré majú byť vyrobené, a materiálov a nástrojov, ktoré budú na to potrebné; 
(d) výroba alebo príjem odliatkov alebo odtlačkov trupu, končatín, úst alebo zubov pacientov ako vzorov pre výrobu; 
(e) navrhovanie a výroba ortopedických a protetických pomôcok s použitím materiálov, ako sú teplom tvarovateľné a tvrditeľné materiály, kovové zliatiny a koža, a s použitím ručného a elektrického náradia; 
(f) pripevňovanie prístrojov a protéz na telo pacientov, ich testovanie, hodnotenie a upravovanie, aby správne sedeli, fungovali a boli pohodlné; 
(g) opravy, úpravy a údržba zdravotníckych a zubných protéz a podporných prístrojov podľa predpisov; 
(h) ohýbanie, tvarovanie a formovanie tkaniny alebo materiálu tak, aby spĺňal predpísané kontúry potrebné na výrobu konštrukčných komponentov; 
(i) výroba úplných a čiastočných zubných protéz a príprava chráničov úst, koruniek, kovových svoriek, vložiek, mostíkov a ďalších pomôcok, 
(j) informovanie pacientov o používaní a starostlivosti o protetické alebo ortopedické pomôcky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zubný technik
- Technik zubných protéz
- Ortopedický technik
- Technik ortopedických pomôcok
- Technik protetiky
- Technik pre zdravotnícke pomôcky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Výrobca chirurgických nástrojov 7311
- Pomocník v oblasti dentálnej starostlivosti 5329
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>213</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>322</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v ošetrovateľstve a pôrodníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Nursing and midwifery associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v ošetrovateľstve a pôrododníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Nursing and midwifery assoc.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Rozdiel medzi špecialistami v ošetrovateľstve a v pôrodníctve (hlavná trieda 2) a zdravotnými sestrami a pôrodnými asistentkami (hlavná trieda 3) musí byť vymedzený v závislosti od charakteru vykonávanej práce vo vzťahu k úlohám stanoveným v popise danej podskupiny. Dosiahnutá kvalifikácia jednotlivcov alebo väčšiny v krajine nie je hlavným kritériom pri vymedzovaní tohto rozdielu, pretože odborná príprava pracovníkov v ošetrovateľstve a pôrodníctve sa značne líši aj vždy líšila v jednotlivých krajinách.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v ošetrovateľstve a pôrodníctve poskytujú ošetrovateľskú a osobnú starostlivosť ľuďom, ktorí sú telesne alebo psychicky chorí, postihnutí alebo slabí, a ďalším ľuďom, ktorí potrebujú starostlivosť z dôvodu vystavenia potenciálnemu zdravotnému riziku, vrátane žien pred, počas a po pôrode. Zvyčajne pracujú pod dozorom a pomáhajú pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti, liečby a plánov odporúčania stanovených lekármi, špecialistami v ošetrovateľstve a pôrodníctve a ďalšími špecialistami v zdravotníctve.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa poskytovanie ošetrovateľskej a osobnej starostlivosti, liečby a poradenstva pre pacientov na základe plánov starostlivosti stanovených špecialistami v zdravotníctve; pomoc špecialistom v ošetrovateľstve, pôrodníctve a lekárom pri podávaní liekov a liečby; čistenie rán a aplikáciu chirurgických obväzov; poskytovanie poradenstva jednotlivcom, rodinám a komunitám ohľadom zdravia, antikoncepcie, tehotenstva a pôrodu; hodnotenie vývoja počas tehotenstva a pôrodu; starostlivosť alebo pomoc v starostlivosti počas pôrodu, rozpoznávanie príznakov a symptómov vyžadujúcich odporúčanie k špecialistovi v zdravotníctve; poskytovanie starostlivosti a podpory pre matky a novorodencov po pôrode.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3221 Zdravotné sestry
- 3222 Pôrodné asistentky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>214</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zdravotné sestry</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Nursing associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zdravotné sestry</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Nursing associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Rozdiel medzi špecialistami v ošetrovateľstve a sestrami musí byť vymedzený v závislosti od charakteru vykonávanej práce vo vzťahu k úlohám stanoveným v tejto definícii. Dosiahnutá kvalifikácia jednotlivcov alebo väčšiny v krajine nie je hlavným faktorom pri vymedzovaní tohto rozdielu, pretože odborná príprava špecialistov v ošetrovateľstve a sestier sa značne líši v jednotlivých krajinách, ako aj obdobie prechodu z pozície sestry do pozície špecialistu.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zdravotné sestry poskytujú základnú ošetrovateľskú a osobnú starostlivosť ľuďom, ktorí ju potrebujú v dôsledku starnutia, ochorenia, choroby alebo inej telesnej alebo psychickej poruchy. Zvyčajne pracujú pod vedením špecialistov v ošetrovateľstve alebo iných zdravotníckych špecialistov a pomáhajú im v poskytovaní zdravotnej starostlivosti, liečby a plánov odporúčaní, ktoré stanovili.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zabezpečovanie osobnej a ošetrovateľskej starostlivosti, liečby a poradenstva pre pacientov na základe plánov starostlivosti stanovených špecialistami v zdravotníctve; 
(b) podávanie liekov a poskytovanie ošetrení pacientom, monitorovanie zdravotného stavu a reakcií na liečbu, odporúčanie pacientov a ich rodín k špecialistom v zdravotníctve v prípade potreby špecializovanej starostlivosti;
(c) čistenie rán a aplikácia chirurgických obväzov; 
(d) aktualizovanie informácií o stave a liečbe pacientov v evidenčných systémoch;
(e) pomoc pri plánovaní a poskytovaní starostlivosti individuálnym pacientom; 
(f) pomoc pri poskytovaní prvej pomoci v prípade núdze.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Sestra
- Ambulantná sestra
- Detská sestra
- Všeobecná sestra
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sestra špecialistka v ošetrovateľskej starostlivosti 2221
- Sestra špecialistka 2221
- Špecialista v pôrodníctve 2222
- Pôrodná asistentka 3222
- Asistent v ošetrovateľstve (nemocnica alebo zdravotné stredisko) 5321
- Asistent v ošetrovateľstve (domáca starostlivosť) 5322 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>215</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pôrodné asistentky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Midwifery associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pôrodné asistentky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Midwifery associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Táto podskupina zahŕňa zamestnania, ktorých kompetentný výkon vyžaduje vedomosti a zručnosti v rutinnej i naliehavej pôrodnej starostlivosti získanej formálnym i neformálnym vzdelávaním. Kritériá pre zaradenie jednotlivcov do tejto podskupiny musia byť vymedzené v závislosti od charakteru vykonávanej práce vo vzťahu k úlohám stanoveným v tejto definícii, a nie na základe dosiahnutej kvalifikácie alebo prevažujúcej kvalifikácie v krajine. Tradičné a laické pôrodné asistentky, ktoré poskytujú základnú starostlivosť počas tehotenstva a pôrodu a poradenstvo založené najmä na skúsenostiach a poznatkoch neformálne získaných prostredníctvom tradícií a zvyklostí v komunitách, kde vznikli, sú zaradené do tejto podskupiny.
 
Pôrodní pomocníci, ktorí poskytujú emocionálnu podporu, všeobecnú starostlivosť a poradenstvo pre ženy a rodiny počas tehotenstva a pôrodu, sú zaradení do podskupiny 532 Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pôrodné asistentky poskytujú základnú zdravotnú starostlivosť a poradenstvo pred, počas a po tehotenstve a pôrode. Poskytujú starostlivosť, liečbu a plány odporúčaní, ktoré sú väčšinou stanovené lekármi, špecialistami v pôrodníctve a ďalšími špecialistami v zdravotníctve.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenstvo pre nastávajúce matky, rodiny a komunity ohľadom vhodného stravovania, hygieny, cvičenia, pôrodu a krízových plánov, dojčenia, starostlivosti o dojča, plánovania rodiny a antikoncepcie, životného štýlu a ďalších tém týkajúcich sa tehotenstva a pôrodu;
(b) posudzovanie vývoja v tehotenstve a počas pôrodu, rozpoznávanie príznakov a symptómov vyžadujúcich odporúčanie k špecialistovi v zdravotníctve; 
(c) poskytovanie starostlivosti počas pôrodu, zvyčajne pri pôrode bez možných komplikácií, alebo pomoc lekárom alebo špecialistom v pôrodníctve pri pôrode;
(d) poskytovanie starostlivosti a pomoci ženám a novorodencom po pôrode, monitorovanie ich zdravotného stavu a rozpoznávanie príznakov a symptómov vyžadujúcich odporučenie k špecialistovi v zdravotníctve. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pôrodná asistentka
- Tradičná pôrodná asistentka
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sestra špecialistka v klinickej starostlivosti 2221
- Sestra špecialistka v ošetrovateľskej starostlivosti 2221
- Sestra špecialistka 2221
- Špecialista v pôrodníctve 2222
- Asistent v ošetrovateľstve (nemocnica) 5321
- Pôrodný pomocník 5321
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>216</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>323</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Traditional and complementary medicine associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v obl.tradičnej a alternat.medicíny</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Tradit.and complem.medic.assoc.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny predchádzajú, ošetrujú a liečia ľudské telesné a duševné ochorenia, poruchy a úrazy pomocou bylinných a ďalších liečebných postupov založených na teóriách, presvedčeniach a skúsenostiach pochádzajúcich z rôznych kultúr. Poskytujú liečbu pomocou tradičných techník a liečiv, a to buď samostatne alebo na základe plánov starostlivosti stanovených špecialistom v oblasti tradičnej medicíny alebo iným špecialistom v zdravotníctve.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vyšetrovanie pacientov a rozhovor s nimi a ich rodinami s cieľom určiť ich zdravotný stav a zistiť povahu telesných a psychických ochorení alebo ťažkosti; odporúčanie a poskytovanie starostlivosti a liečbu chorôb a iných ťažkostí pomocou tradičných techník a liečiv, ako sú fyzická manipulácia a cvičenie, praktiky krvácania zo žily, prípravky z byliniek, liečivých rastlín, hmyzu, zvieracích extraktov; poskytovanie liečby, ako napríklad akupunktúry, ájurvédskej liečby, homeopatickej liečby a bylinkovej medicíny, na základe plánov starostlivosti a terapeutických procedúr zvyčajne pripravených špecialistom v tradičnej medicíne alebo iným špecialistom v zdravotníctve; poskytovanie starostlivosti a liečby fyzických úrazov, ako je napravovanie a liečenie zlomených a vyskočených kostí pomocou tradičných metód fyzickej manipulácie a bylinných terapií; poskytovanie poradenstva pre jednotlivcov, rodiny a komunity ohľadom zdravia, výživy, hygieny, životného štýlu a ďalších oblastí na zachovanie alebo zlepšenie zdravia a pohody; odporúčanie pacientov k ďalším zdravotníckym pracovníkom a vzájomné vymieňanie si informácií s cieľom zabezpečiť komplexnú a nadväznú starostlivosť. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3230 Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>217</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3230</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Traditional and complementary medicine associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v obl.tradičnej a alternat.medicíny</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Tradit.and complem.medic.assoc.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny, ktorých kompetentný výkon vyžaduje rozsiahle znalosti o osohu a použití tradičných a alternatívnych terapeutických postupov, ktoré boli vypracované prostredníctvom rozsiahleho formálneho štúdia týchto techník, ako aj ľudskej anatómie a prvkov modernej medicíny, sa zaraďujú do podskupiny 2230 Špecialisti v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny. Zamestnania, ktorých prax vyžaduje menej rozsiahle znalosti založené na relatívne krátkej dobe formálneho alebo neformálneho vzdelávania a odbornej prípravy, alebo založené na vedomostiach neformálne predávaných tradíciami a praxou z generácie na generáciu, sú zaradené do podskupiny 3230 Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny. Liečitelia uplatňujúci pri práci individuálny ojedinelý prístup k bylinnej medicíne, duchovnej terapii alebo manuálnym terapeutickým technikám sú vylúčení z podskupiny 2230.
 
Duchovní liečitelia, ktorí realizujú liečbu ľudských ochorení prostredníctvom duchovnej terapie, bez použitia liekov, rastlinných prípravkov alebo iných fyzických zásahov, sú zaradení do podskupiny 3413 Odborní pracovníci v oblasti religionistiky. Zamestnania, v ktorých pracovníci poskytujú terapiu pomocou tradičných foriem masáže a aplikácie tlaku, ako sú akupresúrni a shiatsu terapeuti, sú zaradení do podskupiny 3255 Fyzioterapeutickí technici a asistenti. 
 
Tradičné a laické pôrodné asistentky, ktoré poskytujú základnú starostlivosť počas tehotenstva a pôrodu a poradenstvo založené najmä na skúsenostiach a poznatkoch neformálne získaných prostredníctvom tradícií a zvyklostí v komunitách, kde vznikli, sú zaradené do podskupiny 3222 Pôrodné asistentky.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti tradičnej a alternatívnej medicíny predchádzajú, ošetrujú a liečia ľudské telesné a duševné ochorenia, poruchy a úrazy pomocou bylinných a ďalších liečebných postupov založených na teóriách, presvedčeniach a skúsenostiach pochádzajúcich z rôznych kultúr. Poskytujú liečbu pomocou tradičných techník a liečiv, a to buď samostatne alebo na základe plánov starostlivosti stanovených špecialistom v oblasti tradičnej medicíny alebo iným špecialistom v zdravotníctve.
 
 
Príklady pracovných činností:
(a) vyšetrovanie pacientov a rozhovor s nimi a ich rodinami s cieľom určiť ich zdravotný stav a zistiť povahu telesného alebo psychického ochorenia, poruchy alebo ťažkosti; 
(b) odporučenie a poskytovanie starostlivosti a liečby chorôb a ďalších ťažkostí pomocou tradičných techník a liečiv, ako sú fyzická manipulácia a cvičenie, praktiky krvácania zo žily, prípravky z byliniek, liečivých rastlín, hmyzu a zvieracích extraktov; 
(c) poskytovanie liečby, ako napríklad akupunktúry, ájurvédskej liečby, homeopatickej liečby a bylinkovej medicíny, na základe plánov starostlivosti a terapeutických procedúr zvyčajne pripravených špecialistom v tradičnej medicíne alebo iným špecialistom v zdravotníctve;
(d) poskytovanie starostlivosti a liečby fyzických úrazov, ako je napravovanie a liečenie zlomených a vyskočených kostí pomocou tradičných metód manipulácie a bylinných terapií; 
(e) poskytovanie poradenstva pre jednotlivcov, rodiny a komunity ohľadom zdravia, výživy, hygieny, životného štýlu a ďalších oblastí na zachovanie alebo zlepšenie zdravia a pohody; 
(f) odporúčanie pacientov k ďalším zdravotníckym pracovníkom a vzájomné vymieňanie si informácií s cieľom zabezpečiť komplexnú a nadväznú starostlivosť.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Asistent akupunktúry
- Asistent ájurvédskeho liečiteľa
- Naprávač kostí
- Herbalista
- Homeopatický liečiteľ
- Šaman
- Dedinský liečiteľ
- Terapeut bankovania 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Akupunkturista 2230
- Ájurvédsky liečiteľ 2230
- Čínsky bylinný liečiteľ 2230
- Homeopat 2230
- Naturopat 2230
- Tradičná pôrodná asistentka 3222
- Terapeut akupresúry 3255
- Hydroterapeut 3255
- Chiropraktik 3259
- Osteopat 3259
- Duchovný liečiteľ 3413
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>218</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>324</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Veterinárni technici a asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Veterinary technicians and assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Veterinárni technici a asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Veterinary technicians and assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Veterinárni technici a asistenti vykonávajú poradenské, diagnostické, preventívne a liečebné veterinárne úkony v menšom rozsahu a zložitosti ako veterinárni lekári. Starajú sa o zvieratá počas liečby a počas ich dočasného pobytu vo veterinárnom zariadení a asistujú veterinárnym lekárom pri procedúrach a operáciách.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa poskytovanie poradenstva komunitám a jednotlivcom ohľadom starostlivosti o zvieratá, ich chorobách a úrazoch; vykonávanie vyšetrení zvierat s cieľom určiť diagnózu alebo v prípade potreby odkázať ťažšie prípady na veterinárnych lekárov; ošetrovanie chorých alebo zranených zvierat, najmä bežné choroby a poruchy; čistenie a sterilizáciu ošetrovacích stolov a nástrojov a príprava materiálov používaných pri vyšetrovaní a ošetrovaní zvierat; realizáciu technických úloh spojených s umelou insemináciou zvierat; prípravu zvierat na vyšetrenie alebo ošetrenie a obmedzovanie ich pohybu alebo ich držanie v priebehu ošetrenia; pomoc veterinárnemu lekárovi pri podávaní anestetík a kyslíka v priebehu ošetrenia; umiestňovanie zvierat do klietok na zotavenie z operácie a monitorovanie ich stavu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3240 Veterinárni technici a asistenti
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>219</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3240</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Veterinárni technici a asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Veterinary technicians and assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Veterinárni technici a asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Veterinary technicians and assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Veterinárni technici a asistenti vykonávajú poradenské, diagnostické, preventívne a liečebné veterinárne úkony v menšom rozsahu a zložitosti ako veterinárni lekári a pod ich vedením. Starajú sa o zvieratá počas liečby a počas ich dočasného pobytu vo veterinárnom zariadení, vykonávajú rutinné procedúry a asistujú veterinárnym lekárom pri procedúrach a operáciách.
 
Príklady pracovných činností 
(a) poskytovanie poradenstva komunitám a jednotlivcom ohľadom starostlivosti o zvieratá, ich chorobách a úrazoch; 
(b) vykonávanie vyšetrení zvierat s cieľom určiť diagnózu alebo v prípade potreby odkázať ťažšie prípady na veterinárnych lekárov; 
(c) ošetrovanie chorých alebo zranených zvierat, najmä bežné choroby a poruchy; 
(d) čistenie a sterilizácia ošetrovacích stolov a nástrojov a príprava materiálov používaných pri vyšetrovaní a ošetrovaní zvierat; 
(e) realizácia technických úloh spojených s umelou insemináciou zvierat; 
(f) príprava zvierat na vyšetrenie alebo ošetrenie a obmedzovanie ich pohybu alebo ich držanie v priebehu ošetrenia; 
(g) pomoc veterinárnemu lekárovi pri podávaní anestetík a kyslíka v priebehu ošetrenia;
(h) umiestňovanie zvierat do klietok na zotavenie z operácie a monitorovanie ich stavu;
(i) vyhotovovanie röntgenových snímok, zber vzoriek a vykonávanie ďalších laboratórnych testov s cieľom pomôcť pri diagnostikovaní zdravotných problémov zvierat; 
(j) vykonávanie rutinných stomatologických procedúr u zvierat a pomoc veterinárnym lekárom s veterinárnou stomatológiou.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inseminačný technik
- Veterinárny asistent
- Veterinárna sestra
- Veterinárny asistent pre očkovanie
- Veterinárny technik</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Veterinárny lekár 2250
- Pomocník pri zvieratách 5164
- Veterinárny pomocník 5164 
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>21.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>220</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>325</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní odborní pracovníci v zdravotníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other health associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní odborní pracovníci v zdravotníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other health associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní odborní pracovníci v zdravotníctve vykonávajú technické úlohy a poskytujú podporné služby v oblasti zubného lekárstva, správy lekárskych záznamov, verejného zdravia, nápravy zníženej zrakovej ostrosti, fyzioterapie, zdravého životného prostredia, núdzového lekárskeho ošetrenia a ďalších aktivít na podporu a propagáciu ľudského zdravia.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: poskytovanie základnej zdravotnej starostlivosti na prevenciu a liečbu chorôb a porúch zubov a úst; poradenstvo pre komunity a jednotlivcov ohľadom hygieny, stravovania a ďalších preventívnych opatrení na zníženie potenciálnych rizík pre zdravie; zostavovanie a vedenie lekárskych záznamov pacientov o ich zdravotnom stave a liečbe a poskytovanie údajov pre výskum, fakturáciu, kontrolu nákladov a na zlepšenie starostlivosti; pomoc rodinám rozvíjať potrebné zručnosti a prostriedky na zlepšenie ich zdravotného stavu; poskytovanie poradenstva a vzdelávania v oblasti zdravotných podmienok a hygieny s cieľom obmedziť šírenie nákazlivých chorôb; skúšanie a výdaj optických šošoviek; skúmanie súladu právnych predpisov a noriem týkajúcich sa faktorov životného a pracovného prostredia, ktoré môžu potenciálne vplývať na ľudské zdravie; masáž mäkkých telových tkanív; sprevádzanie pacientov do ambulancií a ich príprava na vyšetrenie; pomoc a zasahovanie pri nehodách a núdzových situáciách a na vyžiadanie lekárskej pomoci .
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3251 Zubní asistenti a dentálni hygienici
- 3252 Odborní pracovníci v oblasti zdravotnej dokumentácie a informácií
- 3253 Pracovníci ochrany a prevencie verejného zdravia
- 3254 Optici a optometristi
- 3255 Fyzioterapeutickí technici a asistenti
- 3256 Zdravotnícki asistenti
- 3257 Inšpektori hygieny, životného prostredia a zdravia pri práci
- 3258 Zdravotnícki záchranári
- 3259 Odborní pracovníci v zdravotníctve inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>221</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3251</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zubní asistenti a dentálni hygienici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Dental assistants and therapists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zubní asistenti a dentálni hygienici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Dental assistants and therapists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zubní asistenti a dentálni hygienici poskytujú základnú stomatologickú starostlivosť za účelom prevencie a liečby chorôb a porúch zubov a úst, a to podľa plánov starostlivosti a postupov stanovených zubným lekárom alebo iným špecialistom v oblasti orálneho zdravotníctva.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenská činnosť pre komunity a jednotlivcov ohľadom zubnej hygieny, stravovania a ďalších preventívnych opatrení na zníženie potenciálnych rizík pre orálne zdravie; 
(b) realizácia vizuálneho a fyzického vyšetrenia pacientových úst, chrupu a súvisiacich štruktúr s cieľom posúdiť orálny zdravotný stav; 
(c) identifikácia pacientov so zlým orálnym zdravím alebo orálnym ochorením vyžadujúcim odporučenie k zubnému lekárovi alebo inému špecialistovi v zdravotníctve; 
(d) asistencia zubným lekárom pri zložitých stomatologických zákrokoch; 
(e) poskytovanie ošetrenia fluoridom, čistenie a odstraňovanie povlakov zo zubov, príprava ústnych dutín a plombovanie, podávanie lokálnej anestézie a plnenie ďalších základných alebo rutinných klinických stomatologických zákrokov; 
(f) príprava, čistenie a sterilizácia zubárskych nástrojov, zariadení a materiálov používaných pri vyšetrovaní a ošetrovaní pacientov;
(g) príprava pacientov na vyšetrenie alebo ošetrenie, vrátane vysvetľovania postupov a správnej polohy;
(h) odoberanie odtlačkov úst a vyhotovovanie röntgenových snímok zubov pre potreby správnej diagnostiky a prispôsobovania zubných protéz.
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zubný asistent 
- Dentálny hygienik
- Zubný terapeut 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Zubný lekár 2261
- Zubný mechanik 3214 
- Zubný protetik 3214
- Zubný technik 3214
- Pomocník v oblasti dentálnej starostlivosti 5329
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>222</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3252</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti zdravotnej dokumentácie a informácií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical records and health information technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v obl.zdravot.dokumentácie a inform</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medic.records and health inform.technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania patriace do tejto podskupiny obvykle vyžadujú znalosť lekárskej terminológie, právnych aspektov zdravotníckych informácií, štandardov zdravotných údajov a počítačovej alebo papierovej správy dát, získanú prostredníctvom formálneho vzdelania a/alebo praktického výcviku.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti zdravotnej dokumentácie a informácií zakladajú, udržujú a spravujú systémy spracovávania, zakladania a vyhľadávania zdravotných záznamov v zdravotníckych zariadeniach a ďalších zariadeniach zdravotnej starostlivosti tak, aby boli splnené odborné, zákonné, etické a administratívne požiadavky na vedenie záznamov v zdravotníckych službách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie, zakladanie, udržiavanie a používanie rôznych indexov zdravotných záznamov a systémov skladovania a vyhľadávania na zber, triedenie, uchovávanie a analýzu informácií; 
(b) prepisovanie, zhromažďovanie a spracovávanie zdravotných záznamov pacientov, prijímacích a prepúšťacích správ a ďalších zdravotníckych záznamov do systémov evidencie s cieľom poskytnúť údaje pre potreby monitorovania a odporúčania pacienta, epidemiologického monitorovania, výskumu, fakturácie, kontroly nákladov a na zlepšenie starostlivosti; 
(c) kontrola úplnosti a presnosti záznamov a ich súladu s predpismi;
(d) prevádzanie ústnych popisov a číselných údajov zo zdravotníckych záznamov a iných zdravotníckych dokumentov do kódov štandardných systémov klasifikácií; 
(e) ochrana zdravotníckych záznamov s cieľom zabezpečiť ochranu osobných údajov pred neautorizovaným prístupom v súlade s predpismi; 
(f) dohľad nad úradníckymi a administratívnymi pracovníkmi, ktorí sa podieľajú na technickej údržbe lekárskych záznamov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik kódovania zdravotných záznamov
- Technik registratúry chorôb
- Administratívny pracovník poskytujúci informácie súvisiace so zdravotnou starostlivosťou
- Analytik lekárskej dokumentácie
- Administratívny pracovník lekárskych záznamov
- Technik lekárskej dokumentácie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor dát 4132
- Administratívny pracovník evidencie 4415
- Odborný administratívny asistent v zdravotníctve 3344
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>223</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3253</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci ochrany a prevencie verejného zdravia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Community health workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci ochrany a prevencie verej.zdravia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Community health workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania zaradené do tejto podskupiny obvykle vyžadujú formálny alebo neformálny výcvik a dohľad uznaný úradmi zdravotných a sociálnych služieb. Poskytovatelia bežnej osobnej starostlivosti a lekári tradičnej medicíny nepatria do tejto podskupiny.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci ochrany a prevencie verejného zdravia poskytujú zdravotnú osvetu, odporúčanie a sledovanie vývoja, riešenie jednotlivých prípadov, základnú preventívnu zdravotnú starostlivosť a návštevy v domácom prostredí pre konkrétne komunity. Poskytujú pomoc a podporu jednotlivcom a rodinám pri využívaní systému zdravotných a sociálnych služieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie informácií komunitám a rodinám ohľadom celého radu zdravotných oblastí, vrátane výživy, hygieny, starostlivosti o dojčatá a deti, očkovania, plánovania rodiny, rizikových faktorov a prevencie bežných infekčných ochorení, prevencie otráv, prvej pomoci a liečby bežných ochorení, zneužívania nejakej látky, domáceho násilia a ďalších tém; 
(b) návšteva rodín doma a poskytovanie informácií o zdravotných, sociálnych a iných dostupných službách a pomoc pri získavaní prístupu k týmto službám;
(c) návšteva rodín, ktoré zvyčajne nenavštevujú zdravotnícke zariadenia, s cieľom pravidelne monitorovať určité podmienky, ako je vývoj tehotenstva, rast a vývin detí a hygiena prostredia;
(d) distribúcia zdravotníckych zásob domácnostiam s cieľom prevencie a liečby endemických chorôb, ako je malária, zápal pľúc a hnačkové ochorenia a poskytovanie inštrukcií pre členov rodiny a komunity ako používať tieto produkty; 
(e) realizácia terénnych zásahov u skupín, ktoré zvyčajne nemajú prístup k zdravotníckym zariadeniam s informáciami a základným lekárskym vybavením na prevenciu a liečbu určitých zdravotných ťažkostí, ktoré ich najviac ohrozujú, ako je HIV/AIDS a ďalšie prenosné choroby;
(f) zber údajov z domácností a komunít, ktoré zvyčajne nemajú prístup k zdravotníckym zariadeniam, pre účely monitorovania a odporúčania pacientov a podávania správ v súlade so zdravotníckymi predpismi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Komunitný zdravotnícky pracovník
- Komunitný propagátor zdravia
- Verejný zdravotník
- Rómsky asistent</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Dedinský liečiteľ 3230
- Tradičná pôrodná asistentka 3222
- Pomocník v domácej starostlivosti 5322
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>224</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3254</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Optici a optometristi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Dispensing opticians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Optici a optometristi</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Dispensing opticians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Optici a optometristi navrhujú, skúšajú a vydávajú optické šošovky na základe lekárskeho predpisu od oftalmológa alebo očného lekára ako nápravu zníženej ostrosti videnia. Poskytujú služby a úpravy optických okuliarov, kontaktných šošoviek, zrakových pomôcok pre slabozrakých a ďalších optických prístrojov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vyšetrovanie a meranie očí a tváre klientov na určenie správnych optických okuliarov a iných optických prístrojov; 
(b) poradenstvo pre klientov ohľadom výberu a údržby okuliarov a rámov, typov kontaktných šošoviek a ďalších optických zariadení vzhľadom na ich výkon, bezpečnosť, komfort a životný štýl; 
(c) interpretácia očných lekárskych predpisov a príprava pracovného postupu pre optické laboratórium na brúsenie a vkladanie šošoviek do rámov, príprava kontaktných šošoviek a ďalšie potrebné práce;
(d) overovanie presnosti hotových optických prístrojov a pomôcok vzhľadom k pôvodnému lekárskemu predpisu a vhodnosti pre klienta.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Optik vo výdaji (v očnej optike)
- Optik kontaktných šošoviek
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Oftalmológ 2212 
- Očný lekár 2267 
- Optometrik 2267
- Ortopik 2267</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>225</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3255</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Fyzioterapeutickí technici a asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Physiotherapy technicians and assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Fyzioterapeutickí technici a asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Physiotherapy technicians and assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Fyzioterapeutickí technici a asistenti poskytujú telesnú terapeutickú liečbu pre pacientov v prípadoch ohrozenia ich funkčnej mobility v dôsledku zranenia, choroby alebo poškodenia. Terapiu zvyčajne poskytujú podľa rehabilitačných plánov stanovených fyzioterapeutom alebo iným špecialistom v oblasti zdravotníctva.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie manuálnej terapie, ako napríklad masážna terapia alebo terapia tlakových bodov;
(b) poskytovanie elektroliečby, ultrazvuku a ďalších fyzických terapií pomocou špecializovaných techník a prístrojov, vrátane infračervených lámp, mokrých kompresorov a bylinnej a minerálnej terapie;
(c) inštrukcie, motivácia, ochrana a pomoc pacientom pri precvičovaní cvikov, relaxačných technikách a funkčných činnostiach; 
(d) konzultácie s fyzioterapeutmi alebo inými zdravotníckymi pracovníkmi s cieľom zhodnotiť informácie o pacientovi pre potreby plánovania, úpravy a koordinácie terapeutickej liečby;
(e) pozorovanie a zaznamenávanie pokroku v pacientovej liečbe, vrátane merania rozsahu pohybu kĺbu a vitálnych funkcií; 
(f) nasádzanie ortopedických podpier, protéz a podporných pomôcok pre pacientov, ako napríklad barle, a inštruovanie pacientov v používaní týchto pomôcok.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Terapeut akupresúry 
- Elektroterapeut
- Hydroterapeut
- Masér
- Technik fyzioterapie
- Technik fyzickej rehabilitácie
- Shiatsu terapeut
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Fyzioterapeut 2264
- Podiater 2269
- Pracovný terapeut 2269
- Chiropraktik 3259
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>226</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3256</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zdravotnícki asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zdravotnícki asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medical assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania zaradené do tejto podskupiny obvykle vyžadujú formálny výcvik v poskytovaní zdravotníckych služieb. Poskytovatelia klinickej starostlivosti s náročnejším výcvikom a odbornejšími zručnosťami v oblasti lekárskej diagnostiky a lekárskych služieb, sú zaradení do podskupiny 2240 Paramedici.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zdravotnícki asistenti vykonávajú základné klinické a administratívne úlohy na podporu starostlivosti o pacientov pod priamym dohľadom lekára alebo iného zdravotníckeho špecialistu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) rozhovory s pacientmi a ich rodinami s cieľom získať informácie o ich zdravotnom stave a anamnéze;
(b) pomoc lekárom a špecialistom v zdravotníctve pri vyšetrovaní a ošetrovaní pacientov, vrátane merania a zaznamenávania ich vitálnych funkcií, podávania liekov a vykonávania rutinných klinických úkonov, ako je pichanie injekcií a odstraňovanie lekárskych stehov;
(c) príprava pacientov na vyšetrenie alebo ošetrenia, vrátane vysvetľovania zákrokov a sprevádzania pacientov do ambulancií;
(d) prípravu a podávanie lekárskych nástrojov a materiálov, vrátane sterilizácie nástrojov a likvidácie znečistených zásob v súlade s bezpečnostnými požiadavkami;
(e) odber krvi, tkanív alebo iných laboratórnych vzoriek a ich príprava na laboratórne testovanie; 
(f) poskytovanie informácií o zdravotníckych témach pacientom a rodinám vrátane informácií o liekoch predpísaných lekárom alebo iným špecialistom v zdravotníctve;
(g) poskytovanie lekárskych predpisov a informácií o opätovnom výdaji liekov pre lekárne;
(h) udržiavanie čistoty v čakárňach a v ambulanciách; 
(i) záznam pacientovej anamnézy, diagnostického testovania, liečebných postupov a výsledkov a ďalších údajov do systémov evidencie; 
(j) objednávanie pacientov a príprava dokumentácie potrebnej pre fakturáciu, lekárske správy a poisťovacie účely.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zdravotnícky asistent
- Asistent lekára
- Asistent oftalmológa
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Paramedik 2240
- Technik protetiky 3214
- Zubný asistent 3251
- Technik fyzioterapie 3255
- Odborný administratívny pracovník v zdravotníctve 3344
- Asistent v oblasti lekárskeho zobrazovania 5329
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>227</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3257</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Inšpektori hygieny, životného prostredia a zdravia pri práci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Environmental and occupational health inspectors and associates</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Inšpektori hyg.,život.prostr.,zdr.pri práci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Environ.and occupational health inspectors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Inšpektori hygieny, životného prostredia a zdravia pri práci kontrolujú dodržiavanie právnych predpisov a noriem týkajúcich sa faktorov životného prostredia, ktoré môžu potenciálne vplývať na ľudské zdravie, bezpečnosť pri práci a bezpečnosť v prevádzkach na výrobu tovarov a služieb. Môžu vykonávať a hodnotiť programy pre obnovovanie alebo zlepšovanie bezpečnostných a hygienických podmienok pod dohľadom zdravotníckeho špecialistu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poradenstvo pre zamestnávateľov a zástupcov zamestnancov ohľadom implementácie právnych a iných predpisov týkajúcich sa bezpečnosti pri práci a pracovného prostredia; 
(b) inšpekcia pracovísk s cieľom zistiť, či pracovné prostredie, stroje a zariadenia sú v súlade s právnymi a inými predpismi a normami vzťahujúcimi sa k hygiene a/alebo bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bezpečnosti a nezávadnosti prostredia; 
(c) poskytovanie poradenstva ohľadom problémov a techník hygieny prostredia;
(d) inšpekcia pracovísk a získavanie údajov o pracovných postupoch a pracovných úrazoch prostredníctvom rozhovorov, pozorovania a iných prostriedkov s cieľom zistiť dodržiavanie bezpečnostných pravidiel a predpisov;
(e) inšpekcia odvetví vo výrobe, spracovávaní, doprave, manipulácii, skladovaní a predaji výrobkov s cieľom zistiť súlad v právnymi a inými predpismi, nariadeniami a normami; 
(f) poradenstvo pre podniky a verejnosť ohľadom implementácie právnych a iných predpisov a noriem týkajúcich sa hygieny, sanitačných podmienok, čistoty a triedenia základných produktov, potravín, liekov, kozmetiky a podobného tovaru; 
(g) inšpekcia podnikov s cieľom zistiť súlad s právnymi a inými predpismi a normami týkajúcimi sa emisie znečisťujúcich látok a likvidácie nebezpečných odpadov;
(h) iniciovanie opatrení na udržanie alebo zlepšenie hygieny a prevencie znečistenia vody, ovzdušia, potravín a pôdy;
(i) propagácia preventívnych a nápravných opatrení, ako je kontrola organizmov prenášajúcich choroby a kontrola škodlivých látok v ovzduší, hygienické zaobchádzanie s potravinami, správna likvidácia odpadov a čistenie verejných miest;
(j) odhad množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú na zdravotné, bezpečnostné a hygienické sanačné projekty.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inšpektor hygieny a bezpečnosti potravín
- Inšpektor životného prostredia
- Inšpektor bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
- Hygienik
- Hygienický inšpektor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Špecialista v oblasti hygieny 2263
- Špecialista bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci 2263
- Špecialista v oblasti hygieny na pracovisku 2263
- Expert radiačnej ochrany 2263</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>228</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3258</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zdravotnícki záchranári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Ambulance workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zdravotnícki záchranári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Ambulance workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania patriace do tejto podskupiny zvyčajne vyžadujú formálny výcvik v núdzovom lekárskom ošetrovaní, preprave pacientov, zásadách a postupoch rýchlej zdravotnej pomoci alebo v príbuznom odbore. Vodiči sanitky, ktorí neposkytujú zdravotnú starostlivosť sú zaradení do podskupiny 8322 Vodiči osobných motorových vozidiel, dodávok a taxíkov.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zdravotnícki záchranári poskytujú rýchlu zdravotnú pomoc pre poranené, choré, slabé alebo inak telesne alebo mentálne postihnuté osoby pred a počas prepravy do zdravotníckeho zariadenia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) posudzovanie zdravotného stavu účastníkov nehôd, prírodných pohrôm a iných núdzových situácií, rozhodovanie o potrebe okamžitej alebo špecializovanej lekárskej pomoci;
(b) vykonávanie lekárskych zákrokov a podávanie liekov a iných ošetrení podľa protokolu rýchlej zdravotnej pomoci, vrátane resuscitácie a defibrilácie pacientov a obsluha reanimačných prístrojov;
(c) monitorovanie zmien zdravotného stavu pacientov počas prevozu do a z lekárskych, rehabilitačných a iných zdravotníckych zariadení;
(d) poskytovanie informácií a výcvikov pre skupiny v komunitách a vybraným sociálnym pracovníkom ohľadom poskytovania prvej pomoci pri ochoreniach a úrazoch;
(e) účasť a/alebo dozor na veľkých verejných zhromaždeniach a ďalších udalostiach, kde je vysoká pravdepodobnosť výskytu núdzových situácií;
(f) zaznamenávanie informácií o stave pacientov a o poskytnutej liečbe do systémov evidencie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zdravotnícky záchranár 
- Záchranár rýchlej zdravotnej pomoci
- Záchranár obsluhujúci lekárske prístroje
- Záchranár </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Paramedik 2240
- Vodič sanitky 8322
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>229</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3259</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v zdravotníctve inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Health associate professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci v zdravotníctve i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Health associate professionals n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Zamestnania zaradené do tejto podskupiny obvykle vyžadujú formálne vzdelanie v poskytovaní zdravotnej starostlivosti. Hoci v niektorých prípadoch sú chiropraktici a osteopati považovaní za špecialistov v zdravotníctve, praktikanti v týchto oboroch sa vždy klasifikujú sem. 
 
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa špecialistov v zdravotníctve, ktorí nie sú inde uvedení v triede 32, Odborní pracovníci v zdravotníctve. Podskupina napríklad zahŕňa zamestnania ako chiropraktik, osteopat, špeciálny poradca pre liečbu HIV, poradca plánovaného rodičovstva a ďalších odborných pracovníkov v zdravotníctve.
 
Príklady pracovných činností:
(a) anamnéza a vyšetrovanie pacientov s cieľom získať informácie o ich zdravotnom stave a určiť povahu a rozsah poruchy, choroby alebo iných telesných alebo psychických ťažkostí;
(b) poskytovanie informácií a poradenstva pacientom a ich rodinám ohľadom určitých zdravotných ťažkostí, prevencie a možnosti liečby, dodržiavania liečebného plánu a osobitého správania, ktoré môže mať vplyv na výsledky liečby;
(c) realizácia terapeutickej starostlivosti a liečby pacientov, vrátane chiropraktických a osteopatických techník; 
(d) vykonávanie určitých základných klinických úkonov, ako napríklad výkon testov HIV alebo vkladanie vnútromaternicových teliesok;
(e) poradenstvo a výdaj diétnych doplnkov, antivirotík, liekov na prevenciu pred chorobou a iných produktov starostlivosti o zdravie;
(f) monitorovanie pokroku pacientov v liečbe, rozpoznávanie príznakov a symptómov vyžadujúcich odporúčanie k lekárovi alebo inému špecialistovi v zdravotníctve; 
(g) zaznamenávanie informácií o zdravotnom stave pacientov a ich reakcií na liečbu do systémov evidencie; 
(h) zdieľanie informácií s ďalšími zdravotníckymi pracovníkmi v prípade potreby s cieľom zaručiť nadväznú a komplexnú starostlivosť.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik anestézie
- Poradca plánovaného rodičovstva
- Špeciálny poradca pre liečbu HIV
- Technik respiračnej terapie 
 
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>14.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>230</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>33</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci administratívnych, podporných a obchodných činností</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Business and administration associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.admin.,podporných a obchod.činností</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Business and adminis.associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci administratívnych, podporných a obchodných činností vykonávajú prevažne technické úlohy spojené s praktickým využívaním poznatkov týkajúcich sa finančného účtovníctva, transakcií, matematických výpočtov, rozvoja ľudských zdrojov, predaja a nákupu finančných nástrojov, vykonávajú špecializované administratívne úlohy a presadzujú alebo zavádzajú právne predpisy. Súčasťou tejto triedy sú aj pracovníci, ktorí poskytujú obchodné služby, ako napríklad colné odbavenie, konferenčné plánovanie, pracovné umiestňovanie, nákup a predaj nehnuteľností alebo hromadných komodít a vystupujú ako agenti osôb, ako sú športovci a umelci. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede si vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: zaznamenávanie a zasielanie príkazov na nákup a predaj cenných papierov, akcií, dlhopisov alebo iných finančných nástrojov a devíz pre budúce alebo okamžité prevedenie; predkladanie žiadostí o úvery a pôžičky manažmentu s odporúčaním na schválenie alebo zamietnutie; schvaľovanie alebo zamietanie žiadostí v rámci povolených limitov a zabezpečenie dodržiavania úverových štandardov inštitúcie; vedenie kompletných záznamov všetkých finančných transakcií podniku podľa všeobecných účtovných princípov pod vedením účtovníkov; pomoc pri plánovaní a vykonávaní matematických, štatistických, poistno-matematických, účtovníckych a súvisiacich výpočtov; predaj a nákup finančných nástrojov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 331 Odborní pracovníci v oblasti financií a matematiky
- 332 Obchodní zástupcovia a sprostredkovatelia
- 333 Sprostredkovatelia obchodných služieb
- 334 Odborní asistenti v administratíve
- 335 Odborní pracovníci štátnej správy
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>231</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>331</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti financií a matematiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Financial and mathematical associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v oblasti financií a matematiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Financ.and mathemat.associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti financií a matematiky určujú hodnotu jednotlivých položiek a majetku, vedú záznamy o finančných transakciách, analyzujú žiadosti o úvery a vydávajú rozhodnutia, nakupujú a predávajú finančné nástroje, vykonávajú matematické a súvisiace výpočty.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: zaznamenávanie a zasielanie príkazov na nákup a predaj cenných papierov, akcií, dlhopisov alebo iných finančných nástrojov a devíz pre budúce alebo okamžité prevedenie; predkladanie žiadostí o úvery a pôžičky manažmentu s odporúčaním na schválenie alebo zamietnutie; schvaľovanie alebo zamietanie žiadostí v rámci povolených limitov a zabezpečenie dodržiavania úverových štandardov inštitúcie; vedenie kompletných záznamov všetkých finančných transakcií podnikov a osôb podľa všeobecných účtovných princípov, pod vedením účtovníkov; pomoc pri plánovaní a vykonávaní matematických, štatistických, poistno-matematických, účtovníckych a súvisiacich výpočtov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3311 Makléri a sprostredkovatelia finančných transakcií a obchodu s cennými papiermi
- 3312 Odborní referenti v oblasti úverov a pôžičiek
- 3313 Odborní pracovníci v oblasti účtovníctva
- 3314 Štatistici, matematici a podobní pracovníci 
- 3315 Odhadcovia a likvidátori škôd
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>232</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3311</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Makléri a sprostredkovatelia finančných transakcií a obchodu s cennými papiermi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Securities and finance dealers and brokers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Makléri a sprostr.fin.transakcií,obch.s c.p.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Securities and finance dealers and brokers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES> Makléri a sprostredkovatelia finančných transakcií a obchodu s cennými papiermi nakupujú a predávajú cenné papiere, akcie, dlhopisy alebo iné finančné nástroje a obchodujú s devízami na spotových alebo termínovaných trhoch, v zastúpení vlastnej spoločnosti alebo na základe poverenia zákazníkov za províziu. Odporúčajú transakcie klientom alebo riadiacim pracovníkom.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie informácií o finančnej situácii klientov a firiem, do ktorých sa má investovať;
(b) analýza vývoja na trhu s cennými papiermi, akciami, dlhopismi a inými finančnými nástrojmi, vrátane devíz;
(c) informovanie potenciálnych zákazníkov o podmienkach a finančných vyhliadkach na trhu;
(d) poskytovanie poradenských služieb a vyjednávanie podmienok a organizácie pôžičiek, umiestňovania akcií a dlhopisov na finančný trh s cieľom zvýšiť majetok klienta;
(e) zaznamenávanie a zasielanie príkazov na nákup a predaj cenných papierov, akcií, dlhopisov alebo iných finančných nástrojov a devíz pre okamžité alebo budúce prevedenie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Devízový maklér
- Maklér s cennými papiermi
- Maklér s akciami a podielmi
- Obchodník s devízami
- Burzový maklér
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
   
- Finančný analytik 2413
- Obchodný sprostredkovateľ komodít 3324
- Obchodný sprostredkovateľ komodít na termínovanom trhu 3324
- Administratívni pracovníci v oblasti cenných papierov 4312
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>233</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3312</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní referenti v oblasti úverov a pôžičiek</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Credit and loans officers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.referenti v oblasti úverov a pôžičiek</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Credit and loans officers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní referenti v oblasti úverov a pôžičiek analyzujú a hodnotia finančné údaje týkajúce sa žiadostí o úver a pôžičky a rozhodujú o schválení alebo zamietnutí úverov alebo pôžičiek klientom alebo dávajú odporúčania na ich schválenie alebo zamietnutie riadiacim pracovníkom.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pohovory so žiadateľmi o osobné, hypotekárne, študentské a podnikateľské úvery;
(b)skúmanie a vyhodnocovanie finančnej situácie, referencií, zadlženia a možností splácania pôžičky žiadateľom;
(c) predkladanie žiadostí o pôžičky a úvery riadiacim pracovníkom s odporúčaním na schválenie alebo zamietnutie;
(d) schvaľovanie alebo zamietnutie žiadostí o úvery v rámci povolených limitov a zabezpečenie dodržiavania noriem danej inštitúcie; 
(e) vedenie evidencie platieb, príprava štandardných výziev na úhradu splatných platieb a ich postupovanie na podniknutie právnych krokov;
(f) kompletizácia pôžičkovej a úverovej dokumentácie.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Odborný referent v oblasti poskytovania pôžičiek
- Odborný referent v oblasti poskytovania úverov
- Odborný referent v oblasti poskytovania hypotéky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) banky (pobočky) 1346
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>234</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3313</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti účtovníctva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Accounting associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti účtovníctva</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Accounting associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti účtovníctva vedú kompletné záznamy o finančných transakciách podnikov alebo osôb a overujú správnosť dokumentov a záznamov týkajúcich sa takýchto transakcií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vedenie kompletných záznamov o všetkých finančných transakciách podnikov alebo osôb podľa všeobecných účtovných pravidiel pod vedením účtovníkov;
(b) overovanie správnosti dokumentov a záznamov týkajúcich sa platieb, tržieb a ďalších finančných transakcií;
(c) príprava účtovnej uzávierky a správ za určité obdobie;
(d) využívanie znalostí účtovných princípov a postupov pri zisťovaní a riešení ťažkostí vznikajúcich v priebehu ich práce;
(e) vykonávanie účtovníckych a súvisiacich výpočtov s použitím štandardných softvérových balíkov;
(f) dohľad nad prácou administratívnych pracovníkov v účtovníctve.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Účtovník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania inde zaradené:
 
- Špecialista v účtovníctve 2411 
- Asistent v oblasti poistnej matematiky 3314 
- Administratívny pracovník v účtovníctve 4311
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>235</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3314</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Štatistici, matematici a podobní odborní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Statistical, mathematical and related associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Štatistici,matematici a pod.odb.pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Statistical and mathematical professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Štatistici, matematici a podobní odborní pracovníci pomáhajú pri plánovaní zberu, spracovania a prezentácie štatistických, matematických a poistno-matematických údajov a pri vykonávaní týchto operácií, zvyčajne pracujú pod vedením špecialistov v oblasti štatistiky, matematiky a poistnej matematiky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pomoc pri plánovaní a vykonávaní štatistických, matematických, poistno-matematických a súvisiacich výpočtov;
(b) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú na realizáciu štatistického sčítania ľudu a štatistických prieskumov;
(c) plnenie technických úloh súvisiacich so zavádzaním, zabezpečovaním a využívaním registrov a výberových vzoriek na účely sčítania ľudu a štatistických prieskumov;
(d) plnenie technických úloh súvisiacich so zberom údajov a kontrolou kvality pri sčítaní ľudu a vykonávaní štatistických prieskumov;
(e) vykonávanie matematických, poistno-matematických, štatistických, účtovných a súvisiacich výpočtov použitím štandardných softvérových balíkov;
(f) príprava štatistických, matematických, poistno-matematických a ostatných výsledkov na prezentáciu v grafickej alebo tabuľkovej podobe;
(g) využívanie znalosti štatistických, matematických, poistno-matematických, účtovných a súvisiacich princípov a postupov pri identifikovaní a riešení problémov vznikajúcich v priebehu ich práce;
(h) dohľad nad prácou štatistických administratívnych pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Asistent v oblasti poistnej matematiky
- Asistent v oblasti matematiky
- Asistent v oblasti štatistiky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Poistný matematik 2120
- Matematik 2120
- Štatistik 2120
- Asistent v oblasti účtovníctva 3313
- Administratívny pracovník v oblasti štatistiky 4312
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>236</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3315</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odhadcovia a likvidátori škôd</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Valuers and loss assessors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odhadcovia a likvidátori škôd</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Valuers and loss assessors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odhadcovia a likvidátori škôd oceňujú majetok a rozličný tovar a odhadujú straty kryté poisťovňou.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) určovanie kvality alebo hodnoty surovín, nehnuteľností, priemyselných zariadení, hnuteľného majetku osôb a domácností, umeleckých diel, šperkov a iných predmetov;
(b) posudzovanie rozsahu škôd alebo strát a zodpovednosti poisťovne a ručiteľov za straty kryté poisťovacou zmluvou;
(c) získavanie záznamov o predaji a hodnote podobných položiek alebo majetku;
(d) prezeranie položiek alebo nehnuteľností s cieľom zhodnotiť ich stav, veľkosť a konštrukciu;
(e) príprava správ o hodnote s vysvetlením použitých faktorov a metód odhadovania.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady  zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Colný odhadca
- Odhadca hodnoty nehnuteľností
- Odhadca poistných škôd 
- Likvidátor poistných udalostí
- Kontrolór poistných udalostí
- Odhadca/znalec
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Aukcionár 3339
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>237</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>332</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obchodní zástupcovia a sprostredkovatelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales and purchasing agents and brokers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obchodní zástupcovia a sprostredkovatelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales and purchasing agents and brokers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Obchodní manažéri sú zaradení do skupiny 122 Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu, marketingu, výskumu a vývoja. Technickí, zdravotnícki a IKT špecialisti v oblasti predaja sú zaradení do skupiny 243 Špecialisti v oblasti predaja, marketingu a styku s verejnosťou. Makléri a sprostredkovatelia finančných transakcií sú zaradení do skupiny 331 Odborní pracovníci v oblasti financií a matematiky.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obchodní zástupcovia a sprostredkovatelia zastupujú firmy, štátne orgány a iné organizácie v oblasti nákupu a predaja komodít, tovaru, poistenia, dopravy a ďalších služieb priemyselným, odborným, komerčným alebo iným zariadeniam alebo vystupujú ako nezávislí agenti sprostredkúvajúci obchody medzi nákupcami a predajcami tovarov a služieb.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa získavanie informácií, monitorovanie a analyzovanie vývoja a podmienok na trhu a tovaru a služieb, ktoré produkuje zamestnávateľ a konkurencia; získavanie informácií o požiadavkách klientov a určovanie vhodných produktov a služieb; prezentovanie a praktické predvádzanie výrobkov a služieb klientom; zjednávanie cien, zmlúv, zmluvných podmienok a prepravných záležitostí zakúpeného alebo predávaného tovaru, služieb alebo komodít.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3321 Poisťovací agenti
- 3322 Obchodní zástupcovia
- 3323 Nákupcovia
- 3324 Obchodní sprostredkovatelia
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>238</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3321</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Poisťovací agenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Insurance representatives</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Poisťovací agenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Insurance representatives</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Poisťovací agenti poskytujú poradenské služby a predávajú životné, úrazové, dopravné poistenie a poistenie zodpovednosti za škody, kombinované životné poistenie, poistenie majetku, živelných rizík a ostatné typy poistenia novým aj stálym klientom.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie informácií o klientovej situácii s cieľom určiť zodpovedajúci typ poistenia a zmluvných podmienok;
(b) rokovanie s klientmi za účelom určenia typu a stupňa rizika, na ktoré sa poistenie uzatvára;
(c) vysvetľovanie podrobností ohľadom poistenia a zmluvných podmienok, poistného a výhod krytia rizík pre klienta;
(d) pomoc klientom s určením typu a rozsahu poistenia, výpočtu poistného a stanovenia spôsobu platby;
(e) vyjednávanie a obnovovanie poistných zmlúv;
(f) poskytovanie poradenstva, prerokúvanie zmluvných podmienok a uzatváranie poistných zmlúv pre veľké alebo špeciálne typy projektov, zariadení alebo rizík.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Poisťovací agent
- Poisťovací sprostredkovateľ
- Poisťovateľ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v oblasti poisťovníctva 1346
- Likvidátor poistných škôd 3315 
- Maklér s cennými papiermi 3311
- Administratívny pracovník v oblasti poisťovníctva 4312
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>239</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3322</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obchodní zástupcovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Commercial sales representatives</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obchodní zástupcovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Commercial sales representatives</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obchodní zástupcovia zastupujú obchodné spoločnosti a predávajú rozličné druhy tovaru a služieb podnikom a iným organizáciám a poskytujú špecifické informácie o daných produktoch podľa potreby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie objednávok a predaj tovaru maloobchodom, veľkoobchodom, priemyselným a iným organizáciám;
(b) predaj technického vybavenia, tovaru a súvisiacich služieb podnikom alebo jednotlivcom;
(c) získavanie a aktualizovanie informácií o podmienkach na trhu a tovaroch a službách, zamestnávateľa a konkurencie;
(d) poskytovanie informácií potenciálnym zákazníkom o charakteristikách a funkciách ponúkaných produktov a zariadení, praktické predvedenie ich použitia a vlastností;
(e) tvorba cenových ponúk a platobných podmienok, evidencia objednávok a zabezpečenie ich dodávky;
(f) oboznamovanie dodávateľov a výrobcov s reakciami a požiadavkami zákazníkov;
(g) zisťovanie spokojnosti zákazníkov so zakúpenými výrobkami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES> Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Servisný poradca
- Obchodný cestujúci
- Obchodný zástupca
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) predaja 1221
- Špecialista v oblasti predaja lekárskeho a farmaceutického tovaru 2433
- Špecialista v oblasti predaja technického sortimentu 2433
- Špecialista v oblasti predaja informačných a komunikačných technológií (IKT) 2434
- Predavač 5223
- Podomový obchodný zástupca 5243
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>240</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3323</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Nákupcovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Buyers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Nákupcovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Buyers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Nákupcovia nakupujú tovar a služby na vlastné použitie alebo za účelom ďalšieho predaja v zastúpení priemyselných, komerčných, štátnych alebo iných inštitúcií a organizácií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určovanie alebo vyjednávanie zmluvných podmienok, uzatváranie dodávateľských zmlúv alebo poskytovanie odporúčaní na uzavretie zmlúv na nákup vybavenia, výrobných surovín, služieb a nákup tovaru za účelom jeho ďalšieho predaja; 
(b) získavanie informácií o požiadavkách na nakupovaný tovar a zásobách, určovanie kvality a množstva tovaru, ktorý sa má nakúpiť, nákladov, dodacích termínov a iných zmluvných podmienok; 
(c) nákup bežného a špecializovaného vybavenia, materiálov alebo obchodných služieb pre komerčné využitie, alebo na ďalšie spracovanie ich inštitúciami;
(d) vyzývanie na predkladanie ponúk v rámci výberového konania, konzultácie s dodávateľmi a preskúmavanie cenových ponúk;
(e) nákup tovaru za účelom jeho ďalšieho predaja v maloobchodných alebo veľkoobchodných prevádzkach;
(f) preskúmavanie správ o situácii na trhu, obchodných časopisov, propagačných materiálov a návštevy obchodných veľtrhov, expozícií, tovární a podujatí propagujúcich a predstavujúcich produkty; 
(g) výber tovarov alebo produktov, ktoré najlepšie zodpovedajú stanoveným požiadavkám;
(h) rozhovory s dodávateľmi a vyjednávanie cien, zliav, platobných podmienok a spôsobov dopravy;
(i) dohľad nad distribúciou tovaru do predajní a udržiavanie primeranej úrovne zásob;
(j) stanovenie dodacích termínov, monitorovanie pokroku a kontaktovanie zákazníkov a dodávateľov pri riešení problémov;
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Nákupca
- Nákupný agent
- Odborný pracovník obstarávania
- Odborný pracovník zásobovania
- Odborný pracovník nákupu a výberu sortimentu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obchodný sprostredkovateľ komodít 3324
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>241</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3324</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obchodní sprostredkovatelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Trade brokers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obchodní sprostredkovatelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Trade brokers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obchodní sprostredkovatelia zvyčajne nakupujú a predávajú komodity a expedičné služby vo veľkom množstve v zastúpení vlastnej spoločnosti alebo klientov na základe získania provízie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nadväzovanie kontaktov medzi nákupcami a predajcami komodít; 
(b) diskusia s klientmi o nákupných a predajných požiadavkách a následné poskytovanie poradenstva; 
(c) nákup a predaj nákladného priestoru na lodiach;
(d) rokovania o nákupe alebo predaji komodít a termínovaných obchodoch s komoditami;
(e) hľadanie nákladného a/alebo skladovacieho priestoru pre komodity a vyjednávanie nákladných, expedičných a skladovacích poplatkov;
(f) monitorovanie a analýza vývoja trhu a ďalších faktorov, ktoré ovplyvňujú ponuku a dopyt po komoditách a expedičných službách. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
 - Obchodný sprostredkovateľ komodít
 - Obchodník s komoditami
 - Sprostredkovateľ expedičných služieb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania inde zaradené:
 
- Sprostredkovateľ finančných transakcií 3311
- Finančný maklér 3311
- Maklér s cennými papiermi 3311
- Burzový maklér 3311 
- Poisťovací agent 3321
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>242</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>333</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sprostredkovatelia obchodných služieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Business services agents</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sprostredkovatelia obchodných služieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Business services agents</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sprostredkovatelia obchodných služieb nadväzujú kontakty s cieľom predať rôzne obchodné služby, ako napríklad reklamný priestor v médiách, vykonávajú činnosti súvisiace s colným odbavením a kontrolou správnosti potrebných dokumentov, párujú uchádzačov o zamestnanie s voľnými pracovnými miestami, hľadajú pracovníkov pre zamestnávateľov, uzatvárajú zmluvy na výkon športovcov, činnosť zabávačov a umelcov, taktiež pre publikáciu kníh, produkciu divadelných hier alebo nahrávanie, koncertovanie a predaj hudby, plánujú a organizujú konferencie a podobné podujatia. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa colné odbavovanie exportu a importu; sprostredkovanie a koordináciu konferenčných služieb a služieb súvisiacich s organizovaním podujatí, ako napríklad zabezpečovanie konferenčných priestorov, občerstvenia, informačného značenia, výstav, audiovizuálneho a počítačového vybavenia, ubytovania, dopravy a spoločenských podujatí pre účastníkov; párovanie uchádzačov o zamestnanie s voľnými pracovnými miestami; hľadanie pracovníkov na voľné pracovné miesta pre zamestnávateľov; organizovanie prehliadok nehnuteľností, ktoré majú byť predané alebo prenajímané potenciálnym kupujúcim alebo nájomníkom a vysvetľovanie podmienok predaja alebo podmienok prenájmu alebo lízingu; aukčný predaj rôznych druhov nehnuteľností, automobilov, komodít, dobytka, umenia, šperkov a iných predmetov; zabezpečenie zmlúv pre umelcov a na predstavenia.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3331 Prepravní a colní agenti
- 3332 Organizátori konferencií a spoločenských podujatí
- 3333  Sprostredkovatelia práce a agenti úradov práce
- 3334 Realitní makléri a manažéri
- 3339 Sprostredkovatelia obchodných služieb inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>243</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3331</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Prepravní a colní agenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Clearing and forwarding agents</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prepravní a colní agenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Clearing and forwarding agents</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Prepravní a colní agenti vybavujú colné odbavenie a kontrolujú či poistenie, vývozné a dovozné povolenia, ako aj ďalšie formality sú v poriadku.
 
Príklady pracovných činností:
(a) colné odbavovanie pri vývoze aj dovoze;
(b) kontrola správnosti poistenia;
(c) kontrola vývozných aj dovozných povolení a ďalších formalít;
(d) podpisovanie a vydávanie náložných listov;
(e) kontrola dovoznej a vývoznej dokumentácie na stanovenie obsahu nákladu a zaradenie tovaru do rôznych poplatkových alebo tarifných skupín použitím systému tarifného kódovania.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Colný deklarant
- Dopravný špeditér
- Prepravný agent
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>244</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3332</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Organizátori konferencií a spoločenských podujatí</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Conference and event planners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Organizátori konferencií a spoločen.podujatí</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Conference and event planners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Organizátori konferencií a spoločenských podujatí organizujú a koordinujú služby poskytované na konferenciách, podujatiach, večierkoch, banketoch a seminároch.
 
Príklady pracovných činností:
(a) propagácia konferencií, kongresov a obchodných veľtrhov potenciálnym zákazníkom;
(b) zodpovedanie otázok týkajúcich sa poskytovaných služieb a nákladov na prenájom priestorov a zariadenia, občerstvenia a súvisiacich služieb;
(c) stretnutia s klientmi s cieľom oboznámenia sa s ich požiadavkami a načrtnutie optimálneho balíka služieb;
(d) zabezpečenie a koordinácia služieb, ako napríklad konferenčných priestorov, občerstvenia, informačného značenia, výstav, audiovizuálneho a počítačového vybavenia, ubytovania, dopravy a spoločenských podujatí pre účastníkov a logistické zabezpečenie pre prezentujúcich;
(e) organizácia registrácie účastníkov;
(f) rokovanie o typoch a cene poskytnutých služieb v rámci rozpočtu;
(g) dohľad nad prácou dodávateľov a podávanie správ o zmenách v zákazkách. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Organizátor konferencií a spoločenských podujatí
- Plánovač konferencií
- Svadobný organizátor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>245</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3333</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sprostredkovatelia práce a agenti úradov práce</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Employment agents and contractors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sprostredkovatelia práce,agenti úradov práce</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Employment agents and contractors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sprostredkovatelia práce a agenti úradov práce párujú uchádzačov o zamestnanie s voľnými pracovnými miestami, hľadajú pracovníkov pre zamestnávateľov a uzatvárajú zmluvy s pracovníkmi pre konkrétne projekty na základe požiadaviek podnikov a ďalších organizácií, vrátane štátnych orgánov a inštitúcií, alebo hľadajú uchádzačom o zamestnanie pracovné miesta za províziu.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) párovanie uchádzačov o zamestnanie s voľnými pracovnými miestami;
(b) hľadanie pracovníkov na voľné miesta za províziu od zamestnávateľa alebo pracovníka;
(c ) rokovania so zamestnávateľmi ohľadom požadovaných zručností a ďalších charakteristík pracovníkov, aby mohli byť zamestnaní alebo dočasne pridelení;
(d) vyhľadávanie pracovníkov so zodpovedajúcou kvalifikáciou a podobne, vybavovanie nutných formalít v súlade s národnými alebo medzinárodnými predpismi a požiadavkami;
(e) zabezpečovanie súladu pracovných zmlúv s právnymi predpismi, podpisovanie zmlúv;
(f) poradenstvo ohľadom vzdelávacích programov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Sprostredkovateľ zamestnania
- Sprostredkovateľ práce 
- Agent služieb zamestnanosti
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Kariérny poradca 2423
- Analytik zamestnaní 2423
- Literárny agent 3339
- Hudobný agent 3339
- Športový agent 3339
- Divadelný agent 3339
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>246</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3334</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Realitní makléri a manažéri</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Real estate agents and property managers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Realitní makléri a manažéri</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Real estate agents and property managers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Realitní makléri a manažéri zabezpečujú predaj, nákup, prenájom a lízing nehnuteľností, zvyčajne v mene klientov a za províziu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie informácií o nehnuteľnostiach, ktoré sa majú predať alebo prenajať, ako aj o pomeroch ich vlastníka a potrebách potenciálneho kupca alebo nájomníka;
(b) organizovanie prehliadok nehnuteľností, ktoré sa majú predať alebo prenajať potenciálnym kupujúcim alebo nájomníkom a ich oboznamovanie s podmienkami predaja, prenájmu alebo lízingu;
(c) sprostredkovanie rokovaní medzi nájomníkmi a majiteľmi ohľadom nájomného a poplatkov;
(d) príprava kúpno-predajných a lízingových zmlúv a odhad nákladov; 
(e) sprostredkovanie podpísania nájomných zmlúv a prevodu vlastníckych práv;
 (f) vyberanie nájomného a záloh v zastúpení vlastníka a kontrola nehnuteľností pred, počas a po ukončení nájomnej lehoty;
(g) zabezpečenie pracovníkov na vykonávanie údržby nehnuteľností.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Realitný agent
- Manažér nehnuteľnosti
- Obchodník s nehnuteľnosťami
- Predajca (nehnuteľností) 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Administratívny pracovník v oblasti hypoték 4312
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>247</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3339</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sprostredkovatelia obchodných služieb inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Business services agents not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sprostredkovatelia obchodných služieb i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Business services agents n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto skupina zahŕňa sprostredkovateľov obchodných služieb inde neuvedených v skupine 333, Sprostredkovatelia obchodných služieb. Podskupina zahŕňa napríklad pracovníkov, ktorí nadväzujú obchodné kontakty, predávajú obchodné služby, ako napríklad reklamný priestor v médiách, predávajú nehnuteľnosti a tovar na aukciách, dojednávajú zmluvy za výkony športovcov, zabávačov a umelcov, zmluvy na publikovanie kníh, produkciu divadelných hier alebo nahrávanie, koncertovanie a predaj hudby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie informácií o poskytovaných službách a o potrebách potenciálnych zákazníkov;
(b) prerokúvanie zmlúv v zastúpení predávajúceho alebo kupujúceho a vysvetľovanie podmienok predaja a platby klientom;
(c) podpisovanie zmlúv v mene predávajúceho alebo kupujúceho a dohľad nad dodržiavaním zmluvy;
(d) zabezpečenie disponovania zakúpených obchodných služieb kupujúcemu v dohodnutej forme a čase;
(e) aukčný predaj rôznych druhov nehnuteľností, automobilov, komodít, dobytka, umenia, šperkov a iných predmetov .
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Aukcionár/licitátor
- Predajca reklamy
- Literárny agent
- Hudobný agent
- Športový agent
- Divadelný agent
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>248</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>334</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní asistenti v administratíve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Administrative and specialised secretaries</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní asistenti v administratíve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Administrative and specialised secretaries</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní asistenti v administratíve poskytujú služby v oblasti organizácie, zabezpečovania komunikácie a dokumentácie, využívajú špeciálne znalosti o obchodnej činnosti organizácie, v ktorej sú zamestnaní. Vykonávajú dohľad nad kancelárskymi úradníkmi v danej organizácii.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: koordináciu, priraďovanie a kontrolovanie práce pomocných administratívnych pracovníkov; počítačové spracovanie grafických návrhov; prípravu a spracovanie právnych dokumentov a listín, ako napríklad notárske zápisnice, závety, prísažné vyhlásenia a právne spisy; zavádzanie a zabezpečovanie komunikácie, dokumentácie a vnútorných riadiacich koordinačných činností v organizačných jednotkách a v niektorých prípadoch využívanie špeciálnych znalostí z obchodnej činnosti danej organizácie; plánovanie a potvrdzovanie schôdzok a stretnutí a odovzdávanie odkazov klientom; spracúvanie, evidovanie a posudzovanie právnych a lekárskych záznamov, správ, dokumentov a korešpondencie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3341 Supervízori v administratíve
- 3342 Právni asistenti
- 3343 Odborní administratívni a osobní asistenti
- 3344 Odborní administratívni asistenti v zdravotníckych zariadeniach
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>249</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3341</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Supervízori v administratíve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Office supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Supervízori v administratíve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Office supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci, ktorí dohliadajú na činnosť administratívnych pracovníkov v advokátskych kanceláriách a právnych oddeleniach sú klasifikovaní v podskupine 3342 Právni asistenti. Tí, ktorí dohliadajú na činnosť administratívnych pracovníkov v zdravotníckych zariadeniach a ich práca vyžaduje odborné vedomosti v oblasti zdravia a medicíny, ako napríklad nakladanie so zdravotnými záznamami a nemocničný príjem, sú klasifikovaní v podskupine 3344 Odborní zdravotnícki asistenti v zdravotníckych zariadeniach. Pracovníci poskytujúci priamu sekretársku a administratívnu podporu riadiacim pracovníkom alebo špecialistom (okrem právnych a zdravotníckych špecialistov) a taktiež dohliadajú na činnosť administratívnych pracovníkov sú klasifikovaní v podskupine 3343 Odborní administratívni a osobní asistenti. 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Supervízori v administratíve koordinujú a dohliadajú na činnosti pracovníkov zaradených do hlavnej triedy 4 Administratívni pracovníci, úradníci.
 
Príklady pracovných činností:
(a) koordinácia, priraďovanie a kontrolovanie práce administratívnych pracovníkov zapojených do týchto úloh: spracovávanie textu, vedenie evidencie a archivácie, obsluha telefónov a telefónnej ústredne; zadávanie dát, počítačové spracovanie grafických návrhov a ostatné činnosti vyžadujúce všeobecné kancelárske a administratívne zručností;
(b) stanovenie plánov práce a pracovných postupov, koordinácia činností s inými pracovnými tímami a oddeleniami;
(c) riešenie problémov súvisiacich s prácou, príprava a podávanie správ o činnosti a iných správ;
(d) školenie a inštruovanie zamestnancov ohľadom pracovných povinností, bezpečnostných postupov a firemnej politiky alebo zabezpečovanie týchto školení;
(e) hodnotenie pracovných výkonov a dodržiavania predpisov zamestnancami a odporúčanie vhodných personálnych opatrení;
(f) pomoc pri nábore zamestnancov, pri pohovoroch a výbere zamestnancov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Supervízor v administratíve
- Supervízor operátorov dát
- Supervízor archivačných pracovníkov
- Supervízor pracovníkov v personalistike
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Supervízor oddelenia zdravotnej dokumentácie 3252
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>250</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3342</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Právni asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal secretaries</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Právni asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal secretaries</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Do tejto podskupiny sa zaraďujú pracovníci, ktorých hlavnou náplňou práce je administratívna činnosť v právnických spoločnostiach. Zamestnaniach, pri ktorých prevažuje právnická činnosť sa zaraďujú  podskupiny 3411 Odborní pracovníci v oblasti práva a podobní pracovníci.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Právni asistenti využívajú špeciálne znalosti právnej terminológie a postupov pri poskytovaní odbornej pomoci právnikom s komunikáciou, dokumentáciou a ohľadom interných riadiaco-koordinačných aktivít v advokátskych kanceláriách, na právnych oddeleniach veľkých spoločností a v štátnych orgánoch.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) príprava a spracovanie právnych dokumentov a listín, ako napríklad zmluvy, závety, čestné prehlásenia a právnické spisy;
(b) revízia a korektúra dokumentov a korešpondencie s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zákonných postupov;
(c) odosielanie, faxovanie alebo zariaďovanie doručenia právnej korešpondencie klientom, svedkom a sudcom;
(d) organizácia a vedenie dokumentácie, spisov a právnych knižníc;
(e) selekcia žiadostí o schôdzky, plánovanie a organizovanie stretnutí;
(f) pomoc pri príprave rozpočtov, monitorovanie výdavkov, koncipovanie zmlúv a objednávok na nákup alebo obstarávanie;
(g) dohľad nad činnosťou pomocných administratívnych pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Odborný administratívny asistent v právnej oblasti
- Manažér administratívnych činností právnickej kancelárie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- odborný právny asistent 3411 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>251</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3343</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní administratívni a osobní asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Administrative and executive secretaries</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní administratívni a osobní asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Administrative and executive secretaries</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní administratívni a osobní asistenti nadväzujú spoluprácu, vykonávajú koordinačné a organizačné úlohy na pomoc riaditeľom / manažérom a špecialistom a / alebo pripravujú korešpondenciu, správy a záznamy z rokovaní a inú špecializovanú dokumentáciu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) koncipovanie administratívnej korešpondencie a zápisníc;
(b) získavanie, navrhovanie a sledovanie konečných a nadväzných termínov;
(c) selekcia žiadostí o schôdzky, plánovanie a organizovanie stretnutí a služobných ciest;
(d) pomoc pri príprave rozpočtov, monitorovanie výdavkov, koncipovanie zmlúv a objednávok na nákup alebo obstarávanie;
(e) spolupráca s ostatnými zamestnancami v otázkach týkajúcich sa činností organizácie;
(f) písanie a odpovedanie na obchodné alebo technické listy a inú podobnú korešpondenciu;
(g) príprava doslovných správ o priebehu legislatívnych zhromaždení, súdov alebo iných procesov pomocou stenografie alebo špecializovaného kancelárskeho vybavenia;
(h) dohľad nad prácou pomocných administratívnych pracovníkov. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Odborný administratívny sekretár
- Korešpondenčný asistent
- Osobný asistent
- Súdny stenograf 
- Odborný osobný asistent riaditeľa
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sekretárka (všeobecná) 4120
- Odborný administratívny asistent v zdravotníctve 3344
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>252</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3344</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní administratívni asistenti v zdravotníckych zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Medical secretaries</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.administr.asistenti v zdrav.zariadeniach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Medical secretaries</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní administratívni asistenti v zdravotníckych zariadeniach využívajú špecializované znalosti lekárskej terminológie a postupov zdravotnej starostlivosti, pomáhajú lekárom a ostatným zdravotníckym pracovníkom vykonávaním rôznych úloh týkajúcich sa komunikácie, dokumentácie, administratívnej a vnútornej koordinácie, pomáhajú zdravotníkom v zdravotníckych zariadeniach a iných zdravotníckych organizáciách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a potvrdzovanie lekárskych prehliadok a odovzdávanie odkazov zdravotníckemu personálu a pacientom;
(b) vytváranie, zaznamenávanie a posudzovanie zdravotných diagramov, správ, dokumentov a korešpondencie;
(c ) rozhovor s pacientmi pri vyplňovaní formulárov, dokumentov a anamnéz;
(d) kompletizovanie poistných a iných žiadostí;
(e) vedenie zdravotníckej dokumentácie a záznamov a technickej knižnice;
(f) príprava účtovnej závierky a postupov účtovania; 
(g) pomoc pri príprave rozpočtov, vypracúvanie zmlúv a objednávok na nákup alebo obstarávanie; 
(h) dohľad nad prácou pomocných administratívnych pracovníkov a ďalších administratívnych zamestnancov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Odborný administratívny asistent v stomatológii
- Odborná sekretárka nemocničného oddelenia 
- Odborná sekretárka vykazovania zdravotného poistenia
- Odborná sekretárka v zdravotníctve
- Manažér administratívnych činností v zdravotníctve
- Odborný administratívny asistent v zdravotníctve
- Zdravotnícky stenograf
- Prepisovateľ zdravotníckej dokumentácie
- Odborná sekretárka v patológii
- Odborná sekretárka starostlivosti o pacientov
- Odborná sekretárka zdravotníckych laboratórií
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Technik lekárskej dokumentácie 3252
- Zdravotnícky asistent 3256
- Recepčný v zdravotníckom zariadení 4226
- Sekretárka 4120
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>253</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>335</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci štátnej správy</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Regulatory government associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci štátnej správy</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Regulatory governm. associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci štátnej správy spravujú, uplatňujú alebo vymáhajú dodržiavanie príslušných právnych predpisov a nariadení týkajúcich sa štátnych hraníc, daní, sociálnych dávok, prešetrujú skutočnosti a okolnosti týkajúce sa trestných činov a udeľujú alebo kontrolujú žiadosti o licencie alebo povolenia potrebné na cestovanie, vývoz a dovoz tovaru, zakladanie podnikov, výstavbu budov a na iné činnosti podliehajúce právnym predpisom.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa stráženie štátnych hraníc a kontrolu osôb a vozidiel, cestovných a prepravných dokladov a tovaru prepravovaného cez hranice s cieľom zabezpečiť dodržiavanie právnych predpisov; kontrolu daňových priznaní s cieľom určiť výšku daňovej povinnosti pre jednotlivcov a podniky; posudzovanie a rozhodovanie o žiadostiach o sociálne dávky, posudzovanie a rozhodovanie o žiadostiach o udelení úradných povolení a licencií potrebných na cestovanie, vývoz a dovoz tovaru, výstavbu budov, zriaďovanie podnikov alebo vykonávanie iných činností podliehajúcich právnym predpisom; monitorovanie uplatňovania predpisov ohľadom cien, mzdy, miery a váhy; získavanie a overovanie dôkazov, vypočúvanie svedkov a podozrivých, analýzu dokumentov a počítačových súborov. Môžu byť usmerňovaní vyššími štátnymi úradníkmi alebo riadiacimi pracovníkmi. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3351 Colní a hraniční inšpektori 
- 3352 Štátni úradníci v daňovej oblasti
- 3353 Štátni úradníci v oblasti sociálnych dávok
- 3354 Štátni úradníci v oblasti udeľovania licencií
- 3355 Policajní inšpektori a detektívi 
- 3359 Odborní pracovníci štátnej správy inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>254</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3351</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Colní a hraniční inšpektori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Customs and border inspectors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Colní a hraniční inšpektori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Customs and border inspectors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Colní a hraniční inšpektori kontrolujú osoby a vozidlá, ktoré prekračujú hranice jednotlivých štátov s cieľom uplatňovať a presadzovať dodržiavanie príslušných právnych predpisov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stráženie štátnych hraníc a pobrežných vôd s cieľom zabrániť ilegálnej imigrácii alebo emigrácii alebo nezákonnému dovozu alebo vývozu tovaru alebo meny;
(b) kontrola cestovných dokladov osôb prekračujúcich štátne hranice s cieľom zabezpečiť preverenie potrebných povolení a preukazov;
(c) kontrola batožín osôb prekračujúcich štátne hranice s cieľom zabezpečiť dodržiavanie právnych predpisov týkajúcich sa dovozu alebo vývozu tovaru a meny;
(d) kontrola prepravných povolení a nákladu vo vozidlách prekračujúcich hranice jednotlivých štátov s cieľom zabezpečiť súlad s právnymi predpismi týkajúcimi sa tranzitnej prepravy tovaru, dovozu a vývozu tovaru a verifikácia zaplatenia príslušných poplatkov; 
(e) zadržiavanie osôb a zabavovanie zakázaného a nepriznaného tovaru, ktorý je v rozpore s imigračnými a colnými predpismi;
(f) koordinácia a kooperácia s ostatnými úradmi podieľajúcimi sa na uplatňovaní zákonov, deportácii a stíhaní;
(g) vykonávanie administratívnych úloh spojených so zaznamenávaním nálezov, transakcií, porušenia predpisov a zistení;
(h) poskytovanie svedeckej výpovede na súde o okolnostiach a výsledkoch vykonaného vyšetrovania v prípade potreby.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Pohraničný inšpektor 
- Colný inšpektor
- Pracovník osobnej colnej kontroly 
- Imigračný úradník
- Colný úradník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>255</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3352</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Štátni úradníci v daňovej oblasti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Government tax and excise officials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Štátni úradníci v daňovej oblasti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Government tax and excise officials</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Štátni úradníci v daňovej oblasti kontrolujú daňové priznania, kúpne zmluvy a iné dokumenty, aby bolo možné určiť typ a výšku daní, preddavkov a iných poplatkov pre jednotlivcov alebo firmy, presúvajú riešenie výnimočných alebo dôležitých prípadov na účtovníkov, vyšších štátnych úradníkov alebo riadiacich pracovníkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva organizáciám, podnikom a verejnosti ohľadom právnych predpisov týkajúcich sa stanovenia a platenia daní, preddavkov a iných poplatkov a ohľadom práv a povinností;
(b) kontrola daňových priznaní, kúpnych zmlúv a iných relevantných dokumentov, aby bolo možné určiť typ a výšku daní, preddavkov a iných poplatkov,
(c) kontrola podaných daňových priznaní a účtovných záznamov, systémov a vnútornej kontroly organizácií s cieľom zabezpečiť dodržiavanie daňových zákonov a predpisov;
(d) plnenie administratívnych úloh súvisiacich so zaznamenávaním zistení, vedením záznamov a podávaním správ o prijatých opatreniach.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Odborný pracovník výberu daní
- Daňový úradník
- Daňový inšpektor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Špecialista v účtovníctve 2411
- Audítor 2411
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>256</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3353</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Štátni úradníci v oblasti sociálnych dávok</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Government social benefits officials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Štátni úradníci v oblasti sociálnych dávok</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Government social benefits officials</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Štátni úradníci v oblasti sociálnych dávok posudzujú žiadosti v rámci vládnych, finančných a služobných programov s cieľom určiť nárok a výšku dávky alebo vhodnej služby, presúvajú riešenie výnimočných alebo dôležitých prípadov vysokým štátnym úradníkom alebo riadiacim pracovníkom.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva jednotlivcom a organizáciám v oblasti právnych predpisov týkajúcich sa vládnych sociálnych programov, určovania a vyplácania dávok alebo žiadostí o sociálne služby, rovnako ako poradenstvo o ich právach a povinnostiach;
(b) skúmanie žiadostí a iných relevantných dokumentov s cieľom rozhodnúť o type a výške sociálnych dávok, na ktoré majú jednotlivci nárok;
(c) posudzovanie dokumentácie a rozhovory s príjemcami dávok s cieľom zhodnotiť nárok na pokračovanie poberania dávok alebo využívania služieb;
(d) vykonávanie administratívnych úloh súvisiacich s vedením záznamov o klientoch a príprava správ o rozhodnutiach týkajúcich sa nároku, rozhodnutí alebo zániku dávky a zneužitia alebo podvodu;
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Úradník v oblasti dôchodkového zabezpečenia
- Úradník v oblasti sociálnych dávok
- Úradník v oblasti sociálneho zabezpečenia
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sociálny pracovník špecialista 2635
- Špecialista v oblasti sociálnej práce a poradenstva 2635
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>257</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3354</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Štátni úradníci v oblasti udeľovania licencií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Government licensing officials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Štátni úradníci v obl.udeľovania licencií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Government licensing officials</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Štátni úradníci v oblasti udeľovania licencií posudzujú žiadosti o povolenia na vývoz a dovoz tovaru, zakladanie podnikov, výstavbu domov alebo iných stavieb alebo na vystavenie pasov, rozhodujú o oprávnenosti žiadostí na vydanie licencií a pasov a určujú osobitné podmienky alebo obmedzenia udeľovania povolení, presúvajú výnimočné alebo dôležité prípady na vysokých štátnych úradníkov alebo na riadiacich pracovníkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie poradenstva jednotlivcom v oblasti právnych predpisov a nariadení týkajúcich sa požadovaného druhu licencie a súvisiacich podmienok na jej udelenie, ako aj práv a povinností;
(b) skúmanie žiadostí a príslušných dokumentov a rozhodovanie o udelení licencie, ako aj o podmienkach, za ktorých sa povolenie udelí;
(c) kontrola žiadostí a schvaľovanie vydávania pasov;
(d) plnenie administratívnych úloh súvisiacich so spracovávaním žiadostí, dokumentáciou činností, hodnotením a rozhodovaním, ako aj prípravou korešpondencie s cieľom informovať žiadateľa o rozhodnutí o udelení licencií;
(e) zadávanie a hodnotenie kritérií potrebných na vydanie licencie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Licenčný úradník
- Úradník výdaja cestovných dokladov
- Úradník výdaja stavebných povolení
- Úradník výdaja obchodných povolení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Stavebný inšpektor 3112 
- Protipožiarny technik 3112
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>258</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3355</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Policajní inšpektori a detektívi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Police inspectors and detectives</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Policajní inšpektori a detektívi</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Police inspectors and detectives</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Policajní inšpektori a detektívi vyšetrujú fakty a okolnosti súvisiace so spáchanými trestnými činmi za účelom zistenia podozrivých osôb alebo získavajú informácie, ktoré nie sú bezprostredne dostupné alebo očividné, týkajúce sa stavu alebo okolností a správania osôb, väčšinou s cieľom predchádzať kriminalite.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nadväzovanie kontaktov a získavanie zdrojov informácií o plánovaných alebo spáchaných trestných činoch, s cieľom predchádzať trestným činnom alebo stíhať páchateľov;
(b) získavanie a verifikácia dôkazov prostredníctvom skúmania miest trestnej činnosti a miest nehôd a hľadania stôp a fyzických dôkazov, vypočúvanie svedkov a podozrivých a analýza dokumentov a počítačových súborov;
(c) analýza dôkazov s cieľom vyriešiť trestné činy, identifikovať trestnú činnosť a zhromažďovať informácie na súdne konania;
(d) nadväzovanie kontaktov a získavanie zdrojov informácií, ktoré nie sú bezprostredne dostupné alebo zrejmé o stave alebo okolnostiach a správaní osôb, obvykle s cieľom predísť trestnému činu;
(e) vykonávanie zadržania;
(f) podávanie svedectva na súdoch alebo podávanie hlásení nadriadeným o okolnostiach a výsledkoch vyšetrovaní.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich to tejto podskupiny:
 
- Policajný vyšetrovateľ
- Policajný detektív
- Policajný inšpektor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Prezident policajného zboru 1112
- Riaditeľ krajského riaditeľstva - Policajného zboru 1112
- Policajný náčelník 1349
- Súkromný detektív 3411
- Policajt 5412
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>259</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3359</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci štátnej správy inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Regulatory government associate professionals not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci štátnej správy i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Regulat.govern.associate professionals n.e.c</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa odborných pracovníkov štátnej správy inde neuvedených. Napríklad zahŕňa inšpektorov v oblasti poľnohospodárstva, rybolovu, lesníctva, cien, miezd a mier a váh.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kontrola obchodných podnikov s cieľom zabezpečiť používanie správnych mier a váh v obchodovaní;
(b) monitorovanie cenových predpisov na posudzovanie cien za tovar a služby s cieľom chrániť záujmy spotrebiteľa;
(c) sledovanie mzdových predpisov na zabezpečenie príslušnej úrovne mzdy za vykonanú prácu a hodnotenie dodržiavania právnych predpisov pracovných štandardov;
(d) vykonávanie investigatívnych a administratívnych úloh súvisiacich so zaznamenávaním zistení, problémami s nesprávnymi dokumentmi alebo s nevhodnými obchodnými praktikami a príprava správ a korešpondencie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Poľnohospodársky inšpektor 
- Príslušník rybárskej stráže
- Lesnícky inšpektor 
- Inšpektor obchodnej inšpekcie
- Mzdový inšpektor
- Kontrolór mier a váh
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Protipožiarny technik 3112
- Zdravotnícky inšpektor 3257
- Inšpektor bezpečnosti pri práci 3257 
- Inšpektor životného prostredia 3257 
- Inšpektor hygieny 3257
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>260</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>34</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti práva, sociálnych vecí a kultúry a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal, social, cultural and related associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v obl.práva,sociál.vecí a kultúry</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal,social,cultur. associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti práva, sociálnych vecí a kultúry a podobní pracovníci vykonávajú technické úlohy spojené s praktickou aplikáciou poznatkov týkajúcich sa právnych služieb, sociálnej práce, kultúry, prípravy potravín, športu a náboženstva. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede si vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú poskytovanie technických a praktických služieb a podporu úloh v právnych procesoch a vyšetrovaniach, sociálnych a komunitných programoch pomoci a náboženských a kultúrnych aktivitách; účasť na športových podujatiach, prípravu a poskytovanie športových tréningov, fitnes a rekreačných programov; kombinovanie kreatívnych a technických zručností v rôznych umeleckých, kultúrnych a kulinárskych aktivitách, vytváranie jedál a menu a dohľad nad prípravou jedál.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 341 Odborní pracovníci v oblasti práva, sociálnych vecí a religionistiky
- 342 Odborní pracovníci v oblasti športu a fitnes
- 343 Odborní pracovníci  v oblasti umenia, kultúry a kulinárstva
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>261</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>341</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti práva, sociálnych vecí a religionistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal, social and religious associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v obl.práva,soc.vecí,religionistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal,social,religious assoc.professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti práva, sociálnych vecí a religionistiky poskytujú technické a praktické služby a vykonávajú pomocné úlohy v právnych záležitostiach a vyšetrovaniach, sociálnych a komunitných pomocných programoch a náboženských aktivitách.
 
Úlohy, ktoré vykonávajú títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú asistovanie a pomáhanie špecialistom v oblasti práva, sociálnych vecí a religionistiky; získavanie a analýzu dôkazov; prípravu právnych dokumentov a vykonávanie súdnych príkazov; riadenie a realizáciu programov sociálnej pomoci a komunitných služieb; pomoc klientom pri riešení osobných a sociálnych problémov; poskytovanie praktickej pomoci; poradenstvo a morálnu podporu jednotlivcom a komunitám.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 3411 Odborní pracovníci v oblasti práva a podobní pracovníci
- 3412 Odborní pracovníci v oblasti sociálnych vecí
- 3413 Odborní pracovníci v oblasti religionistiky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>262</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti práva a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Legal and related associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.pracovníci v oblasti práva a pod.prac.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Legal and related associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti práva a podobní pracovníci vykonávajú pomocné úlohy na súdoch alebo v právnych kanceláriách, poskytujú služby súvisiace s takými právnymi záležitosťami, ako napríklad poistné zmluvy, prevod nehnuteľností a poskytovanie pôžičiek a iných finančných transakcií alebo vedú vyšetrovanie pre klientov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) dokumentácia súdnych konaní a rozsudkov;
(b) vydávanie vyhlásení, predvolaní, oprávnení, splnomocnení, nariadení a ďalších súdnych príkazov;
(c) udržiavanie poriadku na súde a na pojednávaniach;
(d) príprava právnych dokumentov, vrátane oprávnení zastupovať na súde, žalôb, odvolaní, závetov a zmlúv a príprava dokumentov sumarizujúcich právne postavenie alebo stanovovanie podmienok na poskytnutie pôžičiek alebo poistenia;
(e) preverovanie faktov, zostavovanie dôkazových materiálov a hľadanie relevantných zákonov, rozhodnutí a iných právnych dokumentov s cieľom pripraviť sa na prípad;
(f) poradenstvo klientom ohľadom právnych záležitostí;
(g) kontrola dokumentácie, ako sú hypotéky, záložné práva, súdne rozhodnutia, vecné bremená, zmluvy a mapy za účelom verifikácie právnych výkladov a vlastníctva majetku;
(h) príprava dokumentov týkajúcich sa prevodu nehnuteľností, akcií alebo iných záležitostí vyžadujúcich oficiálnu registráciu;
(i) vyšetrovanie možných prípadov krádeží tovaru, peňazí alebo informácií z podnikov a ďalšie možné prípady protiprávneho konania zákazníkov alebo zamestnancov;
(j) vyšetrovanie skutkových stavov alebo okolností a správania osôb v mene klientov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Súdny tajomník
- Úradník v kancelárii sudcu
- Úradník v oblasti prevodu vlastníckych práv
- Vyšší súdny úradník
- Mediátor
- Právny úradník
- Odborný právny asistent
- Odborný pracovník s neúplným právnickým vzdelaním (praktikant)
- Súkromný detektív
- Investigatívny pracovník v oblasti prevodu vlastníckych práv
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Právnik 2611
- Sudca 2612
- Notár 2619
- Odborný administratívny asistent v právnej oblasti 3342
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>263</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti sociálnych vecí</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Social work associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti sociálnych vecí</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Social work associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti sociálnych vecí spravujú a implementujú programy sociálnej pomoci a služby pre verejnosť a pomáhajú klientom riešiť osobné a sociálne problémy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zhromažďovanie informácií týkajúcich sa potrieb klientov a hodnotenie ich podstatných schopností, silných a slabých stránok;
(b) pomoc osobám so zdravotným postihnutím a starším ľudom pri získavaní sociálnych služieb a zlepšení ich schopnosti fungovať v spoločnosti;
(c) pomoc klientom identifikovať ich možnosti a rozvíjanie akčných plánov a súčasne poskytovanie potrebnej podpory a pomoci;
(d) pomoc klientom pri identifikácii a prístupe ku komunitným zdrojom, vrátane právnej, zdravotnej a finančnej pomoci, bývania, zamestnania, dopravy, pomoci s mobilitou, dennej starostlivosti a iných súvisiacich služieb;
(e) poradenstvo pre klientov žijúcich v skupinových domovoch a krízových centrách, dohľad nad ich činnosťou a pomoc pri plánovaní prípravy na prepustenie a prepustenia;
(f) účasť na výbere a prijímaní klientov do vhodných programov;
(g) poskytovanie krízových intervencií a služieb krízového centra;
(h) realizácia seminárov ohľadom zručností pre život, odvykacích programov pre závislé osoby, behaviorálnych kurzov, programov pre mládež a ďalších programov sociálnych služieb a služieb pre verejnosť pod dohľadom špecialistov v oblasti sociálnych vecí alebo špecialistov v zdravotníctve;
(i) pomoc pri hodnotení efektívnosti intervencií a programov pomocou sledovania a podávania správ o pokroku klientov;
(j) udržiavanie kontaktu s ostatnými agentúrami sociálnych služieb, školami a poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti, ktorí prichádzajú do styku s klientmi za účelom poskytovania informácií a získavania spätnej väzby celkovej situácie a pokroku klientov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník komunitného rozvoja
- Pracovník služieb pre verejnosť
- Pracovník v oblasti krízových intervencií
- Pracovník v oblasti služieb handicapovaným
- Pracovník služieb pre rodinu
- Inštruktor v oblasti základných zručností pre život 
- Pracovník v oblasti mentálneho zdravia
- Pomocný sociálny pracovník
- Supervízor v krízových centrách pre ženy
- Pracovník v mládežníckych centrách  
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Manželský poradca 2635
- Sociálny kurátor 2635
- Probačný a mediačný úradník 2635
- Sociálny pracovník špecialista 2635
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>264</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3413</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti religionistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Religious associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti religionistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Religious associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti religionistiky poskytujú podporu kňazom, farárom a ostatným duchovným alebo náboženskej komunite, vykonávajú náboženské obrady, hlásajú a šíria učenie určitého náboženstva a usilujú sa zlepšiť blahobyt silou viery a pomocou duchovného poradenstva.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie náboženských obradov;
(c) kázanie a propagácia učenia určitej náboženskej viery;
(d) pomoc pri vedení verejných bohoslužieb a náboženských obradov;
(e) poskytovanie náboženského vzdelávania, duchovného vedenia a morálnej podpory pre jednotlivcov a komunity;
(f) spravovanie a účasť na programoch poskytujúcich jedlo, oblečenie a prístrešie tým, ktorí to potrebujú;
(g) poradenstvo komunitám a jednotlivcom ohľadom správneho správania a viery s cieľom zachovať alebo zlepšiť ich blahobyt.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Duchovný liečiteľ
- Laický kazateľ
- Mních
- Mníška
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Budhistický kňaz 2636
- Imám 2636 
- Kazateľ 2636 
- Poojari 2636 
- Kňaz 2636 
- Rabín 2636 
- Herbalista 3230
- Dedinský liečiteľ 3230
- Šaman 3230
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>265</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>342</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti športu a fitnes</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sports and fitness workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti športu a fitnes</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sports and fitness workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti športu a fitnes sa pripravujú a súťažia na športových podujatiach za finančnú odmenu, trénujú amatérskych aj profesionálnych športovcov a športovkyne s cieľom dosiahnuť dobré športové výkony, podporujú účasť a štandardy v oblasti športu, organizujú a otvárajú športové podujatia a poskytujú inštruktáž, školenia a dohľad nad rôznymi formami cvičenia a inými rekreačnými činnosťami.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa účasť na športových pretekoch; vedenie športového tréningu na rozvoj zručností a poznatkov ohľadom daného športu; zostavovanie pravidiel týkajúcich sa vedenia športových súťaží a kontrolu priebehu týchto udalostí; plánovanie, organizovanie a vedenie tréningov; rozvoj a projektovanie fitnes programov; trénovanie skupín a osobný tréning v rôznych fitnes aktivitách; propagáciu športu a rozvoja športových zručností a dohľad nad športovaním mladých ľudí.
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3421 Športovci
- 3422 Športoví tréneri, inštruktori a funkcionári
- 3423 Inštruktori a programoví vedúci fitnes a rekreačných činností
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>266</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3421</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Športovci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Athletes and sports players</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Športovci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Athletes and sports players</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Športovci sa zúčastňujú na športových pretekoch. Trénujú a súťažia samostatne alebo v tíme v nimi zvolenom športe.
 
Príklady pracovných činností:
(a) účasť na športových pretekoch;
(b) účasť na pravidelných cvičebných a tréningových aktivitách a vedenie súkromného tréningu s cieľom udržať požadovanú úroveň telesnej kondície a zručností;
(c) vykonávanie športových propagačných činností a rozhovorov s médiami;
(d) udržiavanie vysokého stupňa odbornej spôsobilosti v konkrétnom športe;
(e) rozhodovanie o stratégiách v konzultácii s trénermi;
(f) posudzovanie iných súťažiacich a podmienok na miestach podujatí;
(g) súťaženie na športových pretekoch;
(h) dodržiavanie pravidiel a predpisov súvisiacich s konkrétnym športom .
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Atlét
- Boxer
- Šachista
- Futbalista
- Golfista
- Hokejista
- Džokej
- Hráč pokru
- Závodný jazdec
- Lyžiar
- Tenista
- Wrestler                  
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>267</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3422</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Športoví tréneri, inštruktori a funkcionári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sports coaches, instructors and officials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Športoví tréneri, inštruktori a funkcionári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sports coaches, instructors and officials</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Športoví tréneri, inštruktori a funkcionári pracujú s amatérskymi a profesionálnymi športovcami s cieľom dosiahnuť dobré športové výkony, podporujú väčšiu účasť na športe a organizujú a otvárajú športové podujatia podľa stanovených pravidiel.
 
Príklady pracovných činností:
(a) identifikácia silných a slabých stránok športovcov alebo tímov;
(b) plánovanie, rozvoj a implementácia cvičebných a tréningových aktivít;
(c) rozvoj, plánovanie a koordinácia súťažných plánov a programov;
(d) motivácia a príprava atlétov alebo tímov na súťaže alebo hry;
(e) tvorba súťažnej stratégie, vývoj herných plánov a vedenie atlétov a hráčov počas hier alebo atletických pretekov;
(f) analýza a hodnotenie výkonu atlétov alebo tímov a úpravy tréningových programov;
(g) monitorovanie a analýza techniky a výkonnosti a určovanie možností zlepšenia budúcich výkonov;
(h) otváranie športových stretnutí alebo atletických súťaží s cieľom zachovať štandardy hier a zabezpečiť dodržiavanie pravidiel hier a bezpečnostných predpisov;
(i) zaznamenávanie uplynulého času a počítanie skóre počas akcií alebo súťaží;
(j) porovnávanie výkonnosti pretekárov, udeľovanie bodov, ukladanie sankcií za porušenie predpisov a rozhodovanie o výsledkoch;
(k) zhromažďovanie športových výsledkov a iných športových záznamov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Športový tréner
- Rozhodca
- Lyžiarsky inštruktor
- Športový funkcionár
- Plavecký inštruktor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania patriace inde:
 
- Inštruktor fitnes 3423
- Inštruktor jazdy na koni 3423
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>268</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3423</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Inštruktori a programoví vedúci fitnes a rekreačných činností</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Fitness and recreation instructors and program leaders</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Inštrukt.,program.vedúci fitnes a rekr.činn.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Fitness and recreation instructors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Inštruktori a programoví vedúci fitnes a rekreačných činností vedú, sprevádzajú a inštruujú skupiny a jednotlivcov v rekreačných, fitnes alebo dobrodružných aktivitách v prírode.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a vykonávanie rekreačných a fitnes aktivít;
(b) monitorovanie rekreačných, športových a fitnes aktivít na zaistenie bezpečnosti a poskytovanie rýchlej zdravotnej pomoci alebo prvej pomoci v prípade potreby;
(c) hodnotenie a monitorovanie schopností a telesnej zdatnosti klientov a odporúčanie vhodných aktivít;
(d) predvádzanie a výučba pohybov tela, pojmov a zručností používaných vo fitnes zostavách a rekreačných činnostiach;
(e) inštruktáž používania športového náčinia a náradia;
(f) vysvetľovanie a presadzovanie bezpečnostných postupov, pravidiel a predpisov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inštruktor aerobiku
- Inštruktor fitness
- Inštruktor jazdy na koni
- Sprievodca dobrodružných aktivít v prírode
- Osobný tréner
- Inštruktor jachtingu
- Inštruktor potápania
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Lyžiarsky inštruktor 3422
- Plavecký inštruktor 3422
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>269</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>343</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v oblasti umenia, kultúry a kulinárstva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Artistic, cultural and culinary associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v obl.umenia,kultúry a kulinárstva</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Artistic,cult.and culinary associate profes.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v oblasti umenia, kultúry a kulinárstva kombinujú kreatívne a technické zručnosti a kultúrne znalosti v oblasti fotografovania, vyhotovovania a spracovania statických fotografií; navrhujú a dekorujú divadelné kulisy, obchodné výklady a interiéry domov; pripravujú objekty na výstavy; spravujú knižnice a zbierky v galériách, evidenčné a katalogizačné systémy; tvoria jedálne lístky, pripravujú a prezentujú jedlo; poskytujú podporu pre divadelnú, filmovú a televíznu produkciu a v ďalších oblastiach týkajúcich sa pozdvihnutia umeleckej a kultúrnej sféry.
 
Náplň ich práce zahŕňa prevádzku statických fotoaparátov na fotografovanie ľudí, udalostí, scén, materiálov, výrobkov a iných položiek; uplatňovanie umeleckých techník na tvorbu dizajnu výrobkov, interiérové dekorácie a podporu predaja; montáž a prípravu objektov na výstavy; navrhovanie a zariaďovanie nábytku, výstavných skríň a plôch na výstavách; navrhovanie menu a dohľad nad prípravou jedla; pomoc riaditeľom a umelcom s organizovaním divadelnej, filmovej, televíznej alebo komerčnej produkcie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3431 Fotografi
- 3432 Interiéroví dizajnéri a dekoratéri
- 3433 Odborní pracovníci v galériách, múzeách a knižniciach
- 3434 Šéfkuchári
- 3435 Ostatní odborní pracovníci  v oblasti umenia, kultúry inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>270</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3431</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Fotografi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Photographers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Fotografi</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Photographers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Fotografi obsluhujú statické fotoaparáty a fotografujú ľudí, udalosti, scény, materiály, výrobky a iné objekty.
 
Príklady pracovných činností:
(a) fotografovanie na reklamné účely, na iné priemyselné, komerčné a vedecké účely, na ilustráciu poviedok a článkov v novinách, časopisoch a iných publikáciách;
(b) portrétne fotografovanie osôb a skupín osôb;
(c) skúmanie požiadaviek konkrétneho zadania a rozhodovanie o type fotoaparátu, filmu, osvetlenia, pozadia a doplnkov; 
(d) stanovenie kompozície fotografie, technické úpravy vybavenia a objektu fotografie;
(e) obsluha skenerov na prenos fotografických snímok do počítačov;
(f) obsluha počítačov na manipuláciu fotografických snímok; 
(g) úprava fotografických snímok a vytváranie nových digitalizovaných snímok, ktoré majú byť zahrnuté v multimediálnych produktoch;
(h) používanie rozprašovača, počítačových a iných techník na vytvorenie žiadaného vizuálneho efektu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Letecký fotograf
- Komerčný fotograf
- Priemyselný fotograf
- Spravodajský fotograf
- Fotograf
- Fotograf portrétov
- Vedecký fotograf
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Filmový kameraman 3521
- Televízny kameraman 3521
- Mechanik elektroniky 7421
- Opravár fotografických prístrojov 7311
- Pracovník pri príprave tlače 7321
- Pracovník úpravy fotografií 7321
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>271</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3432</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Interiéroví dizajnéri a dekoratéri</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Interior designers and decorators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Interiéroví dizajnéri a dekoratéri</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Interior designers and decorators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Interiéroví dizajnéri a dekoratéri plánujú a navrhujú obchodné, priemyselné, verejné, maloobchodné a obytné interiéry budov a prispôsobujú prostredie určitému účelu, pričom berú do úvahy faktory, ktoré zvyšujú úroveň životného a pracovného prostredia a podporu predaja. Koordinujú a podieľajú sa na ich výstavbe a dekorácii.
 
Príklady pracovných činností:
(a) stanovenie cieľov a obmedzení dizajnového návrhu na základe konzultácie s klientmi a zainteresovanými stranami;
(b) výskum a analýza priestorových, funkčných, efektívnych, bezpečnostných a estetických požiadaviek;
(c) vypracovanie návrhu koncepcie pre interiéry budov;
(d) príprava skíc, schém, ilustrácií a plánov, s cieľom predstaviť koncept dizajnu;
(e) rokovanie ohľadom dizajnových riešení s klientmi, riadiacimi pracovníkmi, dodávateľmi a stavebnými pracovníkmi;
(f) výber, upresnenie a odporúčanie funkčných a estetických materiálov, nábytku a výrobkov pre interiéry;
(g) upresňovanie a dokumentácia vybraného dizajnu na výstavbu;
(h) koordinácia výstavby a dekorovanie interiérov;
(i) navrhovanie a maľovanie javiskovej scenérie;
(j) projektovanie a dekorovanie výkladných skríň a iných zobrazovacích plôch na propagáciu produktov a služieb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
              
- Dekoratér výstav
- Dekoratér interiérov 
- Filmový architekt
- Aranžér výkladných skríň
- Odborník na vizuálnu reklamu</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES> Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Interiérový architekt 2161
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>272</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3433</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odborní pracovníci v galériách, múzeách a knižniciach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Gallery, museum and library technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odb.prac.v galériách,múzeách,knižniciach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Gallery, museum and library technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odborní pracovníci v galériách, múzeách a knižniciach pripravujú umelecké diela, exponáty a artefakty pre zbierky, aranžujú a zostavujú expozície v galériách a pomáhajú knihovníkom organizovať a prevádzkovať systémy na manipuláciu so zaznamenaným materiálom a súbormi. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) montáž a príprava objektov na výstavy;
(b) navrhovanie a aranžovanie nábytku, vitrín a zobrazovacích plôch na výstave; 
(c) pomoc pri nastavovaní osvetlenia a vybavenia na výstavách;
(d) prijímanie, nakladanie, balenie a vybaľovanie exponátov;
(e) objednávanie nových materiálov do knižnice a udržiavanie záznamov a výpožičných systémov;
(f) katalogizácia tlačených a zaznamenaných materiálov;
(g) zadávanie údajov do počítačových databáz a úprava záznamov;
(h) obsluha audiovizuálnych a reprografických zariadení;
(i) hľadanie a overovanie bibliografických údajov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik v galérii
- Technik v knižnici
- Technik v múzeu
- Preparátor zvierat
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>273</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3434</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Šéfkuchári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Chefs</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Šéfkuchári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Chefs</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Šéfkuchári pripravujú menu, vytvárajú jedlá a dohliadajú na plánovanie, organizáciu, prípravu a varenie jedál v hoteloch, reštauráciách a ďalších stravovacích zariadeniach na lodiach, v osobných vlakoch a v domácnostiach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plánovanie a vylepšovanie receptov a menu, odhadovanie nákladov na potraviny a pracovnú silu a objednávanie zásob potravín;
(b) sledovanie kvality jedla vo všetkých fázach prípravy a podávania;
(c) prerokúvanie otázok ohľadom prípravy jedál s manažérmi, dietetikmi a personálom kuchyne a obsluhy;
(d) dohľad a koordinácia činností kuchárov a ostatných pracovníkov pri príprave jedla;
(e) kontrola dodávok, vybavenia a pracovných miest s cieľom zabezpečiť súlad so stanovenými normami;
(f) stanovenie spôsobu servírovania jedla a príprava dekoratívnych výstavných jedál alebo dekorácií z jedla;
(g) inštruovanie kuchárov a iných pracovníkov ohľadom prípravy, varenia, zdobenia a servírovania jedál;
(h) účasť na prijímaní nových zamestnancov kuchyne a monitorovanie ich výkonu;
(i) príprava, dochucovanie a varenie špecialít a celých chodov;
(j) vysvetľovanie a presadzovanie dodržiavania hygienických predpisov pri príprave jedál.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Šéfkuchár                              
- Výkonný šéfkuchár
- Hlavný šéfkuchár
- Šéfkuchár dezertov
- Šéfkuchár omáčok
- Zástupca šéfkuchára 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
        
- Kuchár 5120
- Pracovník v rýchlom občerstvení 9411
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>274</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3435</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní odborní pracovníci v oblasti umenia a kultúry inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other artistic and cultural associate professionals</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ost.odb.prac.v obl.umenia a kultúry i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Oth.artist.and cult.associate professionals</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa ostatných odborných pracovníkov v oblasti umenia, kultúry inde neuvedených v skupine 343 Odborní pracovníci v oblasti umenia, kultúry a kulinárstva. Táto podskupina napríklad zahŕňa pracovníkov, ktorí pomáhajú režisérom a hercom s inscenáciou divadelnej, filmovej, televíznej alebo komerčnej produkcie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Maskér
- Technik riadenia vysielacieho štúdia
- Technik osvetľovač
- Koordinátor televízneho vysielania
- Šepkár
- Správca vysielacích budov a plôch 
- Pomocník scenáristu
- Technik špeciálnych efektov
- Scénograf
- Technický scénograf
- Koordinátor kaskadérov
- Kaskadér
-Tetovač
- Divadelný technik 
- Kostymér
- Štatista
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>275</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>35</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v obl.inform. a komunik.technológií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Information and communications technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti informačných a komunikačných technológií vykonávajú úlohy spojené s bežnou prevádzkou komunikačných a počítačových systémov a sietí a plnia technické úlohy súvisiace s telekomunikáciami, prenosom obrazu a zvuku, rovnako ako aj iných typov telekomunikačných signálov na zemi, mori alebo v lietadle. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede si vyžaduje schopnosti zodpovedajúce tretiemu stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré vykonávajú títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú poskytovanie pomoci užívateľom informačných a komunikačných systémov; inštalácia nových programov a vybavenia; inštalácia, obsluha a údržba siete a iných dátových komunikačných systémov; inštalácia, monitorovanie a podpora internetových a intranetových stránok alebo hardvéru a softvéru webových serverov; úprava webových stránok; zálohovanie webového servera a obnovovanie prevádzky; ovládanie zariadenia na záznam zvuku, úprava a mixovanie obrazových a zvukových záznamov; kontrola a údržba prenosových a vysielacích systémov a satelitných systémov pre rozhlasové a televízne programy; ovládanie a údržba rádiokomunikačných systémov, satelitných služieb a multiplexných pozemných, námorných alebo leteckých systémov; poskytovanie technickej pomoci súvisiacej s výskumom a vývojom informačných systémov a telekomunikačných zariadení alebo testovanie prototypov; navrhovanie a príprava plánov technických obvodov v súlade s uvedenými požiadavkami; vykonávanie technického dozoru nad výrobou, využitím, údržbou a opravami telekomunikačných systémov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny: 
 
- 351 Technici prevádzky a užívateľskej podpory informačných a komunikačných technológií
- 352 Technici v oblasti telekomunikačných a vysielacích zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>276</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>351</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici prevádzky a užívateľskej podpory informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology operations and user support technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici prev.a užív.podpory inf.a kom.techn</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inf.,com.technol.operations,user supp.techn.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici prevádzky a užívateľskej podpory informačných a komunikačných technológií vykonávajú úlohy spojené s bežnou prevádzkou komunikačných a počítačových systémov a sietí a poskytujú technickú pomoc užívateľom.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa obsluhu a riadenie periférnych a súvisiacich zariadení; monitorovanie systémov kvôli zlyhaniam zariadení alebo chybám pri výkone; inštalovanie periférnych zariadení, ako sú napríklad tlačiarne, pomocou vybraných materiálov na zavedenie do prevádzky, alebo dohľad nad inštalovaním periférnych zariadení operátormi; zodpovedanie užívateľských otázok ohľadom softvérových alebo hardvérových operácií a riešenie problémov; inštaláciu a vykonávanie drobných opráv na hardvéroch, softvéroch alebo periférnych zariadeniach, podľa dizajnových alebo inštalačných špecifikácií; dohľad nad každodennou prevádzkou systémov; nastavovanie zariadení pre zamestnancov, vykonávanie alebo zabezpečovanie správnej inštalácie káblov, prevádzkových systémov alebo príslušných softvérov; zriadenie, prevádzka a údržba sietí a iných dátových komunikačných systémov; inštaláciu, monitorovanie a podporu spoľahlivosti a použiteľnosti internetových a intranetových stránok alebo hardvérov a softvérov webových serverov; úpravu webových stránok; zálohovanie webových serverov a obnovovanie funkčnosti.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3511 Technici prevádzky informačných a komunikačných technológií
- 3512 Technici užívateľskej podpory informačných a komunikačných technológií
- 3513 Technici počítačových sietí a systémov
- 3514 Weboví technici
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>277</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3511</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici prevádzky informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology operations technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici prevádzky inform.a kom.technológií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inform.and com.technology operat.technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici prevádzky informačných a komunikačných technológií vykonávajú úlohy spojené s každodenným spracovávaním, prevádzkou a kontrolou informačných a komunikačných technologických systémov, periférnych, hardvérových, softvérových a súvisiacich počítačových zariadení s cieľom zabezpečiť optimálny výkon a identifikácie všetkých problémov.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) obsluha a riadenie periférnych a ostatných počítačových zariadení;
(b) zadávanie príkazov pomocou počítačových terminálov a aktivácia kontroly na počítačových a periférnych zariadeniach na integráciu a prevádzku zariadení;
(c) monitorovanie systémov kvôli zlyhaniam zariadení alebo chybám pri výkone;
(d) podávanie oznámení o poruchách zariadení supervízorom alebo servisným technikom;
(e) reagovanie na správy o programových chybách hľadaním a riešením problémov, posunutie problému iným zamestnancom alebo zastavenie programu;
(f) čítanie návodu na inštaláciu s cieľom stanoviť vybavenie, ktoré má byť použité, poradie jeho použitia, materiál, ako sú disky a papier a ovládanie nastavenia;
(g) získavanie, separácia a triedenie programových výstupov podľa potreby a odosielanie dát určitým užívateľom;
(h) načítavanie periférnych zariadení, ako sú napríklad tlačiarne s vybranými materiálmi na prevádzku, alebo dohľad nad načítavaním periférnych zariadení operátormi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik prevádzky informačných a komunikačných technológií
- Obsluha vysokorýchlostnej tlačiarne
- Obsluha periférnych zariadení počítačových systémov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Technik počítačovej siete 3513
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>278</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3512</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici užívateľskej podpory informačných a komunikačných technológií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Information and communications technology user support technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici užívat.podpory infor.a kom.technol.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inform.and com.technol.user supp.technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici užívateľskej podpory informačných a komunikačných technológií poskytujú technickú pomoc užívateľom, a to buď priamo, alebo prostredníctvom telefónu, e-mailu alebo iných elektronických prostriedkov, vrátane diagnostiky a riešenia komplikácií a problémov súvisiacich so softvérovými, hardvérovými a periférnymi počítačovými zariadeniami, sieťou, databázami a internetom a poskytovanie poradenstva a pomoci pri rozvíjaní, inštalácii a údržbe systémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zodpovedanie užívateľských otázok ohľadom softvérových alebo hardvérových operácií s cieľom vyriešiť problémy;
(b) zadávanie príkazov a monitorovanie fungovania systému na overenie správnej prevádzky a zisťovanie chýb;
(c) inštalácia a vykonávanie drobných opráv na hardvérových, softvérových alebo periférnych zariadeniach podľa dizajnových alebo inštalačných špecifikácií;
(d) dohľad nad bežným fungovaním komunikačných a počítačových systémov;
(e) nastavovanie zariadení pre zamestnancov, zavádzanie alebo zabezpečovanie správnej inštalácie káblov, operačných systémov alebo príslušných softvérov;
(f) vedenie záznamov o denných prenosoch dátovej komunikácie, problémoch a prijatých nápravných opatreniach alebo inštalačných aktivitách;
(g) emulácia alebo reprodukcia technických problémov užívateľov;
(h) hľadanie informácií z užívateľských príručiek, technických manuálov a ďalších dokumentov s cieľom nájsť a implementovať riešenia.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Asistent v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT)
- Asistent v oblasti počítačových databáz
- Asistent v oblasti programovania
- Asistent v oblasti analyzovania počítačových systémov
- Operátor výpočtovej techniky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>279</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3513</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici počítačových sietí a systémov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Computer network and systems technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici počítačových sietí a systémov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Computer network and systems technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici počítačových sietí a systémov zriaďujú, prevádzkujú a udržiavajú sieťové a iné dátové komunikačné systémy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prevádzka, údržba a riešenie problémov sieťových systémov;
(b) prevádzka a údržba dátových komunikačných systémov iných ako sietí;
(c) pomoc používateľom s problémami v oblasti siete a dátovej komunikácie;
(d) identifikácia oblastí, ktoré potrebujú vylepšené zariadenia a softvér;
(e) inštalácia počítačového hardvéru, sieťového softvéru, softvéru operačného systému a softvérových aplikácií;
(f) zapínanie a vypínanie, rovnako ako zálohovanie a obnovovacie operácie počítačových sietí.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Technik počítačovej siete
- Pomocný sieťový technik
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Správca siete 2522
- Systémový analytik 2511
- Technik prevádzky informačných a komunikačných technológií 3511
- Webový technik 3514
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>280</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3514</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Weboví technici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Web technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Weboví technici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Web technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Weboví technici udržiavajú, sledujú a podporujú optimálne fungovanie internetových a intranetových stránok a hardvéru a softvéru webových serverov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) inštalácia, monitorovanie a podpora spoľahlivosti a použiteľnosti internetových a intranetových webstránok alebo hardvéru a softvéru webových serverov;
(b) rozpracovanie a vedenie dokumentácie, smerníc a pokynov, zaznamenávanie prevádzkových postupov a systémových protokolov;
(c) rozvoj, koordinácia, implementácia a monitorovanie bezpečnostných opatrení;
(d) analýza a poskytovanie odporúčaní s cieľom zvýšiť výkon, vrátane aktualizácií a získavania nových systémov;
(e) poskytovanie poradenstva a spolupráca so zákazníkmi a užívateľmi;
(f) vytváranie a upravovanie webových stránok;
(g) zálohovanie webových serverov a obnovovanie prevádzky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES> Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administrátor webovej stránky
- Webový technik
- Správca webových stránok
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Administrátor počítačových systémov 2522 
- Správca siete 2522
- Správca systému 2522
- Systémový analytik 2511
- Softvérový vývojár 2512
- Grafický dizajnér 2166
- Multimediálny dizajnér 2166
- Vývojár webových stránok 2513
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>281</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>352</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti telekomunikačných a vysielacích zariadení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Telecommunications and broadcasting technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v obl.telekom.a vysiel.zariadení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Telecommunic.and broadcasting technicicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti telekomunikačných a vysielacích zariadení dohliadajú na technické fungovanie zariadení na záznam a úpravu obrazu a zvuku a na prenos zvuku a obrazu prostredníctvom rozhlasového a televízneho vysielania, rovnako ako iných typov telekomunikačných signálov na zemi, mori alebo v lietadle, plnia technické úlohy súvisiace s výskumom v oblasti telekomunikačného inžinierstva a s dizajnom, výrobou, montážou, výstavbou, prevádzkou, údržbou a opravou telekomunikačných systémov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa ovládanie zariadení na záznam zvuku, úpravu a spájanie obrazových a zvukových záznamov; kontrolu a udržiavanie prenosových a vysielacích systémov a satelitných systémov pre rozhlasové a televízne programy; riadenie a údržbu rádiokomunikačných systémov, satelitných služieb a multiplexných systémov na zemi, mori alebo v lietadle; poskytovanie technickej pomoci súvisiacej s výskumom a vývojom telekomunikačných zariadení a testovanie prototypov; navrhovanie a prípravu plánov obvodov v súlade s uvedenými požiadavkami; vykonávanie technického dozoru nad výrobou, využívaním, údržbou a opravou telekomunikačných systémov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 3521 Technici v oblasti vysielacích a audiovizuálnych zariadení
- 3522 Technici v oblasti telekomunikačných zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>282</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3521</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti vysielacích a audiovizuálnych zariadení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Broadcasting and audio-visual technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v obl.vysiel.a audioviz.zariadení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Broadcasting and audio-visual technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti vysielacích a audiovizuálnych zariadení dohliadajú na technické fungovanie zariadení na záznam a úpravu obrazu a zvuku a na prenos obrazu a zvuku pomocou rozhlasového a televízneho vysielania, rovnako ako iných typov telekomunikačných signálov na zemi, mori alebo v lietadle.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) ovládanie zariadení na záznam zvuku;
(b) ovládanie zariadení na úpravu a spájanie obrazových a zvukových nahrávok na zabezpečenie dostatočnej kvality a vytvorenie špeciálnych grafických a zvukových efektov;
(c) využívanie znalostí princípov a postupov na záznam obrazu a zvuku a ich úprav s cieľom identifikovať a riešiť problémy;
(d) riadenie prenosu vysielacích a satelitných systémov pre rozhlasové a televízne programy;
(e) riadenie rádiokomunikačných systémov, satelitných služieb a multiplexných systémov na zemi, mori alebo v lietadle;
(f) využívanie znalostí princípov a postupov rozhlasového a televízneho vysielania, telekomunikačných terminálov a prenosových systémov s cieľom identifikovať a riešiť problémy;
(g) vykonávanie opráv na zariadeniach v núdzových prípadoch.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Obsluha audiovizuálnych zariadení
- Obsluha vysielacích zariadení
- Vysielací technik
- Filmový kameraman
- Televízny kameraman
- Asistent produkcie (mediálny)
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Fotograf 3431
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>283</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>3522</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici v oblasti telekomunikačných zariadení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Telecommunications engineering technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici v obl.telekomunikačných zariadení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Telecommunications engineering technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici v oblasti telekomunikačných zariadení vykonávajú technické úkony spojené s výskumom a vývojom telekomunikačnej techniky, ako aj s dizajnom, výrobou, montážou, výstavbou, prevádzkou, údržbou a opravou telekomunikačných systémov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie technickej pomoci spojenej s výskumom a vývojom telekomunikačných zariadení a testovanie prototypov; 
(b) štúdium technických materiálov, ako napríklad plány obvodov a výkresy na určenie postupu práce, ktorý sa má prijať;
(c) príprava podrobných odhadov množstva a nákladov na materiál a prácu potrebnú na výrobu a montáž telekomunikačných zariadení, podľa daných technických parametrov;
(d) zabezpečenie technického dozoru nad výrobou, využívaním, údržbou a opravou telekomunikačných systémov s cieľom zabezpečiť dobrý výkon a dodržiavanie technických parametrov a predpisov;
(e) využívanie technických poznatkov o princípoch a postupoch v telekomunikačnom inžinierstve s cieľom identifikovať a riešiť problémy vznikajúce pri práci.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto skupiny:
 
- Technik v oblasti telekomunikácií
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Technik elektronik 3114 
- Hardvérový technik 7422
- Technik v oblasti telekomunikácií 7422 
- Montér telefónov 7422
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>284</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>4</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci, úradníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Clerical support workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administratívni pracovníci, úradníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Clerical support workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci, úradníci zaznamenávajú, organizujú, zhromažďujú, spracúvajú a vyhľadávajú informácie a vykonávajú rôzne administratívne úlohy súvisiace s peňažnými operáciami, organizovaním ciest, žiadosťami o informácie a organizovaním pracovných stretnutí. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa stenografovanie, písanie na stroji a obsluhovanie textových editorov a ostatných kancelárskych zariadení; zadávanie údajov do počítačov, plnenie sekretárskych povinností; zaznamenávanie a spracovávanie číselných údajov; zaznamenávanie stavu zásob, výroby a pohybu tovaru; evidenciu o preprave cestujúcich a prepravovanom náklade; plnenie úradníckych povinností v knižniciach; zakladanie dokumentov; vykonávanie povinností súvisiacich s vybavovaním pošty; prípravu a kontrolu materiálu pred tlačou; pomoc osobám, ktoré nevedia písať a čítať v písomnom styku; vykonávanie peňažných operácií; vybavovanie služobných ciest; poskytovanie požadovaných informácií klientom a dojednávanie stretnutí; obsluhovanie telefónnej ústredne. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa zaraďujú do nasledujúcich tried:
 
- 41 Všeobecní administratívni pracovníci a zapisovatelia
- 42 Administratívni pracovníci v zákazníckych službách
- 43 Administratívni pracovníci na záznam číselných a skladových údajov
- 44 Ostatní pomocní administratívni pracovníci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>285</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>41</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Všeobecní administratívni pracovníci a zapisovatelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>General and keyboard clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Všeobecní administr.prac.a zapisovatelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>General and keyboard clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Všeobecní administratívni pracovníci a zapisovatelia zaznamenávajú, organizujú, zhromažďujú, spracúvajú a vyhľadávajú informácie a vykonávajú množstvo úradníckych a administratívnych úloh v súlade so stanovenými postupmi. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú zaznamenávanie, pripravovanie a zakladanie informácií; triedenie, otváranie a posielanie elektronickej pošty, pripravovanie správ korešpondencie bežnej povahy, kopírovanie a faxovanie dokumentov; prácu s osobnými počítačmi, textovými editormi a písacími strojmi za účelom zaznamenávania, vkladania a spracovávania textov a údajov; kontrolovanie a opravovanie dokumentov; pripravovanie faktúr a kontrolovanie údajov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 411 Všeobecní administratívni pracovníci
- 412 Sekretárky
- 413 Zapisovatelia, pracovníci s dátami a textami
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>286</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Všeobecní administratívni pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>General office clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Všeobecní administratívni pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>General office clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Všeobecní administratívni pracovníci vykonávajú rôzne úradnícke a administratívne úlohy podľa stanovených postupov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa zaznamenávanie, pripravovanie, triedenie, rozdeľovanie a zakladanie informácií; triedenie, otváranie a posielanie pošty; kopírovanie a faxovanie dokumentov; prípravu správ a korešpondencie bežnej povahy; evidenciu výdaja pracovných pomôcok zamestnancom; odpovedanie na telefonické alebo e-mailové požiadavky alebo ich predávanie kompetentnej osobe; kontrola údajov; prípravu faktúr a zaznamenávanie podrobností ohľadom vykonaných finančných operácií; prepisovanie údajov do počítačov; kontrolovanie a opravovanie dokumentov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4110 Všeobecní administratívni pracovníci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>287</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4110</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Všeobecní administratívni pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>General office clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Všeobecní administratívni pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>General office clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pri odlišovaní práce všeobecných administratívnych pracovníkov od práce pracovníkov zaradených v podskupine 4120 Sekretárky je nutné poznamenať, že práca sekretárok je primárne spojená s prepisovaním, formátovaním a spracovávaním korešpondencie a inej dokumentácie. I keď všeobecní administratívni pracovníci môžu vykonávať prácu tejto povahy, prepisovanie a spracovávanie dokumentácie nie je ich hlavnou náplňou práce.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Všeobecní administratívni pracovníci vykonávajú rôzne úradnícke a administratívne úlohy podľa stanovených postupov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zaznamenávanie, pripravovanie, triedenie, rozdeľovanie a zakladanie informácií;
(b) triedenie, otváranie a posielanie pošty;
(c) kopírovanie a faxovanie dokumentov,
(d) príprava správ a korešpondencie bežnej povahy;
(e) evidencia výdaja pracovných pomôcok zamestnancom; 
(f) odpovedanie na telefonické alebo e-mailové požiadavky alebo ich predávanie kompetentnej osobe;
(g) kontrola údajov, príprava faktúr a zaznamenávanie podrobností o vykonaných finančných operáciách; 
(h) prepisovanie údajov do počítačov, kontrolovanie a opravovanie dokumentov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Všeobecný administratívny pracovník
- Administratívny pracovník 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>288</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sekretárky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Secretaries (general)</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sekretárky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Secretaries (general)</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sekretárky používajú písacie stroje, počítače alebo iné zariadenia na spracovávanie textu pri prepisovaní korešpondencie a iných dokumentov; kontrolujú a upravujú dokumenty vytvorené ostatnými pracovníkmi, vybavujú prijatú a odosielanú poštu, selektujú žiadosti o pracovné stretnutia a porady, vykonávajú rôzne pomocné administratívne úlohy.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa kontrolovanie, upravovanie a prepisovanie nadiktovanej korešpondencie, zápisníc a správ, elektronických alebo tlačených dokumentov v súlade s administratívnymi normami, používanie písacieho stroja, osobného počítača alebo iného zariadenia na spracovanie textu; používanie rôznych softvérových balíkov, vrátane tabuľkových procesorov, pri poskytovaní administratívnej podpory; vybavovanie prijatej a odosielanej pošty; skenovanie, zaznamenávanie a rozdeľovanie pošty, korešpondencie a dokumentov; selektovanie žiadostí o pracovné stretnutia a porady, pomoc pri organizovaní pracovných stretnutí; preverovanie a zaznamenávanie dovoleniek a ostatných nárokov zamestnancov; organizovanie a dohľad nad kartotečnými systémami, samostatné vybavovanie bežnej korešpondencie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4120 Sekretárky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>289</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4120</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sekretárky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Secretaries (general)</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sekretárky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Secretaries (general)</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sekretárky používajú písacie stroje, počítače alebo iné zariadenia na spracovávanie textu na prepis korešpondencie a iných dokumentov; kontrolujú a upravujú dokumenty vytvorené ostatnými pracovníkmi, vybavujú prijatú a odosielanú poštu, selektujú žiadosti o pracovné stretnutia a porady, vykonávajú rôzne pomocné administratívne úlohy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kontrolovanie, upravovanie a prepisovanie nadiktovanej korešpondencie, zápisníc a správ, elektronických alebo tlačených dokumentov v súlade s administratívnymi normami, používanie písacieho stroja, osobného počítača alebo iného zariadenia na spracovanie textu; 
(b) používanie rôznych softvérových balíkov, vrátane tabuľkových procesorov, pri poskytovaní administratívnej podpory;
(c) vybavovanie prijatej a odosielanej pošty;
(d) skenovanie, evidencia a rozdeľovanie pošty, korešpondencie a dokumentov;
(e) selektovanie žiadostí o pracovné stretnutia a porady a pomoc pri ich organizovaní;
(f) preverovanie a zaznamenávanie dovoleniek a ostatných nárokov zamestnancov;
(g) správa a dohľad nad kartotečnými systémami;
(h) samostatné vybavovanie bežnej korešpondencie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Sekretárka
- Zapisovateľka
- Sekretárka na spracovanie textov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Odborný administratívny sekretár 3343
- Odborný osobný asistent riaditeľa 3343
- Odborný administratívny asistent v právnej oblasti 3342
- Odborná sekretárka v zdravotníctve 3344</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>290</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>413</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zapisovatelia, pracovníci s dátami a textami</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Keyboard operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zapisovatelia, pracovníci s dátami a textami</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Keyboard operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zapisovatelia, pracovníci s dátami a textami vkladajú a spracúvajú dáta a texty, pripravujú, upravujú a vytvárajú dokumenty na uloženie, ďalšie spracovanie, publikáciu a prenos.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: vkladanie údajov a kódov potrebných na spracovanie informácií; vyhľadávanie, overovanie a aktualizovanie uložených údajov a vedenie záznamov o vložených údajoch; zaznamenávanie priebehu rokovaní stenografiou s použitím počítačovej techniky alebo stenografických strojov; prepis stenografických a zvukových záznamov, kontrolovanie a opravovanie dokumentov; reprodukcia hovoreného slova, zvukov z prostredia a textov piesní určených na upútavky do kín a televízneho vysielania. 
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4131 Zapisovatelia, pracovníci pre spracovanie textov
- 4132 Operátori dát
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>291</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4131</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zapisovatelia, pracovníci pre spracovanie textov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Typists and word processing operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zapisovatelia, pracovníci pre sprac textov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Typists and word processing operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zapisovatelia, pracovníci pre spracovanie textov píšu, upravujú a tlačia textové dokumenty použitím písacieho stroja, počítača alebo iných textových editorov a stenograficky zaznamenávajú ústne a písomné prejavy. 
 
Príklady pracovných činností: 
(a) prepisovanie písomných materiálov z konceptov, opravených kópií, hlasových záznamov alebo stenografických záznamov pomocou počítača, textového editora alebo písacieho stroja;
(b) kontrola pravopisu, gramatiky, interpunkčných znamienok a formátovania dokončeného dokumentu;
(c) zhromažďovanie a pripravovanie materiálu na prepisovanie podľa inštrukcií;
(d) zakladanie a ukladanie dokončených dokumentov na disk alebo hardvér počítača alebo spravovanie počítačového katalogizačného systému na ukladanie, vyhľadávanie a aktualizáciu dokumentov
(e) stenografický záznam diktovaných alebo nahraných prejavov; 
(f) reprodukcia hovoreného slova, zvukov z prostredia a textov piesní určených na upútavky do kín a televízneho vysielania;
(g) prepis informácií zaznamenaných stenograficky alebo pomocou zariadenia na nahrávanie zvukových záznamov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zapisovateľ na stroji
- Textový editor
- Stenograf
- Rýchlopisec</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
Súdny stenograf 3343
Odborný administratívny asistent v zdravotníctve 3344
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>292</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4132</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Operátori dát</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Data entry clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Operátori dát</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Data entry clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Operátori dát vkladajú zakódované, štatistické, a finančné a iné číselné dáta do elektrických zariadení, počítačových databáz, tabuľkových editorov a do ostatných zariadení na ukladanie dát pomocou klávesnice, myši, optického snímača, programu na rozpoznávanie hlasu a ostatných operačných nástrojov na vkladanie dát. Vkladajú dáta do mechanických a elektronických zariadení na výpočty matematických operácií.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prijímanie a evidencia faktúr, formulárov, záznamov a ostatných dokumentov na zber dát;
(b) vkladanie číselných údajov, kódov a textov zo zdrojového materiálu do počítačovo kompatibilných zariadení na ukladanie a spracovanie dát
(c) verifikácia správnosti a kompletnosti dát a oprava vstupných dát podľa potreby;
(d) práca s účtovnými a kalkulačnými zariadeniami; 
(e) import a export dát medzi rozdielnymi systémami databáz a softvérmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:   
 
- Operátor dát
- Operátor vstupných dát
- Administratívny pracovník evidencie platieb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>293</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>42</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v zákazníckych službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Customer services clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administr.pracovníci v zákazníckych službách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Customer services clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v zákazníckych službách rokujú s klientmi v súvislosti s vykonávaním peňažných operácií, s organizovaním dovoleniek, so žiadosťami o informácie, zabezpečovaním stretnutí, obsluhujú telefónnu ústredňu a vykonávajú anketový prieskum alebo pomáhajú pri vypĺňaní žiadostí o nárok na služby. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: vykonávanie peňažných operácií v bankách, na poštách, v stávkových kanceláriách a herniach alebo vybavovanie dovoleniek; sprostredkovanie požadovaných informácií klientom a zabezpečovanie stretnutí; obsluha telefónnej ústredne; vítanie a prijímanie návštevníkov; anketový prieskum s respondentmi; rozhovor so záujemcami o služby.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 421 Pracovníci pri peňažných priehradkách a podobní pracovníci
- 422 Pracovníci informačných služieb</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>294</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>421</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci pri peňažných priehradkách a podobní úradníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Tellers, money collectors and related clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci pri peňažných priehradkách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Tellers, money collectors and related clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci pri peňažných priehradkách a podobní úradníci vykonávajú peňažné operácie v inštitúciách poskytujúcich bankové a poštové služby, stávkovanie, hazardné hry, vymáhanie dlhov a v záložniach.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: rokovanie s klientmi bánk a pôšt v súvislosti s peňažnými operáciami a poštovými službami; prijímanie a vyplácanie stávok v závislosti od výsledkov športových zápasov; obsluha pri hazardných hrách; poskytovanie peňažných pôžičiek zabezpečených zálohom; vymáhanie dlhov a iných platieb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4211 Bankoví pracovníci pri peňažných priehradkách a podobní úradníci
- 4212 Bookmakeri, krupieri a pracovníci v stávkových kanceláriách a herniach
- 4213 Pracovníci v záložniach a veritelia
- 4214 Vymáhatelia dlhov podobní pracovníci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>295</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Bankoví pracovníci pri peňažných priehradkách a podobní úradníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Bank tellers and related clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Bankoví pracovníci pri peňažn.priehradkách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Bank tellers and related clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Bankoví pracovníci pri peňažných priehradkách a podobní pracovníci komunikujú priamo s klientmi bánk alebo pôšt v súvislosti s prijímaním, zamieňaním a vyplácaním platieb alebo poskytovaním poštových služieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) spracovávanie vkladov a výberov peňazí, šekov, peňažných prevodov, účteniek, platieb kreditnou kartou, peňažných poukážok, overených šekov a iných bankových operácií;
(b) pripočítanie a odpočítanie peňazí na účtoch klientov;
(c) vyplácanie šekov a vykonávanie peňažných prevodov na žiadosť klienta;
(d) prijímanie poštových zásielok, predávanie poštových známok a vykonávanie ostatných poštových služieb, ako napríklad vyplácanie šekov, prevody peňazí a podobne;
(e) zamieňanie peňazí z jednej meny na druhú podľa požiadaviek klientov;
(f) vedenie záznamov o všetkých vykonaných transakciách a ich kontrola s peňažným stavom.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník poštovej priehradky
- Pracovník pri priehradke v zmenárni
- Pracovník bankovej priehradky</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Pokladník 5230</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>296</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Bookmakeri, krupieri a pracovníci v stávkových kanceláriách a herniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Bookmakers, croupiers and related gaming workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Bookmakeri,krupieri a prac.v stávk.kancel.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Bookmakers,croupiers and rel.gaming workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Bookmakeri, krupieri a pracovníci v stávkových kanceláriách a herniach určujú kurz pri stávkach, prijímajú a vyplácajú stávky na základe výsledkov športových zápasov alebo iných podujatí, vedú hazardné hry v herniach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určovanie kurzu a prijímanie alebo odmietanie stávok;
(b) príprava a vydávanie kurzových lístkov;
(c) rozdávanie kariet, hádzanie kociek alebo točenie rulety;
(d) vysvetľovanie a interpretovanie pravidiel herní;
(e) oznamovanie výherných čísel, vyplácanie výhier víťazom a vyberanie stávok od tých, čo prehrali.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Bookmaker
- Krupier
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>297</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4213</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v záložniach a veritelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Pawnbrokers and money-lenders</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v záložniach a veritelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Pawnbrokers and money-lenders</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v záložniach a veritelia požičiavajú peniaze za založené predmety, nehnuteľný majetok alebo iné ceniny.
 
Príklady pracovných činností:
(a) oceňovanie predmetov ponúknutých ako záloh, vypočítavanie úrokov a požičiavanie peňazí;
(b) vrátenie predmetov v prípade splatenia pôžičky alebo predávanie založených predmetov v prípade nesplatenia;
(c) poskytovanie osobných pôžičiek založených na zisku z úspechu v budúcnosti a podobné služby;
(d) inkasovanie splátok pôžičiek ak záloh bol založený na zisku z úspechu v budúcnosti a podobné služby;
(e) evidencia prijatých predmetov, poskytnutých a prijatých peňazí.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Veriteľ
- Pracovník v záložni
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>298</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4214</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vymáhatelia dlhov a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Debt-collectors and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vymáhatelia dlhov a podobní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Debt-collectors and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vymáhatelia dlhov a podobní pracovníci vyberajú platby za neuhradené pohľadávky a nekryté šeky a vyberajú dobročinné príspevky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vyhľadávanie a určovanie bydliska a sídla dlžníkov;
(b) inkasovanie platieb alebo dohadovanie neskorších termínov platieb prostredníctvom telefónu, osobnej návštevy alebo písomne;
(c) príprava správ obsahujúcich vyinkasovanú sumu peňazí a vedenie záznamov a kartoték ohľadom vymáhania;
(d) odporúčanie právnych krokov alebo prerušenia poskytovania služieb, v prípade nemožnosti vymôcť peniaze iným spôsobom;
(f) žiadanie a vyberanie dobročinných príspevkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Vymáhateľ pohľadávok
- Vyberač dobročinných príspevkov
- Vymáhateľ dlhov</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>299</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>422</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci informačných služieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Client information workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci informačných služieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Client information workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci informačných služieb poskytujú alebo získavajú informácie, a to buď osobne, telefonicky alebo elektronickou formou, napríklad prostredníctvom e-mailu, v súvislosti s vybavovaním dovoleniek, popisovaním produktu alebo služieb spoločnosti; registrujú a vítajú návštevníkov a hostí, zabezpečujú stretnutia, prepájajú hovory a zbierajú informácie od respondentov prieskumu alebo záujemcov o služby.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: pripravovanie itinerárov, vybavovanie cestovných a hotelových rezervácií pre klientov; vítanie a prijímanie návštevníkov a hostí; registrácia ubytovaných hostí; poskytovanie informácií ohľadom tovaru, služieb a politiky spoločnosti; zabezpečovanie stretnutí; obsluhovanie telefónnej ústredne; vykonávanie anketového prieskumu s respondentmi a rozhovor so záujemcami o služby.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4221 Pracovníci cestovných kancelárií
- 4222 Pracovníci kontaktných informačných centier
- 4223 Operátori telefónnych ústrední
- 4224 Hoteloví recepční
- 4225 Informátori
- 4226 Recepční (okrem hotelových)
- 4227 Anketári, prieskumníci trhu
- 4229 Pracovníci informačných služieb inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>300</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci cestovných kancelárií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Travel consultants and clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci cestovných kancelárií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Travel consultants and clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci cestovných kancelárií poskytujú informácie o dovolenkových destináciách, pripravujú itineráre, zabezpečujú cestovné a hotelové rezervácie, registrujú pasažierov pri vstupnej kontrole a pri odchode a organizujú skupinové zájazdy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie informácií o dostupnosti, cene a výhodách rôznych spôsobov dopravy a ubytovania, zisťovanie požiadaviek klientov a poskytovanie poradenstva ohľadom záležitostí týkajúcich sa cestovania;
(b) poskytovanie informácií o miestnych a regionálnych atrakciách, poznávacích zájazdoch, reštauráciách, umení a zábave, zabezpečovanie máp a brožúr;
(c) príprava itinerárov;
(d) vybavovanie a potvrdzovanie rezervácií ohľadom cestovania, zájazdov a ubytovania;
(e) vydávanie cestových lístkov, palubných lístkov a poukážok;
(f) pomoc zákazníkom pri získavaní nevyhnutných cestovných dokladov, ako napríklad víz;
(g) overovanie cestovných dokumentov a registrácia cestujúcich a batožiny pri vstupnej kontrole a pri odchode;
(g) príprava faktúr a prijímanie platieb;
(i) organizovanie skupinových zájazdov pracovného alebo dovolenkového charakteru, a ich predaj skupinám a jednotlivcom.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník predaja leteniek
- Pracovník vstupnej kontroly
- Administratívny pracovník v cestovnej kancelárii
- Konzultant cestovnej kancelárie
- Pracovník v cestovej kancelárii
- Administratívny pracovník poskytovania turistických informácií
- Cestovný organizátor</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) cestovnej kancelárie 1439
- Organizátor konferencií a spoločenských podujatí 3332
- Pokladník a predavač lístkov (zábavné a športové podujatia) 5230 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>301</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci kontaktných informačných centier</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Contact centre information clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci kontaktných informačných centier</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Contact centre information clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Do podskupiny 4222 Pracovníci kontaktných informačných centier patria len pracovníci, ktorí odpovedajú na žiadosti o informácie a/alebo vykonávajú jednoduché operácie. Pracovníci, ktorí poskytujú špecializované služby, ako napríklad konzultanti cestovných kancelárií, sú zaradení do príslušnej špeciálnej skupiny, bez ohľadu na to, či pracujú v alebo mimo kontaktného zákazníckeho centra.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci kontaktných informačných centier poskytujú poradenstvo a informácie klientom, odpovedajú na otázky týkajúce sa tovaru, služieb a politiky spoločnosti a vykonávajú finančné transakcie prostredníctvom telefonickej alebo elektronickej komunikácie, napríklad formou e-mailu. Pracujú na pracoviskách, ktoré môžu byť veľmi vzdialené od klientov alebo ostatných prevádzok organizácií alebo spoločností, o ktorých poskytujú informácie.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) vybavovanie telefónov a správ od klientov, ako napríklad zodpovedanie otázok, vybavovanie telefonátov ohľadom ponúkaných služieb alebo riešenie sťažností;
(b) identifikácia požiadaviek klientov a zapisovanie udalostí do počítačového systému;
(c) prideľovanie úloh iným oddeleniam v prípade potreby; 
(d) vyhotovovanie faktúr a ich spracovanie, v prípade potreby;
(e) posielanie listov, informačných letákov a iných dokumentov klientom; 
(f) poskytovanie poradenstva klientom ohľadom doplnkového tovaru a služieb.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník kontaktného informačného centra pre zákazníkov</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Telemarketingový predavač 5244
- Predavač po telefóne 5244 
- Predavač zákazníckeho kontaktného centra 5244
- Telefónny operátor 4223
- Anketár, prieskumník trhu 4227
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>302</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4223</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Operátori telefónnych ústrední</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Telephone switchboard operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Operátori telefónnych ústrední</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Telephone switchboard operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Operátori telefónnych ústrední obsluhujú telefónnu ústredňu a telefónne aparáty na nadväzovanie telefonického spojenia, prijímajú požiadavky volajúcich a správy o servisných problémoch, zaznamenávajú a odovzdávajú odkazy zamestnancom alebo klientom. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) obsluha ústredne a telefónnych aparátov na nadväzovanie, podržanie, prepájanie a rušenie telefónnych hovorov;
(b) vytáčanie a prepájanie odchádzajúcich hovorov; 
(c) vybavovanie telefonických požiadaviek a zaznamenávanie odkazov;
(d) odovzdávanie odkazov zamestnancom alebo klientom;
(e) skúmanie problémov operačného systému a informovanie opravárenského servisu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Operátor telefónnych služieb
- Operátor telefónnej ústredne 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>303</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4224</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Hoteloví recepční</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hotel receptionists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Hoteloví recepční</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hotel receptionists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Hoteloví recepční vítajú a registrujú nových hostí v hoteloch a zariadeniach poskytujúcich ubytovacie služby. Prideľujú izby, vydávajú kľúče, poskytujú informácie týkajúce sa hotelových služieb, vybavujú rezervácie, vedú evidenciu voľných izieb a predkladajú vyúčtovanie odchádzajúcim hosťom a prijímajú platby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vedenie evidencie voľných izieb, rezervácií a pridelených izieb;
(b) registrácia nových hostí, prideľovanie izieb, verifikácia platobných kariet a vydávanie kľúčov;
(c) poskytovanie informácii ohľadom hotelových služieb a služieb poskytovaných v okolí;
(d) poskytovanie informácií o možnostiach ubytovania a prijímanie rezervácií;
(e) vybavovanie žiadostí a sťažností hostí ohľadom upratovacích a údržbárskych služieb;
(f) kontaktovanie upratovacích a údržbárskych služieb na požiadanie hostí;
(g) spracovanie a kontrola účtov hostí kvôli vyúčtovaniu prostredníctvom počítača alebo ručne;
(h) prijímanie a vybavovanie odkazov buď osobne, alebo prostredníctvom telefónu alebo telefónnej ústredne;
(i) kontrolovanie účtov odchádzajúcim hosťom a prijímanie platieb.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník hotelovej recepcie
- Hotelový recepčný
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>304</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4225</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Informátori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Enquiry clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Informátori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Enquiry clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Informátori reagujú na osobné, písomné, e-mailové a telefónne požiadavky a sťažnosti ohľadom tovaru, služieb a politiky organizácie, poskytujú informácie a odkazujú ľudí na ďalšie informačné zdroje. Pracujú na miestach, kde prichádzajú do priameho kontaktu so zákazníkmi alebo výrobou tovaru a poskytovaním služieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zodpovedanie otázok ohľadom tovaru, služieb a politiky a poskytovanie informácií ohľadom ich dostupnosti, umiestnenia, ceny a podobne;
(b) odpovedanie na otázky ohľadom problémov a poskytovanie rád, informácií a pomoci;
(c) vedenie evidencie žiadostí a sťažností ;
(d) presúvanie zložitých požiadaviek vedúcim oddelenia alebo expertom;
(e) vydávanie príslušných formulárov, informačných brožúr alebo letákov zainteresovaným stranám. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník informačného pultu
- Informátor</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>305</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4226</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Recepční (okrem hotelových)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Receptionists (general)</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Recepční (okrem hotelových)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Receptionists (general)</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Recepční (okrem hotelových) prijímajú a vítajú návštevníkov, klientov a hostí a odpovedajú na otázky a žiadosti, vrátane zabezpečovania stretnutí.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prijímanie a vítanie návštevníkov, hostí alebo klientov;
(b) zabezpečovanie stretnutí pre klientov;
(c) vybavovanie telefonických žiadostí o informácie alebo o stretnutia;
(d) usmerňovanie klientov na príslušné miesta alebo osoby;
(e) rozdávanie informačných brožúr, letákov a formulárov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Recepčný
- Recepčný v zdravotníckom zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Odborný administratívny asistent v zdravotníctve 3344
- Hotelový recepčný 4224 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>306</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4227</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Anketári, prieskumníci trhu</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Survey and market research interviewers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Anketári, prieskumníci trhu</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Survey and market research interviewers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Anketári, prieskumníci trhu vedú rozhovory s ľuďmi a zaznamenávajú ich odpovede na rôzne otázky ankiet alebo prieskumov trhu na rôzne témy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kontaktovanie osôb osobne alebo cez telefón a oboznamovanie ich s účelom prieskumu;
(b) kladenie otázok sledujúc hlavné body dotazníka alebo prieskumu;
(c) zaznamenávanie odpovedí písomne alebo priamo do počítačovej databázy pomocou počítačových anketových systémov;
(d) identifikácia nezrovnalostí v odpovediach a ich riešenie;
(e) poskytovanie spätnej väzby žiadateľom o prieskum a oboznamovanie ich s problémami získavania platných údajov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Anketár/prieskumník trhu
- Anketár/prieskumník verejnej mienky
- Anketár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>307</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4229</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci informačných služieb inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Client information workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci informačných služieb i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Client information workers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa pracovníkov informačných služieb inde neuvedených v skupine 422, Pracovníci informačných služieb. Zahŕňa napríklad pracovníkov, ktorí získavajú a spracúvajú informácie získané od klientov, ktoré sú potrebné na určenie nároku na služby.
 
Príklady pracovných činností:
(a) rozhovor s pacientmi za účelom získania a spracovania informácií potrebných pre poskytnutie zdravotníckych služieb;
(b) rozhovor so žiadateľmi o verejnú pomoc za účelom získania informácií týkajúcich sa ich žiadosti;
(c) verifikácia správnosti poskytovaných informácií;
(d) začínanie konaní ohľadom poskytnutia, upravenia, odmietnutia alebo ukončenia poskytovania pomoci;
(e) poskytovanie informácií a zodpovedanie otázok týkajúcich sa podpory a postupov na podanie žiadosti;
(f) odkazovanie pacientov alebo žiadateľov na ďalšie organizácie v prípade, že nemajú nárok na služby.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník na príjme v nemocnici
- Úradník pre zisťovanie nároku 
- Pracovník pre zisťovanie nároku 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>308</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>43</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci na záznam číselných a skladových údajov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Numerical and material recording clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administ.prac.na záznam čísel.a sklad.údajov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Numerical and material recording clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci spracovávajúci číselné a skladové údaje získavajú, spracúvajú a vypočítavajú účtovné, štatistické, finančné a ostatné číselné údaje, vybavujú príležitostné peňažné transakcie na obchodné účely. Pracovníci v zamestnaniach patriacich do tejto triedy vedú evidenciu vyrobeného, predaného, uskladneného a vyexpedovaného tovaru a materiálu potrebného v určitý stanovený termín alebo vedú záznamy ohľadom prevádzky a koordinujú správne načasovanie osobnej a nákladnej prepravy. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: pomoc pri vedení účtovníctva, účtovnej dokumentácie a výpočtov; kalkulácia jednotkových výrobných nákladov; výpočet miezd, prípadne príprava výplatných pások a vyplácanie miezd; vybavovanie príležitostných peňažných operácií vzťahujúcich sa k podnikaniu; získavanie, zhromažďovanie a spracovávanie štatistických alebo poistno-matematických údajov; plnenie administratívnych úloh súvisiacich s finančnými operáciami poisťovní, bánk a podobných inštitúcií; zaznamenávanie vyrobeného, uskladneného, objednaného a vyexpedovaného tovaru; vedenie záznamov o prevzatých, uskladnených a vydaných výrobných materiáloch; výpočet množstva výrobného materiálu potrebného v určitý stanovený termín a pomoc s prípravou a kontrolou výrobných harmonogramov; vedenie záznamov o prevádzke a koordinácia správneho načasovania osobnej a nákladnej prepravy. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 431 Administratívni pracovníci na záznam číselných údajov
- 432 Administratívni pracovníci v skladoch a doprave</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>309</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>431</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci na záznam číselných údajov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Numerical clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administ.prac.na záznam číselných údajov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Numerical clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci na záznam číselných údajov získavajú, spracúvajú a vypočítavajú účtovné, štatistické, finančné a ostatné číselné údaje, vybavujú príležitostné peňažné transakcie na obchodné účely.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: pomoc pri vedení účtovníctva, účtovnej dokumentácie a výpočtov; kalkulácia jednotkových výrobných nákladov; výpočet miezd, prípadne príprava výplatných pások a vyplácanie miezd; vybavovanie príležitostných peňažných operácií vzťahujúcich sa k podnikaniu; získavanie, zhromažďovanie a spracovávanie štatistických alebo poistno-matematických údajov; plnenie administratívnych úloh súvisiacich s finančnými operáciami poisťovní, bánk a podobných inštitúcií.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4311 Administratívni pracovníci v účtovníctve
- 4312 Administratívni pracovníci v oblasti štatistiky, financií a poistenia
- 4313 Administratívni pracovníci v oblasti mzdového účtovníctva</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>310</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4311</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v účtovníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Accounting and bookkeeping clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administratívni pracovníci v účtovníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Accounting and bookkeeping clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v účtovníctve počítajú, triedia a zaznamenávajú číselné údaje s cieľom viesť kompletné finančné záznamy. Vykonávajú rôzne kombinácie rutinných výpočtov, zaúčtovaním a verifikovaním povinných platieb s cieľom získať základné finančné údaje používané pri vedení účtových záznamov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kontrola správnosti údajov, zaknihovaných údajov a dokumentov s cieľom správneho zaúčtovania, matematickej presnosti a správneho číselného kódovania; 
(b) používanie počítačových programov s účtovnými softvérom s cieľom zaznamenať, uložiť a analyzovať informácie; 
(c) klasifikácia, zaznamenávanie a sumarizácia číselných a finančných údajov pomocou účtovných záznamov a kníh alebo počítača s cieľom zostavovať a uchovávať finančné záznamy; 
(d) výpočet, príprava a vydávanie účteniek, faktúr, výpisov z účtov a ďalších finančných výkazov podľa stanovených postupov;
(e) zhromažďovanie štatistických, finančných, účtovných a audítorských správ a tabuliek týkajúcich sa záležitostí, ako napríklad príjmové doklady, výdavky, splatné a nezaplatené účty, zisky a straty. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník v účtovníctve 
- Administratívny pracovník vedenia účtovných záznamov 
- Administratívny pracovník výpočtu nákladov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Účtovník 3313
- Všeobecný účtovník 3313
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>311</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4312</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v oblasti štatistiky, financií a poistenia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Statistical, finance and insurance clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Admin.prac.v obl.štatist.,financií a poist.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Statistical, finance and insurance clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v oblasti štatistiky, financií a poistenia získavajú, zostavujú a vypočítavajú štatistické alebo poistno-matematické údaje alebo vykonávajú administratívne úlohy spojené s transakciami poisťovní, bánk a ďalších finančných inštitúcii.
 
Príklady pracovných činností
(a) spracovávanie poistných záznamov, poistných výpovedí, transakcií škodových plnení, zmien v politike a platieb; 
(b) získavanie a zhromažďovanie štatistických a poistno-matematických údajov založených na bežných alebo špeciálnych informačných zdrojoch; 
(c) výpočet súčtov, priemerov, percent a ďalších podrobností a ich prezentovanie v požadovanej tabuľkovej forme; 
(d) príprava finančných dokladov, výpočet úrokov alebo maklérskych poplatkov a kolkov; 
(e) vedenie evidencie dlhopisov, akcií a iných cenných papierov nakúpených alebo predaných v mene klienta či zamestnávateľa.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník v oblasti matematicko poistných výpočtov
- Administratívny pracovník v oblasti sprostredkovania finančných transakcií
- Administratívny pracovník v oblasti financií 
- Administratívny pracovník v oblasti poisťovníctva
- Administratívny pracovník v oblasti cenných papierov
- Administratívny pracovník v oblasti štatistiky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sprostredkovateľ finančných transakcií 3311
- Účtovník 3313
- Asistent v oblasti štatistiky 3314
- Obchodný sprostredkovateľ 3324
- Administratívny pracovník v účtovníctve 4311
- Administratívny pracovník vedenia účtovných záznamov 4311
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>312</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4313</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v oblasti mzdového účtovníctva</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Payroll clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Adm.prac.v obl.mzdového účtovníctva</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Payroll clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v oblasti mzdového účtovníctva zhromažďujú, verifikujú a spracovávajú mzdové informácie a robia výpočet miezd a nárokov na odmeny pre zamestnancov v rámci oddelenia, organizácie alebo iného zariadenia. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) vedenie evidencie dochádzky, dovoleniek a nadčasov zamestnancov s cieľom vypočítať mzdu a nároky na odmeny ručne alebo použitím počítačového systému;
(b) príprava a verifikácia prehlásení o výške príjmu pre zamestnancov vyjadrujúcich hrubé a čisté mzdy a odpočty, ako sú dane, poplatky členstva v odboroch, zrážky zo mzdy, poistenia a penzijné plány;
(c) príprava mzdových platieb a odmien pre zamestnancov prostredníctvom platby šekom alebo elektronickým bankovým prevodom;
(d) skúmanie výkazov práce, pracovných diagramov, výpočtov miezd a ostatných informácii k odhaleniu a napraveniu mzdových nezrovnalostí; 
(e) overovanie dochádzky, odpracovaných hodín a mzdových úprav a aktualizácia informácií v určenej evidencii.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník mzdového účtovníctva
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Účtovník 3313
- Všeobecný účtovník 3313
- Administratívny pracovník v účtovníctve 4311
- Administratívny pracovník vedenia účtovných záznamov 4311
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>313</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>432</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v skladoch a doprave</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Material-recording and transport clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administ.pracovníci v skladoch a doprave</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Material-recording and transport clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v skladoch a doprave vedú záznamy a vyprodukovaných, nakúpených, uskladnených a vyexpedovaných výrobkoch a o materiáloch potrebných v určitom stanovenom termíne alebo vedú záznamy o prevádzke a koordinujú správne načasovanie osobnej a nákladnej dopravy. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vedenie záznamov o vyprodukovaných, nakúpených, uskladnených a vyexpedovaných výrobkoch; záznamy o výrobných materiáloch, ich uskladnení, dodávke alebo výdaji; výpočet množstva výrobných materiálov požadovaných v určitom stanovenom termíne a pomoc pri príprave a kontrole výrobných prevádzkových programov; vedenie záznamov o priebehu prevádzky a koordináciu správneho načasovania osobnej a nákladnej dopravy.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4321 Administratívni pracovníci v skladoch
- 4322 Administratívni pracovníci vo výrobe
- 4323 Administratívni pracovníci v doprave</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>314</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4321</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v skladoch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Stock clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administratívni pracovníci v skladoch</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Stock clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v sklade vedú záznamy o vyprodukovanom tovare a o prijatých, zvážených, vydaných, vyexpedovaných a uskladnených výrobných materiáloch.
 
Príklady pracovných činností:
(a) organizovanie a kontrola príjmu a výdaja tovaru a vedenie príslušnej dokumentácie;
(b) vedenie záznamov o zásobách, overovanie výdaja tovaru, odhad potrieb a podávanie požiadaviek na nové zásoby;
(c) príjem, uskladnenie a výdaj nástrojov, náhradných súčiastok alebo rôzneho zariadenia a vedenie príslušných záznamov;
(d) váženie prijatého, vyrobeného, vydaného alebo vyexpedovaného tovaru a vedenie príslušných záznamov;
(e) zostavovanie súpisu nábytku a iných položiek prijatých na uskladnenie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník v oblasti transportu nákladu
- Administratívny pracovník v oblasti expedície zásob
- Administratívny pracovník v sklade
- Administratívny pracovník výdaja a príjmu materiálu
- Administratívny pracovník v oblasti váženia tovaru 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>315</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4322</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci vo výrobe</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Production clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administratívni pracovníci vo výrobe</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Production clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci vo výrobe vypočítavajú množstvo surovín potrebných v určitom stanovenom termíne pre spracovateľské, konštrukčné a podobné výrobné programy, pripravujú a kontrolujú priebeh výrobných programov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výpočet množstva, kvality a typu materiálov potrebných pre určitý výrobný program;
(b) pripravovanie harmonogramov výrobných požiadaviek, zabezpečenie dostupnosti materiálov a vedenie príslušných záznamov;
(c) pripravovanie alebo pomoc pri príprave výrobných programov na základe objednávok od zákazníkov, výrobnej kapacity a výkonu;
(d) overovanie zásob, zabezpečenie dodávky a prešetrovanie jej oneskorenia;
(e) zaznamenávanie a koordinácia toku práce a materiálu medzi oddeleniami.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
- Administratívny pracovník vo výrobe
- Administratívny pracovník v plánovaní dodávok materiálu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>316</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4323</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v doprave</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Transport clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administratívni pracovníci v doprave</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Transport clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v doprave vedú záznamy o prevádzke a koordinujú načasovanie vlakovej, cestnej a leteckej osobnej a nákladnej dopravy a pripravujú podklady pre riadiacich pracovníkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vedenie záznamov o prevádzke a koordinácia načasovania osobnej a nákladnej dopravy;
(b) riadenie železničných tratí v určitom úseku alebo časti železničného systému a vedenie príslušných záznamov;
(c) riadenie, kontrola a vedenie záznamov o manipulácii s nákladom na železničnej stanici;
(d) koordinácia a vedenie záznamov o prevádzkových činnostiach týkajúcich sa cestnej dopravy, ako napríklad rozdelenie a rozvrh vozidiel a vodičov, nakládka a vykládka vozidiel a uskladnenie tovaru v tranzite;
(e) koordinácia a vedenie záznamov o prevádzkových činnostiach týkajúcich sa leteckej prepravy cestujúcich a nákladu, ako sú zoznamy cestujúcich a súpis nákladu;
(f) príprava záznamov pre riadiacich pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny kontrolór v oblasti dopravy
- Administratívny dispečer v oblasti dopravy
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>317</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>44</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní pomocní administratívni pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other clerical support workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní pomocní administratívni pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other clerical support workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní pomocní administratívni pracovníci triedia a doručujú poštu, zakladajú dokumenty, pripravujú informácie na spracovanie, spravujú osobné záznamy, kontrolujú zhodu materiálu s originálom, asistujú osobám, ktoré nevedia písať a čítať a vykonávajú rôzne iné špecializované administratívne úlohy. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú zaznamenávanie informácií týkajúcich sa získavania, vydávania a vracania kníh z knižnice, triedenie a zakladanie rôznych dokumentov a iných záznamov; spravovanie osobných záznamov; triedenie, zaznamenávanie a doručovanie pošty z pôšt, rovnako ako z podnikov alebo v rámci podnikov; kódovanie; korektúru dokumentov; vykonávanie rôznych druhov administratívnych úloh; písanie v mene osôb, ktoré nie sú schopné čítať a písať.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny: 
 
- 441 Ostatní pomocní administratívni pracovníci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>318</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>441</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní pomocní administratívni pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other clerical support workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní pomocní administratívni pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other clerical support workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní pomocní administratívni pracovníci triedia a doručujú poštu, zakladajú dokumenty, pripravujú informácie na spracovanie, spravujú osobné záznamy, kontrolujú zhodu materiálu s originálom, asistujú osobám, ktoré nevedia písať a čítať a vykonávajú rôzne iné špecializované administratívne úlohy. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa zaznamenávanie informácií týkajúcich sa získavania, vydávania a vracania kníh z knižnice; klasifikáciu a zakladanie rôznych dokumentov a iných záznamov; spravovanie osobných záznamov; triedenie, zaznamenávanie a doručovanie pošty z pôšt, rovnako ako z podnikov alebo v rámci nich; kódovanie; korektúra dokumentov; vykonávanie rôznych druhov administratívnych úloh; písanie v mene osôb, ktoré nie sú schopné čítať a písať.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 4411 Administratívni pracovníci v knižniciach
- 4412 Poštoví doručovatelia a pracovníci v triediarňach
- 4413 Kódovači, korektori a podobní pracovníci 
- 4414 Prepisovači a podobní pracovníci
- 4415 Administratívni pracovníci v oblasti registratúry a  reprografie
- 4416 Administratívni pracovníci v oblasti personalistiky
- 4419 Pomocní administratívni pracovníci inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>319</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v knižniciach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Library clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Administratívni pracovníci v knižniciach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Library clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v knižniciach vypožičiavajú a prijímajú materiály v knižnici, triedia a ukladajú do regálov knihy, audio a video nahrávky, periodiká, magazíny, časopisy a noviny a poskytujú všeobecné informácie užívateľom knižnice. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) vypožičiavanie a prijímanie kníh a iných materiálov;
(b) ukladanie kníh a ďalších knižných materiálov do regálov; 
(c) vykonávanie administratívnej činnosti, ako je manuálna a elektronická kartotéka, spracovanie textu a príležitostné písanie na stroji alebo počítači; 
(d) udržiavanie predplatení časopisov; 
(e) pomoc užívateľom knižnice k prístupu k základným materiálom v knižnici a vykonávanie medziknižničných výpožičiek;
(f) spravovanie záznamov knižnice týkajúcich sa získavania, vypožičiavania a vracania kníh a ďalších materiálov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník v knižnici
- Administratívny pracovník knižničnej evidencie 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>320</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Poštoví doručovatelia a pracovníci v triediarňach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mail carriers and sorting clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pošt.doručovatelia a prac.v triediadiarňach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mail carriers and sorting clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Poštoví doručovatelia a pracovníci v triediarňach triedia, zaznamenávajú, doručujú a vykonávajú ostatné povinnosti súvisiace s poštovou službou poskytovanou poštami alebo podobnými spoločnosťami, rovnako ako z podnikov alebo v rámci nich.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie poštových úloh pre pošty alebo pre súkromných doručovateľov;
(b) triedenie a doručovanie pošty do domácností alebo podnikov;
(c) poskytovanie potvrdení o doručení na žiadosť klienta;
(d) triedenie a vedenie jednoduchých záznamov o prijatých a odovzdaných poštových zásielkach a doručovanie zásielok do rôznych spoločností.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník pošty
- Poštový doručovateľ
- Poštár/ Poštárka</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>321</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4413</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kódovači, korektori a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Coding, proof-reading and related clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kódovači, korektori a podobní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Coding, proof-reading and related clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kódovači, korektori a podobní pracovníci kódujú informácie, overujú a opravujú dokumenty a vykonávajú rôzne administratívne úlohy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kódovanie a triedenie informácii podľa kódov za účelom spracovania dát;
(b) porovnávanie textov a súvisiacich materiálov pripravených pre tlač s originálmi, oprava chýb a označovanie textov pre tlačiarov podľa stanovených pravidiel;
(c) triedenie formulárov a ich označovanie identifikačnými číslami;
(d) triedenie dokumentov na zakladanie alebo usporiadanie súborov strán;
(e) manuálne adresovanie obežníkov a obálok ručne.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kódovač
- Korektor
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>322</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4414</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Prepisovači a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Scribes and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prepisovači a podobní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Scribes and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Prepisovači a podobní pracovníci píšu listy a kompletizujú formuláre v mene osôb, ktoré nie sú schopné čítať a písať.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čítanie listov a ostatných písomností pre osoby, ktoré nie sú schopné čítať a písať, poskytovanie nevyhnutných vysvetlení a informácií;
(b) písanie listov a kompletizácia formulárov v mene iných osôb;
(c) poskytovanie poradenstva jednotlivcom, interpretácia a pomoc s vyplňovaním úradných alebo iných oficiálnych dokumentov.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pisár 
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>19.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>323</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4415</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v oblasti registratúry a reprografie</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Filing and copying clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Admin.prac.v obl.registratúry a reprografie</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Filing and copying clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v oblasti registratúry a reprografie zakladajú a kopírujú korešpondenciu, karty, faktúry, príjmy a iné záznamy v abecednom alebo číselnom poradí alebo podľa používaného kartotečného systému. Vyhľadávajú a vyberajú materiál z kartotéky podľa požiadaviek a kopírujú, skenujú a faxujú dokumenty.
 
Príklady pracovných činností:
(a) triedenie alebo klasifikovanie materiálov podľa všeobecných zásad, ako je obsah, účel, užívateľské kritériá alebo podľa chronologického, abecedného alebo číselného poradia;
(b) zakladanie materiálu do zásuviek, skríň a skladovacích boxov;
(c) vyhľadávanie a vyberanie materiálu z kartotéky na požiadanie;
(d) vedenie záznamov o založených a vybratých materiáloch;
(e) kopírovanie, skenovanie a faxovanie dokumentov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník v oblasti reprografie
- Administratívny pracovník v oblasti registratúry
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>324</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4416</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Administratívni pracovníci v oblasti personalistiky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personnel clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Admin.pracovníci v oblasti personalistiky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personnel clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Administratívni pracovníci v oblasti personalistiky spravujú a aktualizujú osobné záznamy, ako sú informácie o preložení a povýšení zamestnancov, hodnotenie výkonu zamestnancov, vyčerpané a zostávajúce dovolenky, mzdy, kvalifikácie a odborná príprava.
 
Príklady pracovných činností:
(a) aktualizácia informácií o zamestnancoch a ich platoch, hodnoteniach výkonnosti, kvalifikácii a školeniach a vyčerpaných a zostávajúcich dovolenkách; 
(b) zakladanie záznamov o nových zamestnancoch a kontrola kompletnosti záznamov;
(c) spracovávanie žiadostí o zamestnanie a povýšenie a informovanie uchádzačov o výsledkoch;
(d) prijímanie a zodpovedanie otázok ohľadom pracovných nárokov a podmienok;
(e) zasielanie formulárov žiadostí o prácu a oznámení o voľných pracovných miestach a o pracovných skúškach;
(f) spravovanie a aktualizácia manuálnych a počítačových kartotečných a registračných systémov, zostavovanie a príprava správ a dokumentov týkajúcich sa personálnych činností;
(g) ukladanie a vyhľadávanie personálnych záznamov a súborov na požiadanie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Asistent v oblasti ľudských zdrojov
- Administratívny pracovník v oblasti ľudských zdrojov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>325</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>4419</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pomocní administratívni pracovníci inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Clerical support workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pomocní administratívni pracovníci i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Clerical support workers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa pomocných administratívnych pracovníkov inde neuvedených v hlavnej triede 4 Administratívni pracovníci, úradníci. Táto podskupina napríklad zahŕňa korešpondenčných administratívnych pracovníkov, strihačov tlače a redakčných administratívnych pracovníkov. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) prijímanie objednávok od zákazníkov na vytvorenie inzerátov, písanie a editovanie dokumentov, výpočet sadzby za reklamu a fakturácia zákazníkov;
(b) písanie obchodnej a úradnej korešpondencie, ako napríklad odpovede na žiadosti o informácie a o pomoc, žiadosti o náhradu škody, úverové a fakturačné informácie a sťažnosti;
(c) pomoc pri príprave časopisov, reklám, katalógov, návodov a ďalších materiálov na publikáciu;
(d) čítanie novín, časopisov, tlačových správ a ďalších publikácií s cieľom vyhľadať a zakladať články, ktoré sú zaujímavé pre zamestnancov a klientov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Administratívny pracovník v reklame
- Administratívny pracovník v oblasti korešpondencie
- Kompilátor v oblasti tvorby zoznamov
- Redakčný administratívny pracovník 
- Strihač tlače
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>326</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>5</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v službách a obchode</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Service and sales workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v službách a obchode</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Service and sales workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v službách a obchode poskytujú osobné a bezpečnostné služby súvisiace s cestovaním, vedením domácností, kateringom, osobnou starostlivosťou alebo ochranou pred požiarom a nezákonným konaním, prezentujú a predávajú tovar vo veľkoobchodoch, maloobchodoch a v podobných organizáciách, ako aj v stánkoch a na trhoviskách. Väčšina zamestnaní tejto hlavnej triedy vyžaduje druhú úroveň zručností ISCO. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa organizovanie a poskytovanie služieb pri cestovaní; vedenie domácnosti; prípravu a podávanie jedál a nápojov; starostlivosť o deti; poskytovanie osobnej a základnej zdravotnej starostlivosti v domácnostiach alebo inštitúciách, poskytovanie kaderníckych služieb, kozmetických služieb a sprevádzanie na spoločenských podujatiach; predpovedanie budúcnosti; balzamovanie a zabezpečovanie pohrebov; poskytovanie bezpečnostných služieb a ochranu osôb a majetku pred požiarom a nezákonným konaním; udržiavanie poriadku a zabezpečovanie dodržiavania zákona; pózovanie modelov pre reklamu, umeleckú tvorbu a prezentovanie produktov; predaj tovaru vo veľkoobchodoch a maloobchodoch, ako aj v stánkoch a na trhoviskách a prezentovanie tovaru potenciálnym zákazníkom. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa rozdeľujú do nasledujúcich tried:
 
- 51 Pracovníci v osobných službách
- 52 Predavači
- 53 Pracovníci v oblasti osobnej starostlivosti
- 54 Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>327</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>51</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v osobných službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personal service workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v osobných službách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personal service workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v osobných službách poskytujú osobné služby súvisiace s cestovaním, vedením domácnosti, kateringom, stravovacími a ubytovacími službami, so službami v kaderníctvach a salónoch krásy, so starostlivosťou a trénovaním zvierat, sprevádzaním na spoločenských podujatiach a iných služieb osobného charakteru. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú organizovanie a poskytovanie služieb súvisiacich s cestovaním a poznávajúcimi zájazdmi; vedenie domácností, prípravu a podávanie jedál a nápojov; poskytovanie služieb v kaderníctvach a salónoch krásy; predpovedanie budúcnosti; balzamovanie a zabezpečovanie pohrebov; trénovanie a starostlivosť o zvieratá, výučbu jazdy na motorových vozidlách; organizovanie spoločenských podujatí a iné osobné služby. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 511 Obsluhujúci pracovníci a sprievodcovia v doprave a cestovnom ruchu
- 512 Kuchári 
- 513 Čašníci a barmani
- 514 Kaderníci, kozmetici a podobní pracovníci
- 515 Správcovia budov a bytov
- 516 Pracovníci v ostatných osobných službách
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>328</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>511</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obsluhujúci pracovníci a sprievodcovia v doprave a cestovnom ruchu</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Travel attendants, conductors and guides</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obsluh.prac.,sprievodcovia v dop.,cest.ruchu</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Travel attendants, conductors and guides</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obsluhujúci pracovníci a sprievodcovia v doprave a cestovnom ruchu poskytujú rôzne osobné služby spojené s cestovaním lietadlom, vlakom, loďou, autobusom alebo iným dopravným prostriedkom a sprevádzanie osôb alebo skupín na zájazdoch, poznávacích výletoch alebo exkurziách.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa starostlivosť o pohodlie a bezpečnosť cestujúcich; podávanie jedál a občerstvenia, poskytovanie informácií a zodpovedanie otázok týkajúcich sa cesty; kontrolu a vydávanie lístkov v dopravných prostriedkoch verejnej dopravy; sprevádzanie jednotlivcov alebo skupín na poznávacích výletoch a prehliadkach a rozprávanie o zaujímavých miestach.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5111 Obsluhujúci pracovníci v doprave a stevardi
- 5112 Sprievodcovia v doprave
- 5113 Turistickí sprievodcovia</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>329</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obsluhujúci pracovníci v doprave a stevardi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Travel attendants and travel stewards</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obsluhujúci pracovníci v doprave a stevardi</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Travel attendants and travel stewards</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obsluhujúci pracovníci v doprave a stevardi zabezpečujú pohodlie a bezpečnosť cestujúcich; podávajú jedlá a nápoje a poskytujú osobné služby, zvyčajne na palubách lodí a lietadiel. Môžu taktiež plánovať a koordinovať prevádzkové a spoločenské aktivity na lodiach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vítanie cestujúcich na palube lietadiel alebo lodí, kontrola leteniek a palubných lístkov a usádzanie cestujúcich na príslušné sedadlá a miesta;
(b) ohlasovanie, vysvetľovanie a predvádzanie spôsobu používania bezpečnostného a záchranného vybavenia, napríklad kyslíkových masiek, bezpečnostných pásov a záchranných viest;
(c) kompletizácia a podávanie pripravených jedál a nápojov;
(d) predaj bezcolného a iného tovaru;
(e) starostlivosť o základné potreby a komfort cestujúcich, zodpovedanie otázok a udržiavanie čistoty a poriadku v kabíne;
(f) usmerňovanie a asistovanie cestujúcim a pridržiavanie sa predpísaných inštrukcií v krízových situáciách, ako napríklad pri evakuácii lietadla po núdzovom pristáti;
(g) kontrola vybavenia lekárničky a ostatného bezpečnostného vybavenia;
(h) poskytovanie prvej pomoci v stave núdze;
(i) účasť na predletových inštruktážach ohľadom počasia, nadmorskej výšky, plánov trás, bezpečnostných opatrení, koordinácie posádky, dĺžky letu, ponúkaných nápojov a jedál a počtu cestujúcich;
(j) príprava cestujúcich a lietadla na vzlietnutie a pristávanie;
(k) poskytovanie nadštandardnej starostlivosti cestujúcim, ako napríklad deťom, starším ľuďom alebo invalidom.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Palubný sprievodca
- Letuška 
- Stevard na lodi 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>330</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sprievodcovia v doprave</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Transport conductors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sprievodcovia v doprave</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Transport conductors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sprievodcovia v doprave kontrolujú a vydávajú cestovné lístky a zabezpečujú pohodlie a bezpečnosť cestujúcich vo vlakoch, električkách, autobusoch a ostatných prostriedkoch verejnej hromadnej dopravy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vyberanie a vydávanie cestovných lístkov, cestovných kariet alebo cestovného, kontrola platnosti cestovných lístkov zakúpených v predstihu;
(b) starostlivosť o cestujúcich v lôžkových vozňov vo vlakoch;
(c) poskytovanie pomoci s nastupovaním, usadzovaním a batožinou v prípade potreby, najmä starším, chorým alebo zraneným osobám;
(d) otváranie a zatváranie dverí pre cestujúcich;
(e) vykonávanie kontroly bezpečnostného vybavenia pred odchodom;
(f) signalizovanie vodičovi zastaviť alebo pokračovanie v jazde;
(g) vítanie cestujúcich a oboznamovanie ich s plánom trasy a zastávkami;
(h) zabezpečovanie dodržiavania bezpečnostných noriem;
(i) zodpovedanie otázok a sťažností cestujúcich a poskytovanie informácií ohľadom zastávok a prípojov;
(j) postupovanie príslušným spôsobom v prípade núdze alebo nehody.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Autobusový sprievodca
- Lanovkový sprievodca
- Revízor
- Vlakový sprievodca
- Električkový sprievodca
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>331</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5113</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Turistickí sprievodcovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Travel guides</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Turistickí sprievodcovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Travel guides</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Turistickí sprievodcovia sprevádzajú jednotlivcov alebo skupiny na výletoch, poznávacích zájazdoch, exkurziách a prehliadkach zaujímavých miest, ako napríklad historických miest, priemyselných závodov a zábavných parkov. Rozprávajú o zaujímavých miestach a poskytujú základné informácie o zaujímavostiach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) sprevádzanie a usmerňovanie turistov na plavbách a poznávacích zájazdoch;
(b) sprevádzanie návštevníkov po zaujímavých miestach, ako napríklad v múzeách, na výstavách, v zábavných parkoch, v priemyselných závodoch a podobných zariadeniach;
(c) rozprávanie a poskytovanie informácií o zaujímavých miestach a výstavách a odpovedanie na otázky;
(d) vedenie vzdelávacích aktivít pre školopovinné deti;
(e) monitorovanie činností návštevníkov s cieľom ubezpečiť sa o súlade týchto aktivít s bezpečnostnými predpismi;
(f) vítanie a registrácia návštevníkov a účastníkov zájazdu a zabezpečovanie potrebných identifikačných menoviek a ochranných pomôcok;
(g) rozdávanie brožúr, premietanie audiovizuálnych prezentácií, vysvetľovanie priebehu a aktivít počas zájazdu;
(h) zabezpečovanie bezpečnosti skupín, vykonávanie činností, ako napríklad poskytovanie prvej pomoci a riadenie núdzovej evakuácie;
(i) riešenie problémov v súvislosti s plánmi turistických ciest, službami a ubytovaním.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Sprievodca v galérii
- Turistický sprievodca</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>332</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>512</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kuchári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Cooks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kuchári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Cooks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kuchári plánujú, organizujú a pripravujú jedlá podľa receptov alebo pod dohľadom šéfkuchárov v hoteloch, reštauráciách a v ostatných stravovacích zariadeniach, na palube lodí, vo vlakoch a v domácnostiach.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa plánovanie jedál; pripravovanie a varenie jedál; plánovanie, dohľad a koordinovanie pomocných pracovníkov v kuchyni; kontrola kvality jedla; váženie, meranie a miešanie ingrediencií podľa receptov a vlastného úsudku; nastavovanie teploty v rúrach, na griloch, ražňoch a iných zariadeniach na pečenie; kontrolovanie čistoty a upratovanie kuchyne, kuchynského náradia, výdajných pultov s cieľom zabezpečiť dodržiavanie pravidiel bezpečnosti a hygieny pri práci s potravinami; obsluhovanie veľkoobjemných kuchynských zariadení ako sú grily, fritézy na smaženie a platne na peci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5120 Kuchári</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>333</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5120</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kuchári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Cooks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kuchári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Cooks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Prevádzkovatelia malých kaviarní a barov, pre ktorých riadenie a dohľad nad pracovníkmi nie je podstatnou časťou ich práce, sú zaradení do podskupiny 5120 Kuchári, 5131 Čašníci alebo 5132 Barmani v závislosti od hlavných úloh, ktoré vykonávajú.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kuchári plánujú, organizujú a pripravujú jedlá podľa receptov alebo pod dohľadom šéfkuchárov v hoteloch, reštauráciách a v ostatných stravovacích zariadeniach, na lodiach, vo vlakoch a v domácnostiach.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) plánovanie jedál, pripravovanie a varenie jedál;
(b) plánovanie, dohľad a koordinovanie pomocných pracovníkov v kuchyni;
(c) kontrola kvality jedla;
(d) váženie, meranie a miešanie ingrediencií podľa receptov a vlastného úsudku;
(e) regulovanie teploty v rúrach, na griloch, ražňoch a iných zariadeniach na pečenie; kontrola čistoty a upratovanie kuchyne, kuchynského náradia, výdajných pultov s cieľom zabezpečiť dodržiavanie pravidiel bezpečnosti a hygieny pri práci s potravinami;
(f) obsluhovanie veľko-objemných kuchynských zariadení, ako sú grily, fritézy na smaženie a platne na peci.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kuchár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) kaviarne 1412
- Riaditeľ (manažér) reštaurácie 1412
- Šéfkuchár 3434
- Pracovník pri príprave rýchleho občerstvenia 9411 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>334</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>513</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Čašníci a barmani</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Waiters and bartenders</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Čašníci a barmani</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Waiters and bartenders</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Čašníci a barmani servírujú jedlá a nápoje v komerčne zameraných zariadeniach poskytujúcich jedlá a nápoje, v kluboch, inštitúciách a jedálňach, na palubách lodí a vo vlakoch.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa pomoc pri udržiavaní dostatočných zásob baru; umývanie pohárov a priestoru za barom; podávanie alkoholických a nealkoholických nápojov za barom; prestieranie stolov čistými obrusmi, príbormi, porcelánom a pohármi; podávanie jedál a nápojov; pomoc pri výbere vína a jeho servírovanie; prijímanie objednávok na jedlá a nápoje a ich odovzdávanie kuchyni; predkladanie účtov a prijímanie platieb.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5131 Čašníci
- 5132 Barmani
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>335</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5131</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Čašníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Waiters</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Čašníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Waiters</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Prevádzkovatelia malých kaviarní a barov, pre ktorých riadenie a dohľad nad pracovníkmi nie je podstatnou časťou ich práce, sú zaradení do podskupiny 5120 Kuchári, 5131 Čašníci alebo 5132 Barmani v závislosti od hlavných úloh, ktoré vykonávajú.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Čašníci servírujú jedlá a nápoje pri stoloch zariadeniach poskytujúcich jedlá a nápoje, v kluboch, inštitúciách, jedálňach, na lodiach a vo vlakoch.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prestieranie stolov čistými obrusmi, príbormi, porcelánom a pohármi;
(b) vítanie zákazníkov, oboznamovanie ich s jedálnym a nápojovým lístkom; 
(c) odporúčania pri výbere jedál a nápojov;
(d) prijímanie objednávok na jedlá a nápoje a ich odovzdávanie kuchyni;
(e) servírovanie jedál a nápojov zákazníkom;
(f) čistenie stolov a odnos použitého riadu do kuchyne;
(g) predkladanie účtov, prijímanie platieb a obsluhovanie predajných automatov a pokladní.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Čašník
- Someliér</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) kaviarne 1412
- Riaditeľ (manažér) reštaurácie 1412
- Barman 5132</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>336</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5132</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Barmani</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Bartenders</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Barmani</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Bartenders</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Prevádzkovatelia malých kaviarní a barov, pre ktorých riadenie a dohľad nad pracovníkmi nie je podstatnou časťou ich práce, sú zaradení do podskupiny 5120 Kuchári, 5131 Čašníci alebo 5132 Barmani v závislosti od hlavných úloh, ktoré vykonávajú.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Barmani pripravujú, miešajú a servírujú alkoholické a nealkoholické nápoje zákazníkom priamo za barom, za pultom alebo prostredníctvom čašníkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prijímanie objednávok na nápoje od obsluhujúceho personálu alebo priamo od zákazníkov;
(b) pripravovanie a servírovanie alkoholických a nealkoholických nápojov za barom;
(c) umývanie použitých pohárov, upratovanie a udržiavanie čistoty v priestoroch pri bare, v priestoroch prípravy teplých nápojov a čistenie zariadení, ako napríklad kávovarov; 
(d) preberanie platieb za predaj, obsluhovanie pokladní a uzatváranie účtov;
(e) narážanie sudov a pripájanie hadičiek;
(f) pomoc pri udržiavaní dostatočných zásob baru a ukladanie fliaš a pohárov; 
(g) overovanie plnoletosti zákazníkov pri podávaní alkoholických nápojov;
(h) uskutočňovanie vhodných opatrení na elimináciu problémov s nadmerným užívaním alkoholických nápojov, ako je presviedčanie, prípadne odmietnutie obslúžiť zákazníkov a objednanie odvozu;
(i) miešanie ingrediencií na prípravu kokteilov a iných nápojov;
(j) servírovanie pochutín a iného občerstvenia zákazníkom pri bare.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Barman
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) kaviarne 1412
- Riaditeľ (manažér) reštaurácie 1412
- Čašník 5131
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>337</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>514</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kaderníci, kozmetici a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hairdressers, beauticians and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kaderníci, kozmetici a podobní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hairdressers,beauticians and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kaderníci, kozmetici a podobní pracovníci strihajú a upravujú vlasy, holia a zastrihávajú briadky, skrášľujú vzhľad, nanášajú kozmetické prípravky a make-up a poskytujú ďalšiu starostlivosť osobám za účelom skrášlenia ich vzhľadu. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa konzultovanie požiadaviek zákazníkov; strihanie a upravovanie vlasov; holenie a zastrihávanie briadok; poskytovanie kozmetickej starostlivosti a nanášanie kozmetiky a make-up; tvarovanie a pilníkovanie nechtov na nohách a na rukách a liečenie menších kožných ochorení chodidiel; starostlivosť o klientov, ktorým je poskytovaný kúpeľ a poskytovanie jednoduchej masáže.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú do nasledujúcich podskupín:
 
- 5141 Kaderníci
- 5142 Kozmetici a podobní pracovníci 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>338</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5141</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kaderníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hairdressers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kaderníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hairdressers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kaderníci strihajú, upravujú, farbia a vyrovnávajú vlasy, robia trvalú, holia alebo zastrihávajú briadky a ošetrujú pokožku hlavy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) strihanie, umývanie, tónovanie a natáčanie vlasov;
(b) holenie a zastrihávanie briadok a fúzov;
(c) ošetrovanie pokožky hlavy;
(d) úprava parochní podľa požiadaviek zákazníka;
(e) poradenstvo v oblasti starostlivosti o vlasy, účesy a ohľadom používania kozmetických produktov;
(f) pletenie dredov a vrkočov a pridávanie vlasových príčeskov;
(g) zapisovanie objednávok a prijímanie platieb za poskytnuté služby;
(h) udržovanie čistoty a dezinfekcia použitých nástrojov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pánsky kaderník (holič)
- Vlasový štylista
- Kaderník
- Odborník v oblasti starostlivosti o vlasy
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>339</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5142</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kozmetici a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Beauticians and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kozmetici a podobní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Beauticians and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kozmetici a podobní pracovníci poskytujú kozmetickú starostlivosť o telo a tvár, nanášajú kozmetiku a make-up a poskytujú ostatné druhy kozmetickej starostlivosti osobám s cieľom skrášliť ich výzor.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čistenie tváre alebo častí tela a nanášanie krémov, roztokov a podobných produktov na tvár alebo časti tela;
(b) poskytovanie masáže tváre a tela;
(c) nanášanie make-upu zákazníkom kozmetických salónov alebo hercom a ostatným umelcom;
(d) čistenie, tvarovanie a pilníkovanie nechtov na rukách a nohách a liečenie menších kožných ochorení chodidiel, ako napríklad kurích ôk, mozoľov a deformovaných nechtov;
(e) starostlivosť o klientov, ktorým je poskytovaný kúpeľ a poskytovanie jednoduchej masáže;
(f) používanie vosku, cukru a depilačných techník na odstránenie nežiaduceho ochlpenia;
(g) poradenstvo klientom ohľadom diét a cvičení a odborná pomoc pri chudnutí ;
(h) objednávanie stretnutí a prijímanie platieb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Asistent v kúpeľoch
- Kozmetik
- Pedikér
- Manikér
- Umelecký maskér
- Poradca pre výživu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>340</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>515</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Správcovia budov a bytov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building and housekeeping supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Správcovia budov a bytov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building and housekeeping supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Správcovia budov a bytov koordinujú, stanovujú a dohliadajú na prácu upratovačov a ostatných zamestnancov v oblasti údržby v komerčných, priemyselných a bytových priestoroch. Preberajú zodpovednosť za údržbu a prevádzku v hoteloch, úradoch, apartmánoch, domoch a súkromných domácnostiach.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa prideľovanie úloh a kontrolu areálu budov s cieľom presvedčiť sa o riadnom vykonaní čistenia, upratovania a údržby; vydávanie zásob a náradia a kontrola skladu s cieľom ubezpečiť sa o dostatočnej úrovni zásob; preverovanie a nábor nových pracovníkov, školenie nových aj skúsených zamestnancov; navrhovanie povýšeniaí, preložení alebo prepustení pracovníkov; vykonávanie určitých upratovacích, prevádzkových údržbárskych úloh.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5151 Supervízori upratovacích a prevádzkových služieb v úradoch, hoteloch a ďalších zariadeniach
- 5152 Správcovia domácností
- 5153 Správcovia budov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>341</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5151</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Supervízori upratovacích a prevádzkových služieb v úradoch, hoteloch a podobných zariadeniach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Cleaning and housekeeping supervisors in offices, hotels and other establishments</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Supervízori upratov.a prevádzkových služieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Cleaning,housekeeping supervisors in offices</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci pracovníci upratovacích a prevádzkových služieb v úradoch, hoteloch a podobných zariadeniach organizujú, dohliadajú a vykonávajú prevádzkovú činnosť za účelom udržiavania čistých a uprataných interiérov, príslušenstva a zariadení v týchto priestoroch.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zamestnávanie, školenie, prepúšťanie a dohľad nad pomocníkmi, upratovačmi a ostatnými prevádzkovými zamestnancami;
(b) nákup zásob alebo ich kontrola;
(c) kontrola skladu a vydávanie zásob;
(d) dohľad nad všeobecným pohodlím a správaním sa osôb v zariadeniach;
(e) zametanie alebo vysávanie, umývanie a leštenie podláh, nábytku a ostatných príslušenstiev;
(f) ustielanie postelí, umývanie kúpeľní, dopĺňanie čistých uterákov, mydiel a podobne;
(g) upratovanie kuchýň a pomáhanie s prácou v kuchyni všeobecne, vrátane umývania riadu;
(h) dopĺňanie zásob v mini baroch a položiek ako napríklad pohárov a písacích potrieb.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Supervízor hotelovej údržby
- Supervízor upratovacích služieb 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) hotela 1411
- Správca budovy 5153
- Prevádzkovateľ malého penziónu 5152
- Prevádzkovateľ  motela 5152
- Správcovia domácností 5152
- Upratovač domácností 9111
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>342</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5152</CODE>
<OFFICIAL_TITLE> Správcovia domácností</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Domestic housekeepers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Správcovia domácností</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Domestic housekeepers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Prevádzkovatelia malých ubytovacích zariadení, ako napríklad motelov a malých penziónov, ktorí poskytujú ubytovanie a obmedzené stravovacie služby v súkromných domácnostiach len pre platiacich ubytovaných, a ktorí väčšinou nevykonávajú dohľad a neriadia zamestnancov, sú zaradení do podskupiny 5152 Správcovia domácností.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Správcovia domácností organizujú, dohliadajú a vykonávajú starostlivosť o domácnosť s pomocou alebo bez pomoci podriadených zamestnancov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) dohľad nad pomocnými pracovníkmi v domácnostiach;
(b) nakupovanie zásob alebo ich kontrola;
(c) kontrola skladu a vydávanie zásob;
(d) pomoc pri ošetrení menších úrazov alebo pri ochorení vykonávaním úloh ako napríklad meranie teploty a podávanie liekov a obväzovanie;
(e) zametanie alebo vysávanie, umývanie a leštenie podláh, nábytku a ostatného príslušenstva;
(f) postielanie postelí, umývanie kúpeľní, dodávanie čistých uterákov, mydiel a podobne;
(g) starostlivosť o domáce zvieratá a rastliny, prijímanie návštev, zdvíhanie telefónov, odovzdávanie odkazov a nakupovanie potravín;
(h) pripravovanie a varenie jedál, prestieranie a umývanie stolov a podávanie jedál a nápojov;
(i) čistenie kuchýň a pomáhanie s prácou v kuchyni všeobecne, vrátane umývania riadu.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Prevádzkovateľ  motela 
- Prevádzkovateľ malého penziónu 
- Vrchný sluha
- Domáca
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) hotela 1411
- Domáci pomocník 9111
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>343</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5153</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Správcovia budov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building caretakers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Správcovia budov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building caretakers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Správcovia budov sa starajú o apartmány, hotely, úrady, kostoly a ostatné budovy a udržiavajú ich v čistom a upratanom stave. Jednou z úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi a dodávateľmi v závislosti od veľkosti a účelu danej budovy. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) dohľad nad pracovníkmi a zmluvnými dodávateľmi, ktorí vykonávajú upratovacie a prevádzkové práce a údržbu budov;
(b) podieľanie sa na upratovaní, vykonávaní jednoduchých opráv a údržbe priestorov budovy;
(c) starostlivosť o kotle a bojlery s cieľom zabezpečiť dodávky tepla a horúcej vody;
(d) dohľad nad správaním nájomníkov a návštevníkov v situáciách, ako napríklad hlučné správanie alebo zlé zaobchádzanie s majetkom;
(e) poskytovanie menších služieb neprítomným nájomníkom, ako napríklad prijímanie zásielok v ich mene alebo poskytovanie požadovaných informácii volajúcim;
(f) oznamovanie nutnosti veľkých opráv riadiacim pracovníkom a vlastníkom budov;
(g) stráženie budov s cieľom zaistiť bezpečnosť;
(h) vyplňovanie registračných formulárov a poskytovanie nájomníkom kópie predpisov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Správca budovy
- Domovník
- Údržbár
- Kostolník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>344</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>516</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v ostatných osobných službách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other personal services workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v ostatných osobných službách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other personal services workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v ostatných osobných službách vykladajú minulosť a predpovedajú budúcnosť v živote človeka, poskytujú profesionálne sprevádzanie na spoločenských podujatiach a ostatné osobné služby; čistia, trénujú a poskytujú starostlivosť zvieratám; vykonávajú balzamovanie a pohrebné služby a poskytujú výučbu v autoškole.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa zhotovovanie horoskopov; poskytovanie profesionálneho sprevádzania na spoločenských podujatiach, obsluhu a ostatné osobné služby klientom; balzamovanie a zabezpečovanie pohrebov; kŕmenie, starostlivosť, trénovanie a čistenie zvierat; výučbu jazdy na motorových vozidlách v autoškole.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5161 Astrológovia, jasnovidci a podobní pracovníci 
- 5162 Spoločníci a sluhovia (komorníci)
- 5163 Pracovníci pohrebnej služby a balzamovači
- 5164 Pracovníci zabezpečujúci starostlivosť o zvieratá
- 5165 Inštruktori autoškoly
- 5169 Ostatní pracovníci v osobných službách inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>345</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5161</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Astrológovia, jasnovidci a podobní pracovníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Astrologers, fortune-tellers and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Astrológovia,jasnovidci a podobní pracovníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Astrologers,fortune-tellers and rel.workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Astrológovia, jasnovidci a podobní pracovníci vykladajú minulosť a predpovedajú budúcnosť pomocou astrológie, čítania z ruky, symbolov z hracích kariet a iných techník.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) zostavovanie osobných horoskopov pri narodení alebo neskoršie vykladanie minulosti a predpovedanie budúcnosti osobného života;
(b) čítanie z ruky a vykladanie symbolov na hracích kartách, veštenie podľa polohy čajových lístkov alebo kávovej usadeniny v šálke, podľa tvarov a polohy kostí mŕtvych zvierat a podobne;
(c) predpovedanie budúcnosti na základe týchto interpretácií;
(d) predpovedanie priaznivého obdobia pre plánované udalosti, ako sú inaugurácie, svadby, cesty, náboženské a iné oslavy; 
(e) varovanie a poskytovanie rád, ako postupovať v budúcnosti;
(f) poskytovanie rád ohľadom vyvarovania sa nepriaznivých vplyvov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Astrológ
- Jasnovidec
- Numerológ
- Veštec z ruky
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Šaman 3230
- Duchovný liečiteľ 3413
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>346</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5162</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Spoločníci a sluhovia (komorníci)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Companions and valets</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Spoločníci a sluhovia (komorníci)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Companions and valets</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Spoločníci a sluhovia (komorníci) poskytujú spoločnosť a starajú sa o rôzne potreby klientov alebo zamestnávateľov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie spoločnosti, sprevádzanie zamestnávateľa na rôzne miesta, čítanie, konverzovanie a účasť na rôznych aktivitách, ako napríklad na športovaní; 
(b) asistovanie pri rôznych zábavných udalostiach v dome zamestnávateľa;
(c) udržiavanie šatníka a príslušenstva zamestnávateľa v dobrom stave.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Osobný spoločník 
- Osobný sluha
- Komorník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vrchný sluha 5152
- Spoločenský doprovod (eskort) 5169
- Tanečný partner 5169
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>347</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5163</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci pohrebnej služby a balzamovači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Undertakers and embalmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci pohrebnej služby a balzamovači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Undertakers and embalmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci pohrebnej služby a balzamovači zabezpečujú pohreby a vykonávajú rôzne úlohy pri manipulácii s ľudskými telami. 
 
Príklady pracovných činností: 
(a) zariaďovanie a zabezpečovanie pohrebov, kremácií a pochovávania;
(b) balzamovanie zosnulých s cieľom spomaliť alebo zdržať proces rozkladu;
(c) zabezpečovanie hygienických a sanitárnych podmienok a súladu s právnymi predpismi týkajúcimi sa balzamovania;
(d) rozrezávanie a zašívanie rán na rôznych častiach tela a v prípade potreby úprava a rekonštrukcia poškodených a zmrzačených tiel;
(e) obliekanie a ukladanie tiel do rakiev;
(f) vedenie rozhovorov s cieľom zabezpečiť prípravu smútočných oznámení, pomoc pri výbere rakiev alebo urien a rozhodovanie o mieste a čase konania pohrebov a kremácií.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Balzamovač
- Hrobár
- Pracovník pohrebnej služby 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>348</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5164</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci zabezpečujúci starostlivosť o zvieratá</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Pet groomers and animal care workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci zabezpečujúci starostl.o zvieratá</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Pet groomers and animal care workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci zabezpečujúci starostlivosť o zvieratá kŕmia, trénujú a poskytujú starostlivosť o zvieratá a asistujú zverolekárom, technikom veterinárnej starostlivosti a technikom vo veterinárskych zariadeniach, maštaliach, chovných a kŕmnych búdach; zoologických záhradách, laboratóriách, predajniach chovproduktov, jazdeckých školách, cvičiteľských školách pre psov a v podobných zariadeniach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) kúpanie a kŕmenie zvierat;
(b) vedenie alebo nosenie zvierat do ošetrovateľskej miestnosti a ich držanie počas vyšetrenia;
(c) umývanie a sterilizovanie veterinárnych chirurgických nástrojov;
(d) označovanie liekov, chemikálií a ostatných farmaceutických preparátov a doplňovanie zásob;
(e) sterilizovanie fliaš, pohárov a podobne.;
(f) umývanie, sterilizovanie a dezinfikovanie priestorov obývaných zvieratami, ako sú ohrady, stajne klietky, výbehy a nástrojov použitých na zvieratách, ako napríklad sedlá a uzdy;
(g) zbieranie a zaznamenávanie informácií o zvieratách, ako je ich váha, veľkosť, fyzický stav a poskytnutá starostlivosť, podané lieky a príjem jedla;
(h) trénovanie zvierat s cieľom rozvíjať a udržať požadované správanie kvôli súťažiam, zábave, poslušnosti, bezpečnosti, jazdeniu a na iné aktivity; 
(i) starostlivosť o zvieratá činnosťami ako kúpanie, kefovanie, strihanie srsti, zastrihávanie nechtov a čistenie uší.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Tréner psov
- Cvičiteľ koní
- Veterinárny pomocník
- Ošetrovateľ v ZOO
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>349</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5165</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Inštruktori autoškoly</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Driving instructors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Inštruktori autoškoly</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Driving instructors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Inštruktori autoškoly učia jednotlivcov viesť motorové vozidlá.
 
Príklady pracovných činností:
(a) inštruovanie študentov podľa aktuálnych dopravných predpisov, vysvetľovanie a predvádzanie činnosti bŕzd, spojky, radenia rýchlostí, automatickej prevodovky a o signáloch a svetlách;
(b) výučba dopravných predpisov;
(c) výučba obratnosti a bezpečnosti na cestách ;
(d) poradenstvo študentom ohľadom ich pripravenosti na skúšky z autoškoly;
(e) poskytovanie poradenstva a výučba pokročilých techník jazdy nevyhnutných v krízových situáciách; 
(f) zobrazovanie a vysvetľovanie činnosti technického vybavenia motorových vozidiel a techník jazdy s použitím tabuľkových diagramov a audiovizuálnych pomôcok.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Inštruktor autoškoly 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Letecký inštruktor 3153
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>350</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5169</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní pracovníci v osobných službách inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personal services workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní pracovníci v osobných službách i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personal services workers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka 
 
Krajiny, ktoré musia mať spracovanú štatistiku aj ohľadom pracovníkov, ktorí poskytujú sexuálne služby zákazníkom na komerčnej báze, by ich mali zaradiť do podskupiny 5169 Ostatní pracovníci v osobných službách inde neuvedení. Ak však národná verzia ISCO-08 vyžaduje odlíšenie tejto podskupiny od zamestnaní zaradených do podskupiny 5169 odporúča sa na tieto účely použiť podskupinu 5168.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Túto podskupinu tvoria ostatní pracovníci v osobných službách inde neuvedení v triede 51 Pracovníci v osobných službách. Sú tu napríklad zaradení pracovníci, ktorí poskytujú služby a spoločnosť ako taneční partneri, spoločenský doprovod (eskort), hostesky v nočných podnikoch alebo hostitelia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) sprevádzanie klientov do reštaurácií a podobných zariadení;
(b) vystupovanie ako tanečný partner;
(c) vítanie klientov v nočných podnikoch a zabezpečovanie zábavy.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Spoločenský doprovosd (eskort)
- Hostiteľ v nočnom podniku
- Hosteska v nočnom podniku
- Tanečný partner 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Osobný spoločník 5162 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>351</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>52</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predavači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predavači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode sú zaradení do hlavnej triedy 1 Zákonodarcovia, riadiaci pracovníci. technickí, zdravotnícki a IKT špecialisti predaja sú zaradení do hlavnej triedy 2 Špecialisti. Komerční obchodníci a zástupcovia poisťovní, finanční a obchodní makléri, sú zaradení do hlavnej triedy 3 Technici a odborní pracovníci. Pouliční predavači (okrem jedla) sú zaradení do hlavnej triedy 9 Pomocní a nekvalifikovaní pracovníci.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predavači predávajú a prezentujú tovar v maloobchode alebo veľkoobchode, v stánkoch a na trhoviskách, vykonávajú podomový predaj, predaj cez telefón alebo v zákazníckych centrách. Môžu zapisovať a prijímať platby za tovar a poskytnuté služby a môžu prevádzkovať malé obchody. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: predávanie tovarov vo veľkoobchodoch alebo maloobchodoch, v stánkoch a na trhoviskách, podomový predaj, predaj cez telefón alebo predaj v zákazníckych centrách; prezentovanie a vystavovanie tovaru potenciálnym zákazníkom; predávanie a podávanie jedál určených na okamžitú konzumáciu v stánkoch a na uliciach; predávanie a uzatváranie zmlúv ohľadom bežných dodávok tovaru na predaj; skladovanie a vystavovanie tovaru na predaj; nakladanie a zabaľovanie predaných tovarov; určovanie sortimentu výrobkov, stavu zásob a cenových úrovní; obsluhu pokladní a optických cenových skenerov, počítačov alebo iného zariadenia na zaznamenávanie a prijímanie platieb za predaný tovar a poskytnuté služby. V niektorých zamestnaniach tejto triedy sa môže vyžadovať dohľad nad pracovníkmi. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 521 Pouliční predavači a predavači na trhoch
- 522 Predavači v obchodoch
- 523 Pokladníci a predavači lístkov
- 524 Ostatní pracovníci v oblasti predaja
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>352</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>521</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pouliční predavači a predavači na trhoch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Street and market salespersons</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pouliční predavači a predavači na trhoch</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Street and market salespersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Predavači na uliciach a verejných priestranstvách predávajúci nepotravinové tovary (alebo vopred zabalené, trvanlivé potraviny ako napríklad cukrovinky) z vozíkov, káričiek, z tácok alebo z košíkov sú bližšie klasifikovaní v skupine 952 Pouliční predavači (okrem jedla).
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pouliční predavači a predavači na trhoch predávajú rozličný tovar v stánkoch na trhoch a na ulici a pripravujú horúce alebo studené jedlá a nápoje určené na okamžitú konzumáciu na ulici alebo verejných miestach.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: získavanie povolení na otvorenie stánku na určitých miestach na ulici, trhoch alebo iných otvorených priestranstvách alebo na predaj jedál a nápojov priamo na uliciach; kupovanie alebo objednávanie bežných dodávok produktov na predaj; montovanie a rozoberanie stánkov a stanovísk; prepravovanie, skladovanie, nakladanie a vykladanie tovarov určených na predaj; odkladanie, vystavovanie a predávanie tovarov, jedla a nápojov a prijímanie platieb; nakladanie a balenie predaných tovarov; pripravovanie jedál a nápojov na predaj; pedálovanie alebo tlačenie ručných vozíkov, káričiek alebo košíkov na rozvoz jedál na učené miesta na ulici alebo na verejné priestranstvá, ako napríklad stanice alebo kiná; vedenie účtovníctva a záznamov o množstve zásob.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5211 Predavači v stánkoch a na trhoch
- 5212 Pouliční predavači jedla
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>353</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predavači v stánkoch a na trhoch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Stall and market salespersons</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predavači v stánkoch a na trhoch</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Stall and market salespersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pouliční predavači alebo predavači na trhu predávajúci čerstvé potraviny, ktoré nie sú určené na  okamžitú konzumáciu (napríklad ovocie, zeleninu, mäso a mliečne produkty) sú zaradení do skupiny 5211 Predavači v stánkoch a na trhoch. Pouliční predavači v stánkoch na uliciach a trhoch predávajúci potraviny  určené na okamžitú konzumáciu sú zaradení do skupiny 5246 Predavači jedál za pultom a alebo pri okienku. Pouliční predavači jedál a nápojov z vozíkov, káričiek, podnosov alebo košíkov určených na okamžitú konzumáciu sú zaradení do skupiny 5212 Pouliční predavači jedla. Predavači na uliciach a iných verejných priestranstvách predávajúci z vozíkov, káričiek, z podnosov alebo košíkov nepotravinový sortiment (alebo vopred zabalené, trvanlivé potraviny ako napríklad cukrovinky) sú zaradení do skupiny 9520 Pouliční predavači (okrem jedla). Pracovníci pripravujúci jednoduché pokrmy určené na okamžitú konzumáciu, ako napríklad hamburgeri, ktorí majú obmedzený kontakt so zákazníkmi, sú zaradení do skupiny 9411 Pomocní pracovníci pri príprave rýchleho občerstvenia.
 
Pri prispôsobovaní týchto kategórií národným pomerom si treba všimnúť, že cieľom oddelenej klasifikácie predavačov jedla určeného na okamžitú spotrebu je zabezpečiť, aby boli jasne zadefinované zamestnania, ktoré vyžadujú znalosti v poskytovaní služieb, v oblasti základnej prípravy a  hygienického zaobchádzania s jedlom. Predavači jedál za pultom alebo pri okienku všeobecne servírujú širokú paletu viac prepracovaných produktov a jedál v porovnaní s pouličnými predavačmi jedla a obyčajne nepripravujú a neprepravujú jedlo na vozíkoch, bicykloch ani v košíkoch.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predavači v stánkoch a na trhoch predávajú rôzne druhy tovarov zo svojich stánkov či už pod holým nebom alebo na zastrešených trhoviskách, z pouličných stánkov alebo na iných verejných priestranstvách. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie povolenia na založenie a otvorenie stánku na určitých miestach na ulici, trhoch a iných verejných priestranstvách;
(b) určovanie produktového mixu, materiálu na sklade a cenových hladín pre tovary na predaj;
(c) predávanie alebo objednávanie bežných tovarov na predaj od veľkoobchodných dodávateľov alebo priamo od výrobcov;
(d) montovanie a rozoberanie stánkov a stanovísk, prepravovanie, skladovanie, nakladanie a vykladanie tovarov určených na predaj;
(e) predvádzanie a predávanie tovarov a prijímanie platieb;
(f) hromadenie a vystavovanie tovaru na predaj a nakladanie a balenie predaných tovarov; 
(g) vedenie účtovníctva a záznamov o množstve zásob.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Predavač v novinovom stánku
- Predavač na trhu
- Predavač v stánku
- Predavač v stánku na trhu 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Pouličný predavač jedla 5212
- Pouličný predavač (okrem jedla) 9520
- Obchodník (v malých obchodoch, butikoch) 5221
- Predavač v obchode 5223
- Predavač jedla za pultom alebo pri okienku 5246</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>354</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pouliční predavači jedla</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Street food salespersons</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pouliční predavači jedla</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Street food salespersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pouliční predavači alebo predavači na trhu predávajúci čerstvé potraviny  ktoré nie sú určené na  okamžitú konzumáciu  (napríklad ovocie, zeleninu, mäso a mliečne produkty) sú zaradení do skupiny 5211 Predavači v stánkoch a na trhoch. Pouliční predavači v stánkoch na uliciach a trhoch predávajúci potraviny  určené na okamžitú konzumáciu sú zaradení do skupiny 5246 Predavači jedál za pultom a alebo pri okienku. Pouliční predavači jedál a nápojov z vozíkov, káričiek, podnosov alebo košíkov určených na okamžitú konzumáciu sú zaradení do skupiny 5212 Pouliční predavači jedla. Predavači na uliciach a iných verejných priestranstvách predávajúci z vozíkov, káričiek, z podnosov alebo košíkov nepotravinový sortiment (alebo vopred zabalené, trvanlivé potraviny ako napríklad cukrovinky) sú zaradení do skupiny 9520 Pouliční predavači (okrem jedla). Pracovníci pripravujúci jednoduché pokrmy určené na okamžitú konzumáciu, ako napríklad hamburgeri, ktorí majú obmedzený kontakt so zákazníkmi, sú zaradení do skupiny 9411 Pomocní pracovníci pri príprave rýchleho občerstvenia.
 
Pri prispôsobovaní týchto kategórií národným pomerom si treba všimnúť, že cieľom oddelenej klasifikácie predavačov jedla určeného na okamžitú spotrebu je zabezpečiť, aby boli jasne zadefinované zamestnania, ktoré vyžadujú znalosti v poskytovaní služieb, v oblasti základnej prípravy a  hygienického zaobchádzania s jedlom. Predavači jedál za pultom alebo pri okienku všeobecne servírujú širokú paletu viac prepracovaných produktov a jedál v porovnaní s pouličnými predavačmi jedla a obyčajne nepripravujú a neprepravujú jedlo na vozíkoch, bicykloch ani v košíkoch.</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pouliční predavači jedla pripravujú a predávajú alebo predávajú už spracované teplé a studené jedlá a nápoje určené na okamžitú konzumáciu na uliciach a iných verejných priestranstvách, ako napríklad na staniciach, v kinách alebo v divadlách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) získavanie povolenia alebo licencie, ak je to požadované na predávanie jedál a nápojov na ulici alebo inom verejnom priestranstve;
(b) získavanie jedál a nápojov na predaj;
(c) pripravovanie jedál a nápojov na predaj buď v predstihu, alebo priamo na mieste;
(d) nakladanie a vykladanie, tlačenie, pedálovanie ručných káričiek, vozíkov alebo nosenie podnosov alebo košíkov na prepravu jedál a nápojov na požadované miesto na ulici alebo iné verejné priestranstvá, ako napríklad stanice alebo kiná; 
(e) vystavovanie a predávanie jedál a nápojov a prijímanie platieb.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pouličný predavač jedla 
- Predavač jedla na ulici
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kuchár 5120 
- Pomocný pracovník pri príprave rýchleho občerstvenia 9411
- Predavač jedla za pultom alebo pri okienku 5246
- Pouličný predavač (okrem jedla) 9520  </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>355</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>522</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predavači v obchodoch</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Shop salespersons </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predavači v obchodoch</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Shop salespersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predavači v obchodoch predávajú široký sortiment tovaru a služieb priamo verejnosti alebo v maloobchodných a veľkoobchodných prevádzkach. Vysvetľujú funkcie a vlastnosti týchto tovarov a služieb, môžu viesť maloobchodné predajne alebo vykonávať dohľad nad predavačmi v obchodoch a pokladníkmi.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa zisťovanie požiadaviek zákazníkov a poskytovanie rád o vybraných druhoch tovaru, o cenách, o dovoze, o záručnej dobe a o používaní a starostlivosti o produkt; predvádzanie, vysvetľovanie vlastností a predávanie tovaru a služieb zákazníkom; prijímanie platieb rôznymi platobnými spôsobmi, príprava platobných faktúr; vykonávanie alebo spoluprácu pri riadení zásob, napríklad inventúru tovarov alebo podieľanie sa na inventúrach skladu, ukladanie a vystavovanie tovaru na predaj, nakladanie a balenie predaného tovaru; stanovovanie produktového mixu, množstva zásob a ceny pre predávaný tovar; dohľad a koordináciu činností, ktoré vykonávajú predavači v obchodoch, pokladníci a ostatní pracovníci v supermarketoch a obchodných domoch.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5221 Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch)
- 5222 Vedúci predajne / oddelenia
- 5223 Predavači</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>356</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Shop keepers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Shop keepers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Iba prevádzkari malých obchodov, pre ktorých riadenie a vedenie zamestnancov nie je podstatnou súčasťou ich práce, sú zaradení do podskupiny 5221 Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch). Prevádzkari obchodov, u ktorých manažérske úlohy a vedenie zamestnancov sú podstatnou a bežnou súčasťou práce, sú zaradení do podskupiny 1420 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode. Pracovníci, ktorí kontrolujú a usmerňujú činnosť predavačov v obchodoch, pokladníkov a ostatných pracovníkov, ale nemajú zodpovednosť za určovanie produktového mixu, stanovovanie cien, tvorbu rozpočtu a počtu pracovníkov, za ich výber a nábor, sú zaradení do podskupiny 5222 Vedúci predajne/oddelenia.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch) prevádzkujú obchody buď samostatne, alebo s pomocou úzkeho kruhu spolupracovníkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) určovanie produktového mixu, materiálu na sklade a ceny pre tovary na predaj;
(b) nakupovanie a objednávanie tovarov na predaj z trhovísk, veľkoobchodov a od ostatných dodávateľov;
(c) tvorba rozpočtov a vedenie záznamov o stave zásob a finančných transakciách;
(d) určovanie cien a vystavovanie tovaru na predaj; 
(e) predávanie tovaru zákazníkom a oboznamovanie ich s jeho používaním;
(f) preskúmanie vráteného tovaru a následné rozhodovanie o ďalších krokoch;
(g) vedenie evidencie tovaru na sklade. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Obchodník (v malých obchodoch, butikoch) 
- Predavač potravín
- Predavač novín a časopisiv
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) potravín 1420
- Predavač v stánku na trhu 5211
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>357</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Vedúci predajne / oddelenia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Shop supervisors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Vedúci predajne / oddelenia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Shop supervisors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Iba prevádzkari malých obchodov, pre ktorých riadenie a vedenie zamestnancov nie je podstatnou súčasťou ich práce, sú zaradení do podskupiny 5221 Obchodníci (v malých obchodoch, butikoch). Prevádzkari obchodov, u ktorých manažérske úlohy a vedenie zamestnancov sú podstatnou a bežnou súčasťou práce, sú zaradení do podskupiny 1420 Riadiaci pracovníci (manažéri) vo veľkoobchode a maloobchode. 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Vedúci predajne/oddelenia kontrolujú a koordinujú činnosť predavačov v obchode, pokladníkov a ostatných pracovníkov v maloobchodoch a veľkoobchodoch, ako sú supermarkety a obchodné domy.
 
Príklady pracovných činností :
(a) plánovanie a pripravovanie plánov práce a priraďovanie špecifických úloh zamestnancom;
(b) inštruovanie pracovníkov o predajných postupoch, vrátane postupov pri riešení zložitých alebo komplexných prípadov; 
(c) zabezpečovanie poskytovania okamžitých služieb pre zákazníkov;
(d) podieľanie sa na poradenstve a samotne poskytuje poradenstvo riadiacim pracovníkom v oblasti vykonávania pracovných pohovorov, najímania, zaškoľovania, hodnotenia, povyšovania a prepúšťania pracovníkov a riešenie ich sťažností ;
(e) preskúmavanie vráteného tovaru a rozhodovanie o ďalších krokoch;
(f) vedenie evidencie tovaru na predaj a objednávanie nového tovaru; 
(g) zaisťovanie správneho oceňovania a vystavovania tovarov a služieb;
(h) zaisťovanie dodržiavania bezpečnostných opatrení.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Supervízor pracovníkov pri pokladni
- Vedúci/supervízor oddelenia supermarketu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v maloobchode 1420
- Obchodník (v malých obchodoch, butikoch) 5221
- Predavač v stánku 5211
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>358</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5223</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predavači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Shop sales assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predavači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Shop sales assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predavači predávajú rôzne druhy tovaru a poskytujú služby priamo verejnosti alebo v maloobchodných a veľkoobchodných prevádzkach a vysvetľujú fungovanie a vlastnosti týchto výrobkov a služieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plnenie požiadaviek zákazníkov a poskytovanie poradenstva ohľadom sortimentu, ceny, dovozu, záruky, použitia a starostlivosti o výrobky;
(b) názorné predvedenie a objasnenie poskytovaného tovaru a služieb zákazníkom;
(c) predaj výrobkov a služieb, prijímanie rôznych foriem platieb, pripravovanie faktúr a zaznamenávanie tržieb pomocou pokladnice;
(d) spolupráca na riadení zásob, ako napríklad inventúra tovarov alebo podieľanie sa na inventúrach skladu;
(e) skladovanie a vystavovanie tovaru na predaj, nakladanie a balenie predaného tovaru.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Predavač v maloobchode
- Predavač vo veľkoobchode
- Predavač
- Asistent predaja
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnanie zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v maloobchode 1420 
- Predavač v novinovom stánku 5211
- Predavač na trhu 5211
- Predavač v stánku 5211
- Pouličný predavač jedla 5212
- Obchodník (v malých obchodoch, butikoch) 5221
- Pokladník 5230
- Predavač jedál za pultom 5246
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>359</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>523</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pokladníci a predavači lístkov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Cashiers and ticket clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pokladníci a predavači lístkov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Cashiers and ticket clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pokladníci a predavači lístkov obsluhujú registračné pokladnice, optické snímače ceny tovaru, počítače alebo iné zariadenia na zaznamenanie a prijatie platby za nakúpený tovar, služby a vstupné v prevádzkach, ako napríklad v obchodných domoch, reštauráciách a v pokladniach na predaj lístkov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa prijímanie a overovanie platieb v hotovosti, šekmi, kreditnými kartami alebo pripísaním na dlh v obchodných domoch, v pokladniach na predaj lístkov alebo v podobných zariadeniach; vydávanie peňazí a pokladničných účteniek; vydávanie lístkov v pokladniach na predaj lístkov a vyberanie príslušných platieb; počítanie a evidencia prijatých alebo vyplatených platieb a uzatváranie účtovných záznamov pokladne; prijímanie prichádzajúcich platieb, ich kontrolu s účtenkami a inými dokumentmi a ich pripravovanie na vloženie do banky; obsluhovanie pokladní a výpočet celkovej sumy na platbu alebo vydanie zákazníkom; skenovanie, váženie a zaznamenávanie cien tovaru; zabaľovanie a ukladanie tovaru do tašiek.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania  tejto skupiny sa rozdeľujú do nasledujúcich podskupín:
 
- 5230 Pokladníci a predavači lístkov  
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>360</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5230</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pokladníci a predavači lístkov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Cashiers and ticket clerks</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pokladníci a predavači lístkov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Cashiers and ticket clerks</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pokladníci a predavači lístkov obsluhujú pokladne, optické snímače ceny tovaru, počítače alebo iné zariadenia na zaznamenanie platby za zakúpený tovar, služby a vstupné v prevádzkach, ako napríklad v obchodných domoch, reštauráciách a v pokladniach na predaj lístkov.
 
Príklady pracovných činností: 
(a) prijímanie a overovanie platieb pri platbách v hotovosti, šekmi, kreditnými kartami alebo zapísaním na dlh v obchodných domoch, v pokladniach na predaj lístkov alebo v podobných zariadeniach;
(b) vydávanie peňazí a pokladničných účteniek;
(c) vydávanie lístkov na športové a kultúrne podujatia; 
(d) počítanie a zaznamenávanie prijatých alebo vydaných platieb a vyrovnávanie účtovných záznamov pokladne; 
(e) prijímanie prichádzajúcich platieb a ich kontrola s účtenkami a inými dokumentmi a príprava na vloženie do banky;
(f) obsluhovanie pokladní s cieľom vyčísliť celkovú sumu na platbu alebo vydanie zákazníkom;
(g) skenovanie, váženie a zaznamenávanie cien tovaru;
(h) balenie a ukladanie tovaru do tašiek.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pokladník v obchode
- Predavač lístkov (na športové a kultúrne podujatia) 
- Pokladník
- Obsluha riadiaceho pultu v servise
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Administratívny pracovník predaja lístkov v cestovnej kancelárii 4221
- Predavač 5223
- Pracovník obsluhy na čerpacej stanici 5245
- Supervízor pracovníkov pri pokladni 5222
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>361</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>524</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní pracovníci v oblasti predaja</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Other sales workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní pracovníci v oblasti predaja</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Other sales workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Obchodní manažéri sú zaradení do skupiny 122 Riadiaci pracovníci (manažéri) odbytu, marketingu, výskumu a vývoja. Špecialisti v oblasti predaja technického, lekárskeho a IKT vybavenia sú zaradení do skupiny 243 Špecialisti v oblasti predaja, marketingu a styku s verejnosťou. Obchodný zástupcovia a poisťovací agenti sú zaradení do skupiny 332 Obchodní zástupcovia a sprostredkovatelia.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ostatní pracovníci v oblasti predaja vystavujú, predvádzajú a predávajú tovar, jedlo a poskytujú služby zvyčajne verejnosti, avšak nie na trhoch, na uliciach ani v obchodoch. Táto skupina zahŕňa pracovníkov, ktorí nie sú zaradení v skupine 521 Pouliční predavači a predavači na trhoch, 522 Predavači v obchodoch a 523 Pokladníci a predavači lístkov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa vystavovanie a predvádzanie produktov na predaj; pózovanie pre fotografie, film a video, reklamu, statické fotografie alebo pre umeleckú tvorbu; zodpovedanie otázok a poskytovanie rád ohľadom používania tovarov a služieb; prijímanie objednávok a zabezpečovanie platby, doručovanie a vyzdvihnutie tovaru alebo zabezpečovanie poskytovania služieb; predávanie tovaru a služieb a rozvíjanie podnikania získavaním zákazníkov podomovým predajom alebo prostredníctvom telefónu či iných elektronických komunikačných médií; predávanie pohonných látok, mazacích olejov alebo iných produktov pre motorové vozidlá na čerpacích staniciach; poskytovanie služieb ako napríklad tankovanie, umývanie, mazanie a vykonávanie menších opráv na motorových vozidlách.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5241 Manekýni  a modelky
- 5242 Predvádzači tovaru
- 5243 Podomoví predavači
- 5244 Predavači cez telefón, internet a pod.
- 5245 Obsluha na čerpacích staniciach
- 5246 Predavači jedál za pultom alebo pri okienku
- 5249 Pracovníci v oblasti predaja inde neuvedení</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>362</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5241</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Manekýni a modelky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Fashion and other models</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Manekýni a modelky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Fashion and other models</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Manekýni a modelky nosia a predvádzajú šaty a doplnky alebo pózujú pre fotografie, film a video, reklamu, statické fotografie alebo pre umeleckú tvorbu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obliekanie si predvádzaných šiat novej alebo súčasnej kolekcie alebo modelov, ktoré vyžaduje klient;
(b) kráčanie, otáčanie sa a pózovanie s cieľom predviesť štýl a črty odevov, módnych doplnkov a iného tovaru v čo najlepšom svetle;
(c) pózovanie ako model pre sochy, maľby a iné druhy výtvarného umenia;
(d) pózovanie pre tvorbu statických fotografií pre časopisy a iné reklamné médiá;
(e) pózovanie pre televízne, video alebo filmové reklamy a inú tvorbu.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Modelka v oblasti reklamy
- Umelecká modelka
- Modelka
- Manekýn
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Herec 2655
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>363</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5242</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predvádzači tovaru</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales demonstrators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predvádzači tovaru</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales demonstrators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predvádzači tovaru prezentujú tovar v komerčných priestoroch, na výstavách a v domácnostiach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) poriadanie módnych prehliadok a prezentovanie výrobkov určených na predaj so zámerom informovať zákazníka o jeho vlastnostiach a spôsobe použitia ako aj s cieľom zvýšiť predaj;
(b) odpovedanie na otázky a poskytovanie rád ohľadom použitia výrobku;
(c) predávanie tovaru alebo usmerňovanie zákazníkov k predavačom; 
(d) prijímanie objednávok a zabezpečovanie platby, doručenia a vyzdvihnutia tovaru; 
(e) ponúkanie testovacích výrobkov, rozdávanie katalógov a reklamných materiálov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Predvádzač 
- Dealer predaja
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Predavač na trhu 5211
- Predavač v stánku 5211 
- Podomový predavač 5243
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>364</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5243</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Podomoví predavači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Door to door salespersons</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Podomoví predavači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Door to door salespersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Podomoví predavači popisujú, predvádzajú a predávajú tovar a služby a vykonávajú akvizičnú činnosť pre podniky nadväzovaním kontaktu alebo navštevovaním potenciálnych zákazníkov, zvyčajne rezidentov v súkromných domoch formou podomového predaja. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie podrobností o rôznych výrobkoch a službách a o zmluvných podmienkach navštevovaním súčasných a potenciálnych klientov v súkromných domoch;
(b) prezentovanie a popisovanie ponúkaného tovaru a služieb; 
(c) zaznamenávanie objednávok a transakcií a oznamovanie objednávok dodávateľom;
(d) vyhotovovanie faktúr a kúpnych zmlúv a akceptovanie platieb;
(e) distribúcia listov, informačných letákov a iných materiálov klientom;
(f) zostavovanie zoznamu eventuálnych klientov a ich navštevovanie s cieľom získať nové obchodné príležitosti;
(g) cestovanie medzi predajnými miestami a klientmi a preprava vzoriek alebo tovarov na predaj.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Podomový predavač 
- Podomový obchodný zástupca
- Predajca na predajných akciách  </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obchodný zástupca 3322
- Pouličný predavač (okrem jedla) 9520</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>365</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5244</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predavači cez telefón, internet a pod.</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Contact centre salespersons</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predavači cez telefón, internet a pod.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Contact centre salespersons</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predavači cez telefón, internet a pod. kontaktujú súčasných a potenciálnych zákazníkov prostredníctvom telefónu alebo iných elektronických komunikačných médií s cieľom prezentovať výrobky a služby, získavať obchodné príležitosti a dohodnúť obchodné stretnutia. Môžu pracovať z kontaktného centra pre zákazníkov alebo z priestorov mimo sídla spoločnosti. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) prezentovanie výrobkov a služieb cez telefón alebo prostredníctvom elektronickej pošty podľa vzorového textu stanovenému zoznamu kontaktov;
(b) vzbudzovanie záujmu o tovar a služby, snaha tovar predať alebo dohodnúť stretnutie s obchodným zástupcom;
(c) zabezpečovanie vybavenia a expedície tovaru a služieb, informačných letákov a brožúr zákazníkom;
(d) dojednávanie stretnutí obchodnými zástupcami;
(e) zaznamenávanie poznámok pre budúci kontakt a aktualizácia marketingových databáz s cieľom zaznamenať zmeny u každého zákazníka;
(f) referovanie riadiacim pracovníkom o aktivitách konkurencie a o problémoch spomenutých kontaktovanými osobami; 
(g) vedenie štatistík o uskutočnených hovoroch a o ich úspešnosti;
(h) predkladanie pravidelných správ o telemarketingových aktivitách a ich výsledkoch.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Telemarketingový predajca
- Predajca v call centre
- Predajca v kontaktnom centre pre zákazníkov
- Predajca cez internet
- Pracovník telemarketingu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Pracovník kontaktného informačného centra pre zákazníkov 4222
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>366</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5245</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Obsluha na čerpacích staniciach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Service station attendants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Obsluha na čerpacích staniciach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Service station attendants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci čerpacích staníc, ktorí prijímajú platby alebo predávajú tovar, ale neposkytujú služby v obslužnom priestore čerpacej stanice, ako napríklad pomáhanie pri tankovaní, mazaní, umývaní alebo údržbe, sú vylúčení z podskupiny 5245 Obsluha na čerpacích staniciach.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Obsluha na čerpacích staniciach predáva pohonné látky, mazacie oleje alebo iné produkty pre motorové vozidlá a poskytujú služby, ako napríklad tankovanie, umývanie, mazanie a vykonávanie menších opráv na motorových vozidlách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) plnenie palivových nádrží a zásobníkov do objemu špecifikovaného zákazníkom;
(b) kontrola a doplňovanie tlaku vzduchu v pneumatikách, oleja a úrovne ostatných kvapalín;
(c) umývanie predných skiel a okien;
(d) vykonávanie menších opráv na motorových vozidlách, ako napríklad výmena pneumatík, žiaroviek a predných stieračov; 
(e) údržba a prevádzka automatických umývacích zariadení;
(f) prijímanie platieb za nákupy od zákazníkov;
(g) umývanie benzínových púmp a obklopujúcej príjazdovej cesty, obchodu a zariadení;
(h) vedenie skladového hospodárstva a príprava správ o predanom palive, oleji, príslušenstve a ostatných položkách.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník obsluhy na čerpacích staniciach
- Obsluha súkromného prístavu 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Pokladník na čerpacej stanici 5230
- Predavač v obchode 5223
- Predavač jedál za pultom 5246
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>367</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5246</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Predavači jedál za pultom alebo pri okienku</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Food service counter attendants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Predavači jedál za pultom alebo pri okienku</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Food service counter attendants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pouliční predavači alebo predavači na trhu predávajúci čerstvé potraviny neurčené na okamžitú konzumáciu (napríklad ovocie, zeleninu, mäso a mliečne produkty) sú zaradení do skupiny 5211 Predavači v stánkoch a na trhoch. Pouliční predavači v stánkoch na uliciach a trhoch predávajúci potraviny  určené na okamžitú konzumáciu sú zaradení do skupiny 5246 Predavači jedál za pultom alebo pri okienku. Pouliční predavači jedál a nápojov z vozíkov, káričiek, podnosov alebo košíkov určených na okamžitú konzumáciu sú zaradení do skupiny 5212 Pouliční predavači jedla. Predavači na uliciach a iných verejných priestranstvách predávajúci z vozíkov, káričiek, z podnosov alebo košíkov nepotravinový sortiment (alebo vopred zabalené, trvanlivé potraviny ako napríklad cukrovinky) sú zaradení do skupiny 9520 Pouliční predavači (okrem jedla). Pracovníci pripravujúci jednoduché pokrmy určené na okamžitú konzumáciu, ako napríklad hamburgeri, ktorí majú obmedzený kontakt so zákazníkmi, sú zaradení do skupiny 9411 Pomocní pracovníci pri príprave rýchleho občerstvenia.
 
Pri prispôsobovaní týchto kategórií národným pomerom si treba všimnúť, že cieľom oddelenej klasifikácie predavačov jedla určeného na okamžitú spotrebu je zabezpečiť, aby boli jasne zadefinované zamestnania, ktoré vyžadujú znalosti v poskytovaní služieb, v oblasti základnej prípravy a  hygienického zaobchádzania s jedlom. Predavači jedál za pultom alebo pri okienku všeobecne servírujú širokú paletu viac prepracovaných produktov a jedál v porovnaní s pouličnými predavačmi jedla a obyčajne nepripravujú a neprepravujú jedlo na vozíkoch, bicykloch ani v košíkoch.
 
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Predavači jedál za pultom alebo pri okienku obsluhujú zákazníkov pri pultoch a ukončujú prípravu jednoduchých jedál v reštauráciách, kaviarňach, hoteloch, jedálňach, bufetoch, nemocniciach a i v iných zariadeniach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) podávanie jedál zákazníkom za pultom alebo pri okienku;
(b) zisťovanie požiadaviek zákazníkov, pomoc pri výbere jedál a prijímanie objednávok;
(c) čistenie, lúpanie, krájanie a orezávanie potravín ručne alebo pomocou elektrických zariadení;
(d) pripravovanie jednoduchých druhov jedál a zohrievanie polotovarov;
(e) porciovanie a balenie jedál alebo ich priame podávanie zákazníkom na tanieroch;
(f) balenie jedál určených na konzumáciu mimo prevádzky;
(g) zásobovanie chladničiek, šalátových a bufetových barov a evidencia množstva použitých potravín;
(h) prijímanie platieb od zákazníkov za zakúpené jedlo.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník pri okienku v jedálni
- Obsluha šalátového baru
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kuchár 5120 
- Predavač v novinovom stánku 5211
- Predavač na trhu 5211
- Predavač v stánku 5211
- Čašník 5131 
- Barman 5132
- Pomocný pracovník pri príprave rýchleho občerstvenia 9411 
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>368</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5249</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v oblasti predaja inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sales workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v oblasti predaja inde neuvedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sales workers not elsewhere classified</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa pracovníkov v oblasti predaja neuvedených inde v triede 52 Predavači.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník požičovne
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>369</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>53</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v oblasti osobnej starostlivosti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personal care workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v oblasti osobnej starostlivosti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personal care workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v oblasti osobnej starostlivosti poskytujú starostlivosť, dohľad a pomoc deťom, rekonvalescentom alebo postihnutým osobám v inštitucionalizovanej alebo domácej starostlivosti. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú pomoc s premiestňovaním, umývaním a inými osobnými potrebami; poskytovanie individuálnej pomoci deťom pri získavaní sociálnych zručností; dohľad a podieľanie sa na činnostiach podporujúcich zdravý fyzický, sociálny, emocionálny a intelektuálny vývin; pozorovanie a hlásenie záležitostí príslušným zdravotníckym a sociálnym pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 531 Detské pestúnky, vychovávatelia a pedagogickí asistenti
- 532 Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>370</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>531</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Detské pestúnky, vychovávatelia a pedagogickí asistenti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Child care workers and teachers' aides</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Dets.pestúnky,vychovávatelia a ped.asistenti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Child care workers and teachers' aides</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Detské pestúnky, vychovávatelia a pedagogickí asistenti poskytujú osobnú starostlivosť a dohľad nad deťmi v školách, v domácom prostredí a v zariadeniach starostlivosti o deti.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: pomoc deťom pri získavaní sociálnych zručností; vystupovanie ako príkladu, vykonávanie dohľadu a podieľanie sa na činnostiach podporujúcich zdravý fyzický, sociálny, emocionálny a intelektuálny vývin detí v školských a predškolských zariadeniach; pomoc pri príprave materiálu a pomôcok potrebných na vzdelávanie detí a hry pred a po skončení školského vyučovania, počas prázdnin a v denných opatrovateľských strediskách.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5311 Detské pestúnky
- 5312 Pedagogickí asistenti a vychovávatelia
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>371</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5311</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Detské pestúnky</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Child care workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Detské pestúnky</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Child care workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Detské pestúnky poskytujú starostlivosť a dohľad nad deťmi v domácnostiach, v období pred a po začatí školského vyučovania, počas prázdnin a v denných centrách pre deti.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pomoc deťom pri umývaní, obliekaní a stravovaní;
(b) sprevádzanie detí do školy a zo školy alebo dohľad pri hre vonku;
(c) hranie sa hier s deťmi alebo zabávanie ich čítaním a rozprávaním rozprávok;
(d) pomoc pri príprave materiálu a pomôcok potrebných na vzdelávanie detí a hry;
(e) dohliadanie na správanie detí a usmerňovanie ich sociálneho vývoja;
(f) zavádzanie disciplíny a odporúčanie alebo iniciovanie iných opatrení na usmerňovanie správania, ako napríklad dbanie o vlastné oblečenie, a zdvíhanie hračiek a kníh po sebe;
(g) pozorovanie a monitorovanie detí pri hraní hier;
(h) vedenie individuálnych záznamov o deťoch, vrátane denných pozorovaní a informácií o činnostiach, podávaných jedlách a liekoch.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:  
 
- Opatrovateľka
- Detská pestúnka
- Opatrovateľka v jasliach
- Rodinná pestúnka
- Pestúnka
- Opatrovateľka mimo školy
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Učitelia v predškolských zariadeniach 2342</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>372</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5312</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pedagogickí asistenti a vychovávatelia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Teachers' aides</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pedagogickí asistenti a vychovávatelia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Teachers' aides</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pedagogickí asistenti a vychovávatelia nevyučujú ale vykonávajú mimoškolské povinnosti s cieľom pomôcť učiteľom, poskytujú starostlivosť a vykonávajú dohľad nad deťmi v školských a predškolských zariadeniach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) predvádzanie, vykonávanie dohľadu a podieľanie sa na činnostiach podporujúcich zdravý fyzický, sociálny, emocionálny a intelektuálny vývin detí v školských a predškolských zariadeniach;
(b) pripravovanie vnútorných a vonkajších priestorov pre vyučovanie a hry;
(c) pomáhanie deťom s intelektuálnymi, fyzickými, behaviorálnymi a inými ťažkosťami s učením v škole;
(d) individuálna pomoc deťom pri získavaní zručností;
(e) pomoc pri príprave pomôcok potrebných na vyučovanie, kopírovanie a usporiadanie ručne napísaných a skopírovaných dokumentov;
(f) obsluhovanie audiovizuálnych zariadení, počítačov a ostatných učebných pomôcok;
(g) rozdávanie a zber študijného materiálu.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Predškolský asistent
- Asistent učiteľa
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>373</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>532</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personal care workers in health services</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prac.v obl.osobnej zdravotnej starostlivosti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personal care workers in health services</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti poskytujú osobnú starostlivosť a pomáhajú pacientom, starším ľuďom, rekonvalescentom a postihnutým osobám s ich mobilitou a vykonávaním každodenných činností v zdravotníckych zariadeniach a zariadeniach sociálnej starostlivosti. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa pomoc pacientom s ich mobilitou, osobnou starostlivosťou a komunikáciou; sterilizovanie chirurgických a iných nástrojov a zariadení; pozorovanie a hlásenie záležitostí príslušným pracovníkom zdravotnej alebo sociálnej starostlivosti; pripravovanie pacientov na vyšetrenie a ošetrenie a podieľanie sa na tvorbe individuálnych liečebných plánov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5321 Asistenti zdravotnej starostlivosti
- 5322 Ošetrovatelia zabezpečujúci domácu zdravotnú starostlivosť
- 5329 Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>374</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5321</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Asistenti zdravotnej starostlivosti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Health care assistants</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Asistenti zdravotnej starostlivosti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Health care assistants</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci poskytujúci osobnú zdravotnú starostlivosť rezidentom ústavov a zdravotníckych zariadení, v ktorých pacienti majú stály lekársky a ošetrovateľský dohľad (ako napríklad nemocnice, rehabilitačné strediská, sociálne ošetrovateľské zariadenia a sanatóriá). Preto sú títo pracovníci pracujúci pod priamym dohľadom sestier, lekárov alebo iných špecialistov v zdravotníctve klasifikovaní v podskupine 5321 Asistenti zdravotnej starostlivosti. Pracovníci, ktorí poskytujú osobnú zdravotnú starostlivosť v domácnostiach, obvykle bez stáleho lekárskeho a ošetrovateľského dohľadu, sú zaradení do podskupiny 5322 Ošetrovatelia zabezpečujúci domácu zdravotnú starostlivosť. Vo všeobecnosti, pracovníci zaradení do skupiny 532 Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti, nevykonávajú úlohy vyžadujúce rozsiahle odborné lekárske vzdelanie alebo prípravu, ako napríklad podávanie liekov a čistenie a obväzovanie rán. Ak vykonávajú úlohy tohto typu, tak len v jednoduchej a rutinnej forme.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Asistenti zdravotnej starostlivosti poskytujú priamu osobnú starostlivosť a pomoc s každodennými činnosťami pacientom a rezidentom v rôznych zdravotníckych zariadeniach, ako napríklad v nemocniciach, klinikách a sociálnych ošetrovateľských zariadeniach. Obvykle pracujú na implementácii stanovených plánov a praktík zdravotnej starostlivosti pod priamym dohľadom lekárov, špecialistov v ošetrovateľstve a ďalších špecialistov v zdravotníctve. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) poskytovanie zdravotnej starostlivosti, podpory a ošetrenia pacientom a rezidentom zdravotníckych, rehabilitačných a sociálnych zariadení podľa liečebných plánov stanovených lekármi, špecialistami v ošetrovateľstve a ďalšími špecialistami v zdravotníctve;
(b) pomoc pacientom s osobnými a terapeutickými potrebami, ako napríklad s osobnou hygienou, kŕmením, obliekaním, pohybovaním sa a cvičením, komunikáciou, braním liekov a obliekaním;
(c) upravovanie polohy, zdvíhanie a otáčanie pacientov a presúvanie ich na invalidných vozíkoch alebo pohyblivých lôžkach;
(d) udržiavanie hygienických štandardov v pacientovom okolí, ako napríklad čistenie izieb pacientov a výmena posteľnej bielizne;
(e) poskytovanie masáže a iných nefarmakologických opatrení na tlmenie bolesti, napríklad počas tehotenstva a pracovnej činnosti;
(f) pozorovanie stavu pacientov, reakcií a správania a hlásenie zmien špecialistom v zdravotníctve.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Pôrodný pomocník (klinika alebo nemocnica)
- Pomocník v ošetrovateľstve (klinika alebo nemocnica)
- Pomocník starostlivosti o pacientov
- Pomocník na psychiatrii
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Sestra špecialistka 2221
- Sestra 3221
- Zdravotnícky záchranár 3258
- Ošetrovateľ v domácnosti 5322
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>375</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5322</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ošetrovatelia zabezpečujúci domácu zdravotnú starostlivosť</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Home-based personal care workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ošetrov. zabezpečujúci dom.zdr.starostlivosť</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Home-based personal care workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci poskytujúci osobnú zdravotnú starostlivosť rezidentom ústavov a zdravotníckych zariadení, v ktorých pacienti majú stály lekársky a ošetrovateľský dohľad (ako napríklad nemocnice, rehabilitačné strediská, sociálne ošetrovateľské zariadenia a sanatóriá). Preto  sú títo pracovníci pracujúci pod priamym dohľadom sestier, lekárov alebo iných špecialistov v zdravotníctve klasifikovaní v podskupine 5321 Asistenti zdravotnej starostlivosti. Pracovníci, ktorí poskytujú osobnú zdravotnú starostlivosť v domácnostiach, obvykle bez stáleho lekárskeho a ošetrovateľského dohľadu, sú zaradení do podskupiny 5322 Ošetrovatelia zabezpečujúci domácu zdravotnú starostlivosť. Domáce pôrodné asistentky  poskytujú emocionálnu podporu a všeobecnú zdravotnú starostlivosť a poradenstvo ženám a rodinám v priebehu tehotenstva a pôrodu, ale nie je tu zahrnutá starostlivosť na zníženie zdravotných rizík. Starostlivosť o pracovníkov, ktorí poskytujú starostlivosť a dohľad na deti v bytových domov a centrách sú zaradené do skupiny jednotka 5311 Detské pestúnky. Vo všeobecnosti, pracovníci zaradení do skupiny 532 Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti, nevykonávajú úlohy vyžadujúce rozsiahle odborné lekárske vzdelanie alebo prípravu, ako napríklad podávanie liekov a čistenie a obväzovanie rán. Ak vykonávajú úlohy tohto typu, tak len v jednoduchej a rutinnej forme.
 
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Ošetrovatelia zabezpečujúci domácu zdravotnú starostlivosť poskytujú osobnú starostlivosť a pomoc s každodennými činnosťami osobám, ktoré potrebujú túto starostlivosť v dôsledku starnutia, choroby alebo iných fyzických alebo mentálnych ťažkostí v domácnostiach a iných bytových jednotkách. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) pomoc klientom s osobnými a terapeutickými potrebami, ako napríklad s osobnou hygienou, kŕmením, obliekaním, pohybovaním a cvičením, komunikáciou, braním liekov a obliekaním, zvyčajne podľa liečebného plánu stanoveného špecialistom v zdravotníctve;
(b) udržiavanie záznamov o zdravotnej starostlivosti poskytnutej klientom, zmenách zdravotného stavu a reakciách na starostlivosť a liečbu, hlásenie komplikácií alebo poskytovanie odporúčaní špecialistom v zdravotníctve a sociálnej starostlivosti;
(c) upravovanie polohy, zdvíhanie a otáčanie pacientov a presúvanie ich na invalidných vozíkoch alebo motorových vozidlách;
(d) poskytovanie emocionálnej podpory pacientom a rodinám a poskytovanie informácií a rád v oblasti výživy, hygieny, cvičenia, starostlivosti o deti alebo prispôsobovania sa postihnutiu alebo chorobe;
(e) udržiavanie hygienických štandardov v pacientovom okolí, ako napríklad výmena posteľnej bielizne, pranie oblečenia, umývanie riadu a upratovanie domácnosti;
(f) poskytovanie psychologickej podpory klientom, napríklad konverzáciou alebo hlasným čítaním;
(g) plánovanie, nakupovanie, pripravovanie a podávanie jedál s cieľom zabezpečiť potrebnú výživu a predpísanú diétu;
(h) poskytovanie podpory rodičom a starostlivosť o novorodencov v čase po pôrode;
(h) objednávanie a odprevádzanie klientov na stretnutia s lekármi a inými špecialistami v zdravotníctve alebo vybavovanie iných záležitostí.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Pomocník v domácej starostlivosti 
- Pôrodný pomocník v domácnosti
- Ošetrovateľ v domácnosti
- Pracovník poskytujúci osobnú starostlivosť
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Sestra špecialistka 2221
- Špecialista v oblasti sociálnej práce a poradenstva 2635     
- Sestra 3221 
- Sociálny pracovník 3412 
- Pomocník v ošetrovateľstve (klinika alebo nemocnica) 5321
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.06.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>376</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5329</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Personal care workers in health services not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prac.v obl.osob.zdrav.starostlivosti i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Personal care workers in health services nec</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa poskytovateľov bežnej zdravotnej a osobnej starostlivosti, ktorí nie sú zaradení inde v skupine 532 Pracovníci v oblasti osobnej zdravotnej starostlivosti. Podskupina napríklad zahŕňa zamestnania ako pomocník v oblasti dentálnej starostlivosti, pomocník v oblasti sterilizácie nástrojov, nemocničný zdravotník, asistent v oblasti lekárskeho zobrazovania a pomocník v oblasti farmácie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čistenie a sterilizovanie chirurgických, dentálnych a farmaceutických nástrojov, fliaš, kadičiek a ostatného vybavenia;
(b) označovanie liekov, chemikálií a ostatných farmaceutických preparátov a dopĺňanie zásob na policiach;
(c) zdvíhanie, otáčanie a premiestňovanie pacientov na invalidných vozíkoch alebo pohyblivých lôžkach;
(d) pripravovanie pacientov na vyšetrenie alebo ošetrenie;
(e) príprava podnosov s nástrojmi, pripravovanie materiálov, pomáhanie zubárom alebo röntgenológom počas vyšetrení;
(f) vyvolávanie röntgenových snímok.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pomocník v oblasti dentálnej starostlivosti
- Pomocník v oblasti poskytovania prvej pomoci
- Nemocničný zdravotník
- Asistent v oblasti lekárskeho zobrazovania
- Pomocník v oblasti farmácie
- Zdravotník pri odbere krvi
- Pomocník v oblasti sterilizácie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Farmaceutický asistent 3213
- Zubný technik 3214
- Zubný asistent  3251
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>377</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>54</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Protective services workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prac.verejnej ochrany a bezpečnostn.služieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Protective services workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb zabezpečujú ochranu jednotlivcov a majetku pred požiarom a ostatnými nebezpečenstvami, dbajú o zákonnosť a poriadok a presadzujú dodržiavanie právnych predpisov. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo zamestnanci zvyčajne zahŕňajú prevenciu, hasenie a likvidácia požiarov; zachraňovanie ľudí z horiacich budov a postihnutých oblastí a ľudí, ktorí sa ocitli v nebezpečných situáciách; udržiavanie zákonnosti a poriadku; presadzovanie dodržiavania právnych predpisov, hliadkovanie na verejných miestach a zadržiavanie podozrivých osôb; riadenie dopravy a riešenie situácie v prípade nehody; dohliadanie a udržiavanie poriadku medzi osobami vo výkone trestu, vo väzniciach, v nápravno-výchovných ústavoch alebo penitenciárnych zariadeniach (polepšovniach); hliadkovanie a monitorovanie priestorov s cieľom zabezpečiť ochranu majetku pred zlodejmi a vandalmi; kontrolovanie oprávnenosti vstupu do budov a udržovanie poriadku a zabezpečovanie dodržiavania predpisov na spoločenských podujatiach a v inštitúciách. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 541 Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>378</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>541</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Protective services workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prac.verejnej ochrany a bezpečnostn.služieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Protective services workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb chránia jednotlivcov a majetok pred požiarom a inými nebezpečenstvami, dbajú o zákonnosť a poriadok a zabezpečujú dodržiavanie právnych predpisov.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: prevenciu, hasenie a likvidácia požiarov; zachraňovanie ľudí z horiacich budov a postihnutých oblastí a ľudí, ktorí sa ocitli v nebezpečných situáciách; udržiavanie zákonnosti a poriadku; presadzovanie dodržiavania právnych predpisov, hliadkovanie na verejných miestach a zadržiavanie podozrivých osôb; riadenie dopravy a riešenie situácie v prípade nehody; dohliadanie a udržiavanie poriadku medzi osobami vo výkone trestu, vo väzniciach, v nápravno-výchovných ústavoch alebo penitenciárnych zariadeniach (polepšovniach); hliadkovanie a monitorovanie priestorov s cieľom zabezpečiť ochranu majetku pred zlodejmi a vandalmi; kontrolovanie oprávnenosti vstupu do budov a udržovanie poriadku a zabezpečovanie dodržiavania predpisov na spoločenských podujatiach a v inštitúciách. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 5411 Hasiči
- 5412 Policajti
- 5413 Väzenskí dozorcovia
- 5414 Pracovníci bezpečnostných služieb
- 5419 Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>379</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Hasiči</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Fire-fighters</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Hasiči</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Fire-fighters</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Hasiči zabezpečujú prevenciu, hasenie a likvidáciu požiarov a zasahujú v iných krízových situáciách, chránia život a majetok a vykonávajú záchranárske zásahy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) reagovanie na požiarne alarmy a ostatné signály vyžadujúce zásah, ako napríklad pri automobilových alebo priemyselných nehodách, bombových hrozbách a iných krízových situáciách; 
(b) kontrolovanie a hasenie požiarov pomocou manuálnych hasiacich prístrojov, výkonných zariadení a protipožiarnych chemikálií;
(c) hasenie zvláštnych typov požiarov využívaním špeciálnych zariadení v priemyselných podnikoch;
(d) zachraňovanie osôb z horiacich budov a nehodou postihnutých oblastí a osôb, ktoré uviazli v nebezpečných situáciách; 
(e) prevencia a eliminovanie rozširovania nebezpečných substancií v prípade vzniku požiaru alebo nehôd; 
(f) informovanie verejnosti ohľadom prevencie pred vznikom požiaru.
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Hasič
- Hasič lesných požiarov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Požiarny inšpektor 3112
- Protipožiarny technik 3112 
- Požiarny vyšetrovateľ 3119 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>380</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Policajti</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Police officers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Policajti</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Police officers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Policajti dbajú o zákonnosť a poriadok, hliadkujú na verejných priestranstvách, zabezpečujú dodržiavanie právneho poriadku a predpisov a zadržiavajú podozrivých páchateľov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) hliadkovanie na určených miestach s cieľom zabezpečiť verejný poriadok, riešenie krízových situácií, ochrana osôb a majetku a zabezpečovanie dodržiavania právneho poriadku a predpisov;
(b) identifikácia, sledovanie a zadržiavanie podozrivých osôb a páchateľov trestných činov;
(c) riadenie dopravy a riešenie situácie v prípade nehody;
(d) poskytovanie pomoci obetiam nehôd, trestných činov a prírodných katastrof.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Policajt 
- Príslušník mestskej polície
- Policajný úradník
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Prezident policajného zboru 1112
- Riaditeľ krajského riaditeľstva policajného zboru 1112
- Riaditeľ okresného riaditeľstva policajného zboru 1112
- Policajný detektív 3355
- Policajný inšpektor 3355
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>21.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>381</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5413</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Väzenskí dozorcovia</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Prison guards</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Väzenskí dozorcovia</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Prison guards</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Väzenskí dozorcovia strážia a udržujú poriadok medzi osobami v ústavoch na výkon trestu na výkon väzby a v nápravno-výchovných ústavoch.
 
Príklady pracovných činností:
(a) prehliadka nových väzňov, odkladanie ich cenností do bezpečnostných skriniek, sprevádzanie väzňov do ciel a ich zamykanie;
(b) vykonávanie opakovaných inšpekcií ciel a kontrola a udržiavanie bezpečnosti zámok, okien, dverí a brán;
(c) dohľad nad väzňami pri práci, počas stravovania a trávení voľného času;
(d) pozorovanie činností a správania väzňov s cieľom zabrániť výtržnostiam a útekom;
(e) hliadkovanie vo väzení s cieľom zabrániť útekom;
(f) pomoc pri implementácii nápravných programov;
(e) sprevádzanie väzňov pri prevoze a počas dočasných opustení väzenia.
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Väzenský dozorca
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>382</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5414</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci bezpečnostných služieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Security guards</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci bezpečnostných služieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Security guards</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci bezpečnostných služieb hliadkujú a monitorujú priestory na ochranu majetku pred krádežou a vandalizmom. Kontrolujú vstup do zariadení a udržiavajú poriadok a zabezpečujú dodržiavanie predpisov pri spoločenských udalostiach a v inštitúciách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) hliadkovanie v priestoroch a kontrolovanie dverí, okien a brán s cieľom zabrániť alebo zistiť príznaky neoprávneného vstupu;
(b) kontrola vstupu do zariadení, monitorovanie a povoľovanie príchodu alebo odchodu zamestnancov a návštevníkov, kontrolovanie preukazov a vydávanie bezpečnostných povolení na vstup; 
(c) pohybovanie sa medzi návštevníkmi, zákazníkmi a zamestnancami s cieľom zachovať poriadok, ochraňovať majetok pred krádežou alebo vandalizmom a zabezpečovanie dodržiavania predpisov zariadenia,
(d) reagovanie na alarmy, preverovanie výtržností a kontaktovanie nadriadených, polície alebo hasičov v prípade potreby;
(e) vykonávanie bezpečnostných kontrol cestujúcich a batožiny na letiskách;
(f) vyzdvihovanie a zabezpečovanie bezpečného doručenia peňazí a cenností do bánk, bankomatov a maloobchodov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Osobný strážca
- Vrátnik
- Strážnik v múzeu
- Pracovník bezpečnostnej služby
- Strážnik pochôdzkár
- Nočný strážnik</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Plavčík 5419
- Plážová hliadka 5419 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>383</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>5419</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci verejnej ochrany a bezpečnostných služieb inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Protective services workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prac.verej.ochrany a bezpečnost.služieb i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Protective services workers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa pracovníkov verejnej ochrany a strážnej služby inde neuvedených v skupine 541 Pracovníci verejnej ochrany a strážnej služby. Medzi zamestnania patriace do tejto podskupiny napríklad patria plavčíci, hliadka pri priechode cez cestu a pracovník kontroly zvierat.
 
Príklady pracovných činností:
(a) hliadkovanie na pláži a pri bazénoch s cieľom predchádzať nehodám a zachraňovať topiacich ľudí;
(b) monitorovanie dopravnej situácie s cieľom nájsť bezpečné priechody pre priechod chodcov;
(c) vybavovanie sťažností občanov ohľadom zablúdených domácich zvierat, dobytka a divých zvierat, vydávanie upozornení a predvolaní majiteľom a zadržiavanie stratených, opustených a nebezpečných zvierat;
(d) hliadkovanie na určených miestach s cieľom zabezpečiť dodržiavanie pravidiel parkovania;
(e) riadenie dopravy.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník kontroly zvierat
- Pracovník plážovej hliadky/žena 
- Hájnik
- Pracovník hliadky pri priechodoch
- Plavčík
- Pracovník dopravnej stráže
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vrátnik 5414
- Strážnik v múzeu 5414
- Nočný strážnik 5414  </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>384</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>6</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve, lesníctve a rybárstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Skilled agricultural, forestry and fishery workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.prac.v poľnohosp.,lesníctve,rybárstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Skilled agricu.,forestry and fishery workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve, lesníctve a rybárstve pestujú a zbierajú plodiny rastúce na poliach, stromoch alebo kríkoch, zbierajú divo rastúce ovocie a rastliny; rozmnožujú, chovajú, starajú sa alebo lovia zvieratá, vyrábajú rôzne druhy živočíšnych výrobkov, kultivujú, udržujú a využívajú lesy, chovajú alebo lovia ryby a kultivujú alebo odchytávajú iné druhy vodných živočíchov, aby si zabezpečili stravu, prístrešie a príjem pre seba a svoje rodiny. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: prípravu pôdy, siatie, pestovanie, hnojenie a zber poľných plodín; pestovanie ovocných a ostatných druhov plodín na stromoch a kríkoch; pestovanie zeleniny a záhradníckych plodín, zber divo rastúceho ovocia a rastlín; chov, starostlivosť alebo lov zveri na mäso, mlieko, srsť, kožušiny, kožu, hodváb, včelárske a iné produkty; pestovanie, udržiavanie a využívanie lesov; chov alebo lov rýb a iných druhov vodných živočíchov; skladovanie a základné spracovanie výrobkov; predaj výrobkov nákupcom, predajcom alebo na trhoviskách. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa rozdeľujú na nasledujúce triedy:
 
- 61  Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve (trhovo orientovaní)
- 62  Kvalifikovaní pracovníci v lesníctve, rybárstve a poľovníctve (trhovo orientovaní)
- 63  Farmári, rybári, poľovníci a zberači úrody (samozásobovatelia)
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>385</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>61</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve (trhovo orientovaní)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Market-oriented skilled agricultural workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.prac.v poľnohosp.(trhovo orientovaní)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Market-oriented skilled agricultural workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
V prípade ak produkty (väčšinou potraviny) sú vytvorené prevažne pre vlastnú konzumáciu alebo pre konzumáciu inými členmi domácnosti,  sú tieto zamestnania klasifikované v triede 63 Farmári, rybári, poľovníci a zberači úrody (samozásobovatelia). V prípade, ak sa vyprodukuje veľký prebytok a viac produktov sa predá než skonzumuje, zamestnania už nemôžu byť klasifikované v triede 63 aj keď hlavným účelom je stále produkcia pre vlastnú spotrebu. Zamestnania musia byť zaradené v triede 61 Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve (trhovo orientovaní) alebo triede 62 Kvalifikovaní pracovníci v lesníctve, rybárstve a poľovníctve (trhovo orientovaní), ak ich hlavnou činnosťou je produkcia tovaru na predaj. 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve orientovaní na trh plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske práce spojené s pestovaním a so zberom plodín rastúcich na poliach, stromoch alebo kríkoch, chovajú rôzne druhy zvierat a produkujú živočíšne výrobky na predaj alebo pravidelné dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: prípravu pôdy; siatie, pestovanie, postrekovanie, hnojenie a zber poľných plodín; pestovanie ovocných a ostatných druhov plodín na stromoch a kríkoch; pestovanie zeleniny a záhradných produktov; chov, rozmnožovanie a starostlivosť o zvieratá na mäso, mlieko, srsť, kožušinu, kožu, hodváb, včelárske a iné produkty; skladovanie a základné spracovanie výrobkov; predaj výrobkov nákupcom, predajcom alebo na trhoviskách. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 611 Záhradníci a pestovatelia plodín 
- 612 Chovatelia zvierat
- 613 Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>386</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>611</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Záhradníci a pestovatelia plodín</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Market gardeners and crop growers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Záhradníci a pestovatelia plodín</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Market gardeners and crop growers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Záhradníci a pestovatelia plodín plánujú, organizujú a vykonávajú práce spojené s pestovaním a so zberom plodín rastúcich na poliach, stromoch alebo kríkoch, pestujú zeleninu v záhrade, liečivé a iné rastliny, produkujú rôzne záhradnícke plodiny a sadenice na predaj alebo na pravidelné dodávanie produktov veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: monitorovanie činností a podmienok na trhu, stanovovanie druhu a množstva plodín určených na vypestovanie a následné plánovanie a koordináciu výroby; nakupovanie semien, cibúľ a hnojív; investovanie do pôdy a zlepšenia jej kvality; pripravovanie pôdy, siatie, pestovanie, kultivovanie a zber poľných plodín; ošetrovanie hospodárskych zvierat a údržbu poľnohospodárskych budov, strojov a zariadení; vysádzanie mladých stromčekov, cibúľ a semien; skladovanie a spracovávanie niektorých produktov; dodávanie alebo marketing farmárskych produktov. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 6111 Pestovatelia poľných plodín a zeleniny
- 6112 Pestovatelia stromových a kríkových plodín
- 6113 Záhradníci a pestovatelia sadeníc
- 6114 Pestovatelia rôznorodých plodín
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>387</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pestovatelia poľných plodín a zeleniny</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Field crop and vegetable growers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pestovatelia poľných plodín a zeleniny</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Field crop and vegetable growers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pestovatelia zeleniny, ktorí používajú intenzívne kultivačné techniky sú zaradení do podskupiny 6113 Záhradníci a pestovatelia sadeníc.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pestovatelia poľných plodín a zeleniny plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s pestovaním a zberom rôznych druhov poľných plodín, ako napríklad pšenice a ostatných obilnín, ryže, červenej repy, cukrovej trstiny, podzemnice olejnej, tabaku, trstiny alebo iných poľných plodín, ďalej zemiakov, hlávkovej kapusty a inej na poliach pestovanej zeleniny na predaj alebo pravidelné dodávanie produktov veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a následné plánovanie a koordinácia výroby;
(b) obrábanie pôdy manuálne alebo pomocou strojov a aplikácia umelých hnojív a hnoja;
(c) selekcia, siatie semien a vysádzanie sadeníc;
(d) udržiavanie plodín kultiváciou pôdy, presádzaním, prerezávaním alebo preberaním rastlín a zriaďovaním a obsluhou zavlažovacích systémov;
(e) ničenie burín, škodcov a ochrana plodín pred chorobami aplikáciou herbicídov a pesticídov;
(f) zber úrody a likvidácia plodín napadnutých chorobou a nadbytku úrody;
(g) kontrola, čistenie, triedenie, balenie, skladovanie a nakladanie plodín určených na predaj alebo dodávanie na trh;
(h) starostlivosť o ťažné zvieratá a údržba poľnohospodárskych budov, stavieb, zariadení a zavlažovacích systémov;
(i) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(j) prezentovanie a marketing produktov, organizácia predaja, nákupu, dopravy výrobkov a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov z poľnohospodárskych činností a vykonaných transakcií;
(k) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti pestovania, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príbuzné zamestnania patriace do tejto podskupiny:
 
- Pestovateľ obilnín
- Pestovateľ bavlny
- Pestovateľ zemiakov
- Pestovateľ ryže
- Kvalifikovaný pestovateľ poľných plodín
- Pestovateľ cukrovej trstiny
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) podniku v poľnohospodárstve 1311
- Pomocný pracovník na poli 9211
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>388</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pestovatelia stromových a kríkových plodín</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Tree and shrub crop growers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pestovatelia stromových a kríkových plodín</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Tree and shrub crop growers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pestovatelia stromových a kríkových plodín plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s pestovaním a zberom plodov rastúcich na stromoch a kríkoch, ako napríklad ovocné stromy a orechovníky, čajové a kávové kríky, vinič, bobuľové kríky, kakaovníky a kaučukovníky a zbierajú šťavu a predávajú alebo pravidelne dodávajú produkty veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a následné plánovanie a koordinácia výroby;
(b) obrábanie pôdy manuálne alebo pomocou strojov a aplikácia umelých hnojív a hnoja;
(c) selekcia, siatie semien a vysádzanie sadeníc;
(d) udržiavanie plodín kultiváciou pôdy, presádzaním, prerezávaním alebo preberaním rastlín a zriaďovaním a obsluhou zavlažovacích systémov;
(e) ničenie burín, škodcov a ochrana plodín pred chorobami aplikáciou herbicídov a pesticídov;
(f) starostlivosť o stromy a kríky, zber štiav a plodín;
(g) kontrola, čistenie, triedenie, balenie, skladovanie a nakladanie plodín určených na predaj alebo dodávanie na trh;
(h) starostlivosť o ťažné zvieratá a údržba poľnohospodárskych budov, stavieb, zariadení a zavlažovacích systémov;
(i) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(j) prezentovanie a marketing produktov, organizácia predaja, nákupu, dopravy výrobkov a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov z poľnohospodárskych činností a vykonaných transakcií;
(k) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti pestovania, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Zberač kaučuku
- Ovocinár
- Pestovateľ kaučuku
- Pestovateľ čaju
- Vincúr
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) plantáže 1311
- Zberač ovocia 9211</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>389</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6113</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Záhradníci a pestovatelia sadeníc</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Gardeners, horticultural and nursery growers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Záhradníci a pestovatelia sadeníc</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Gardeners, horticultural and nursery growers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pestovatelia ovocných kríkov a ovocných stromov v sadoch sú zaradení do podskupiny 6112 Pestovatelia stromových a kríkových plodín, v prípade ak nevykonávajú túto činnosť spolu so záhradkárskou činnosťou alebo kultiváciou sadeníc. Pestovatelia zeleniny na poli, ktorí nepoužívajú intenzívne kultivačné techniky, sú zaradení do podskupiny 6111 Pestovatelia poľných plodín a zeleniny.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Záhradníci a pestovatelia sadeníc plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s kultiváciou a starostlivosťou o stromy, kríky, kvetiny a iné rastliny v parkoch a súkromných záhradách a s vysádzaním mladých stromčekov, cibuliek a semien alebo pestovaním zeleniny a kvetov intenzívnymi kultivačnými technikami s cieľom predávať alebo pravidelne dodávať produkty veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva zeleniny a sadeníc na vypestovanie a následné plánovanie a koordinácia výroby;
(b) príprava zeme obrábaním pôdy, vyrovnávanie terénu, zriaďovanie a obsluhovanie zavlažovacích a odvodňovacích systémov; 
(c) sadenie stromov, živých plotov, záhradných rastlín a trávy; 
(d) prerezávanie a orezávanie stromov, kríkov a živých plotov, inštalácia podpier a ochrany rastlín, valcovanie, kosenie, prevzdušňovanie a ohraničovanie trávnikov;
(e) úprava vzhľadu a konštrukcia vybavenia v záhradách, ako napríklad chodníkov alebo vydláždených priestorov, stien, skaliek, záhradných ležadiel, rybníkov, vodných zariadení, prístreškov a plotov;
(f) kontrola zdravia rastlín a stromov, identifikácia a ničenie burín, škodcov a chorôb a aplikácia pazderia a hnojív;
(g) vysádzanie mladých stromčekov, cibuliek a semien a pestovanie rastlín zo semien alebo odrezkov;
(h) zber plodín a ich kontrola, čistenie, triedenie, balenie, skladovanie, nakladanie produktov na predaj alebo na dodanie na trh;
(i) údržba budov, skleníkov a iných stavieb, zariadení a zavlažovacích systémov;
(j) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(k) prezentovanie a marketing produktov, organizácia predaja, nákupu, dopravy výrobkov a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov z poľnohospodárskych činností a vykonaných transakcií;
(l) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti pestovania, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pestovateľ sadeníc 
- Záhradník 
- Záhradkár
- Pestovateľ húb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Vedec v oblasti záhradníctva 2132
- Pomocný pracovník v záhrade 9214
- Pomocný pracovník v záhradníctve 9214
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>390</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6114</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pestovatelia rôznorodých plodín</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mixed crop growers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pestovatelia rôznorodých plodín</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mixed crop growers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pestovatelia rôznorodých plodín plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s pestovaním a zberom vybraných kombinácií poľných plodín, zeleniny a plodín rastúcich na stromoch a kríkoch, záhradných, záhradníckych produktov a sadeníc na predaj alebo pravidelné dodávanie produktov veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a následné plánovanie a koordinácia výroby;
(b) obrábanie pôdy manuálne alebo pomocou strojov a aplikácia umelých hnojív a hnoja;
(c) selekcia, siatie semien a vysádzanie sadeníc;
(d) udržiavanie plodín kultiváciou pôdy, presádzaním, prerezávaním alebo preberaním rastlín a zriaďovaním a obsluhou zavlažovacích systémov;
(e) pestovanie kvetín a zeleniny intenzívnou kultiváciou;
(f) vysádzanie mladých stromčekov, cibúľ a semien;
(g) zber plodín, kontrola, čistenie, triedenie, balenie, skladovanie, nakladanie produktov na predaj alebo ich dodávanie na trh;
(h) starostlivosť o ťažné zvieratá a údržba poľnohospodárskych budov, stavieb, zariadení a zavlažovacích systémov;
(i) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(j) prezentovanie a marketing produktov, organizácia predaja, nákupu, dopravy výrobkov a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov z poľnohospodárskych činností a vykonaných transakcií;
(k) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti pestovania, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pestovateľ rôznorodých plodín
- Kvalifikovaný poľnohospodársky pracovník (rôzne plodiny)
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) podniku v poľnohospodárstve 1311
- Riaditeľ (manažér) plantáže 1311
- Pomocný pracovník na poli 9211 
- Zberač ovocia 9211</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>391</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>612</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chovatelia zvierat</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Animal producers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chovatelia zvierat</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Animal producers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Chovatelia zvierat plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s chovom hospodárskych zvierat, hydiny, hmyzu a nedomestikovaných zvierat na mäso, mliečne výrobky, med, kožu, textílie a iné produkty alebo na prácu, šport alebo rekreáciu, na predaj alebo dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská. 
 
Náplň ich práce zahŕňa: monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva produktov pre výrobu a následné plánovanie a koordináciu výroby; chov, kŕmenie a ošetrovanie zvierat; prípravu zvierat alebo živočíšnych produktov pre trh; monitorovanie a vyšetrovanie zvierat s cieľom rozpoznať ochorenia, zranenia alebo choroby a kontrolovanie fyzického stavu zvierat, ako napríklad nárast hmotnosti; plnenie povinností súvisiacich s reprodukciou zvierat, ako napríklad pripúšťanie, umelá inseminácia a asistencia pri pôrode zvierat; prenajímanie alebo zaobstaranie údržbu a čistenie budov, strojov, zariadení a stavieb; skladovanie a spracovanie niektorých produktov; prezentovanie a marketing produktov, sprostredkovanie predaja, nákupu a prepravy dobytka, produkcie a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov o činnostiach a vykonaných transakciách; školenie a dohľad nad pracovníkmi v živočíšnej výrobe, plnenie povinností a dodržiavanie zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 6121 Chovatelia hospodárskych zvierat a dojníc
- 6122 Chovatelia hydiny
- 6123 Včelári a chovatelia priadky morušovej
- 6129 Chovatelia zvierat inde neuvedení
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>20.10.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>392</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6121</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chovatelia hospodárskych zvierat a dojníc</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Livestock and dairy producers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chovatelia hospodárskych zvierat a dojníc</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Livestock and dairy producers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci, ktorí chovajú dobytok spolu s ostatnými zvieratami, ako napríklad, ako napríklad hydinu, hmyz a nedomestikované zvieratá, musia byť zaradení podľa ich prevládajúcej pracovnej činnosti. Tí, ktorí  produkujú a skladujú seno a iné krmivo na neskoršiu konzumáciu hlavne pre dobytok, o ktorý sa starajú, sú zaradení do podskupiny 6121 Chovatelia hospodárskych zvierat a dojníc. 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Chovatelia hospodárskych zvierat a dojníc plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s chovom a starostlivosťou o hospodárske zvieratá (okrem hydiny), ako napríklad dobytok, ovce, prasatá, kozy, kone a ťavy na mäso, mlieko a ostatné mliečne produkty, kožu, vlnu alebo na prácu, šport, rekreáciu, na predaj alebo dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a následné plánovanie a koordinácia výroby;
(b) kultivácia pastvín a poskytovanie a monitorovanie krmiva a vodných zdrojov s cieľom udržať prijateľnú úroveň výživy a podmienok na chov dobytka;
(c) monitorovanie a vyšetrovanie zvierat s cieľom rozpoznať ochorenia, zranenia alebo choroby a kontrola fyzického stavu, ako napríklad nárast hmotnosti; 
(d) starostlivosť, označovanie, orezávanie, strihanie, oblievanie alebo kastrácia zvierat a strihanie srsti s cieľom získať kožušinu alebo vlnu;
(e) hnanie dobytka na pastviny na pašu alebo na váženie, do maštalí, prepravných prostriedkov alebo iných ohrád;
(f) dojenie zvierat ručne alebo pomocou zariadení na dojenie;
(g) miešanie krmiva, doplnkových látok a liečiv v predpísaných dávkach a ich rozdeľovanie na konzumáciu alebo ručné kŕmenie zvierat;
(h) vykonávanie úloh súvisiacich s reprodukciou dobytka, ako napríklad rozmnožovanie, umelá inseminácia a asistencia pri pôrode zvierat; 
(i) údržba a upratovanie hospodárskych budov, strojového zariadenia, vybavenia a stavieb;
(j) zabíjanie, odieranie z kože a príprava zvierat na predaj;
(k) skladovanie a spracovanie niektorých živočíšnych a mliečnych produktov;
(l) prezentovanie a marketing produktov, organizácia predaja, nákupu, dopravy dobytka, produktov a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov z poľnohospodárskych činností a vykonaných transakcií;
(m) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti starostlivosti o zvieratá, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťania robotníkov a sezónnych pracovníkov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chovateľ dobytka
- Výrobca mlieka
- Chovateľ psov
- Honec dobytka
- Chovateľ kôz
- Chovateľ koní
- Strihač oviec
- Chovateľ oviec
- Pastier
- Dobytkár/Dobytkárka
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) podniku v poľnohospodárstve 1311
- Riaditeľ (manažér) farmy 1311
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>393</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6122</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chovatelia hydiny</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Poultry producers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chovatelia hydiny</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Poultry producers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci, ktorí chovajú dobytok spolu s ostatnými zvieratami, ako napríklad hydinu, hmyz, a nedomestikované zvieratá, musia byť zaradení podľa ich prevládajúcej pracovnej činnosti.
 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Chovatelia hydiny plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s chovom a starostlivosťou o sliepky, morky, husi, kačice a ostatnú hydinu na mäso a vajcia a chovom dobytka na predaj alebo dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a následné plánovanie a koordinácia výroby;
(b) pestovanie a nakupovanie krmiva a iných zásob potrebných na udržiavanie vhodnej úrovne výživy a podmienok pre chov dobytka;
(c) monitorovanie a vyšetrovanie hydiny s cieľom rozpoznať ochorenia, zranenia alebo choroby a kontrola fyzického stavu, ako napríklad nárast hmotnosti, odstraňovanie slabej, chorej a mŕtvej hydiny z kŕdľa;
(d) miešanie krmív, doplnkových látok a napĺňanie kŕmnych nádob a nádob na vodu; 
(e) vakcinácia hydiny prostredníctvom vmiešania očkovacej látky do vody, pomocou injekcií alebo rozprášenia do vzduchu;
(f) zber a skladovanie vajec a ich balenie na predaj alebo dodávanie na trhoviská;
(g) rozlišovanie pohlavia kurčiat, pomoc pri rozmnožovaní, inseminácia, inkubácia vajec;
(h) prenájom alebo zaobstaranie, údržba a upratovanie hospodárskych budov, strojov, vybavenia a stavieb;
(i) zabíjanie a čistenie kurčiat určených na predaj alebo na dodanie na trhoviská;
(j) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(k) organizácia predaja, nákupu a dopravy dobytka, výrobkov a zásob;
(l) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti chovania hydiny, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťania robotníkov a sezónnych pracovníkov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chovateľ hydiny
- Poľnohospodár v oblasti chovu hydiny
- Ošetrovateľ hydiny
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>394</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6123</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Včelári a chovatelia priadky morušovej</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Apiarists and sericulturists</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Včelári a chovatelia priadky morušovej</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Apiarists and sericulturists</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Včelári a chovatelia priadky morušovej plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s rozmnožovaním, chovom a starostlivosťou o hmyz, napríklad o včely, hodvábnikov a iné druhy hmyzu na predaj alebo dodávanie medu, včelieho vosku a ostatných produktov veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a následné plánovanie a koordinácia výroby, monitorovanie vývoja na trhu a podmienok na ňom ,určovanie druhu a množstva produktov a následné plánovanie a koordinovanie výroby;
(b) nákup hmyzu a pestovanie alebo nakupovanie krmiva a iných zásob;
(c) rozmnožovanie, chov a starostlivosť o hmyz a zber ich produktov;
(d) prenájom alebo zaobstaranie, údržba a upratovanie hospodárskych budov, strojov, vybavenia a stavieb;
(e) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(f) zabezpečovanie predaja, nákupu a dopravy dobytka, výrobkov a zásob, spravovanie a hodnotenie záznamov o poľnohospodárskej činnosti;
(g) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti produkcie, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Včelár
- Chovateľ priadky morušovej
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>395</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6129</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Chovatelia zvierat inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Animal producers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Chovatelia zvierat inde neuvedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Animal producers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa chovateľov zvierat inde neuvedených v skupine 612, Chovatelia zvierat. Táto podskupina zahŕňa napríklad pracovníkov zaoberajúcich sa rozmnožovaním, chovom a starostlivosťou o nedomestikované cicavce, lovnú zver a ostatné vtáky ( okrem hydiny), slimáky, hady a ostatné plazy, rovnako ako o rôzne druhy hmyzu a zvierat chovaných na laboratórne testovanie, predaj alebo pravidelné dodávanie veľkoodberateľom, predajcom, do ZOO, cirkusov alebo na trhoviská.
 
V takom prípade náplň ich práce zahŕňa:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom a následné určovanie druhu a množstva produktov pre výrobu a následné plánovanie a koordinácia výroby ;
(b) ošetrovanie, kŕmenie a starostlivosť o zvieratá;
(c) zabíjanie, odieranie z kože a príprava zvierat alebo živočíšnych produktov na predaj;
(d) monitorovanie a vyšetrovanie zvierat s cieľom odhaliť ochorenia, zranenia alebo choroby a kontrola fyzického stavu, ako napríklad nárast hmotnosti;
(e) vykonávanie úloh súvisiacich s reprodukciou, ako napríklad rozmnožovanie, inseminácia a asistencia pri pôrode zvierat; 
(f) prenájom alebo zaobstaranie, údržba a upratovanie hospodárskych budov, strojov, vybavenia a stavieb;
(g) zabíjanie, odieranie z kože a príprava zvierat na predaj;
(h) skladovanie a spracovanie niektorých produktov;
(i) prezentovanie a marketing produktov, zabezpečovanie ich predaja, nákupu a prepravy dobytka, produkcie a zásob, spravovanie a vyhodnocovanie záznamov o činnostiach a transakciách;
(j) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti starostlivosti o zvieratá, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chovateľ krokodílov
- Chovateľ zvierat chovaných pre kožušinu ( nedomestikovaných zvierat) 
- Chovateľ lovných vtákov
- Chovateľ pštrosov
- Chovateľ slimákov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Ošetrovateľ domácich zvierat 5164
- Ošetrovateľ v ZOO 5164
- Hájnik 5419
- Chovateľ hydiny 6122
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>396</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>613</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mixed crop and animal producers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pestovatelia,chovatelia v zmieš.hospodárstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mixed crop and animal producers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s pestovaním a zberom úrody z poľa a zo stromov a iných druhov úrody, taktiež sa zaoberajú rozmnožovaním, chovom a starostlivosťou o zvieratá a produkciou rôznych živočíšnych výrobkov určených na predaj alebo dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a zvierat na chov a následné plánovanie a koordináciu výroby; nakupovanie semien, hnojív a iných zásob; vykonávanie činností, ako napríklad príprava pôdy, siatie, pestovanie, kultivácia a zber plodín; produkcia alebo nákup krmiva a iných zásob potravy; rozmnožovanie, chov a starostlivosť o zvieratá; zabíjanie a odieranie zvierat z kože a príprava zvierat a živočíšnych produktov na predaj; prenajímanie alebo zaobstaranie, údržbu a upratovanie hospodárskych budov, strojov, vybavenia a stavieb; skladovanie a spracovanie niektorých produktov; prezentovanie a marketing produktov, zabezpečovanie predaja, nákupu a prepravy dobytka, produkcie a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov o poľnohospodárskych činnostiach a vykonaných transakciách; školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti starostlivosti o zvieratá, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
6130 Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>397</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6130</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Mixed crop and animal producers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pestovatelia,chovatelia v zmieš.hospodárstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Mixed crop and animal producers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Poľnohospodári a ostatní kvalifikovaní poľnohospodárski pracovníci, ktorých úlohou je v prevažnej miere buď chov zvierat alebo pestovanie plodín, avšak príležitostne vykonávajú činnosti spojené s pestovaním plodín resp. chovom dobytka, nie sú zaradení do podskupiny 6130 Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve. Napríklad poľnohospodár, ktorý sa zaoberá chovom dobytka na predaj, avšak časť času trávi aj pestovaním záhradnej zeleniny, je zaradený do podskupiny 6121 Chovatelia hospodárskych zvierat a dojníc. Taktiež poľnohospodár, ktorý sa zaoberá pestovaním obilia a má pár sliepok a iných zvierat je zaradený do podskupiny 6111 Pestovatelia poľných plodín a zeleniny.
 
Pracovníci v zmiešanom hospodárstve, ktorí sa špecializujú buď na rastlinnú alebo živočíšnu výrobu na predaj sú zaradení do skupiny 611 Záhradníci a pestovatelia plodín, alebo v podskupine 612 Chovatelia zvierat. 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pestovatelia a chovatelia v zmiešanom hospodárstve plánujú, organizujú a vykonávajú poľnohospodárske činnosti spojené s pestovaním a zberom úrody z poľa a zo stromov a iných druhov úrody, taktiež sa zaoberajú rozmnožovaním, chovom a starostlivosťou o zvieratá a produkciou rôznych živočíšnych výrobkov určených na predaj alebo dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) monitorovanie trhu a podmienok na ňom, určovanie druhu a množstva plodín na vypestovanie a zvierat na chov a následné plánovanie a koordinácia výroby; 
(b) nakupovanie semien, hnojív a iných zásob; 
(c) vykonávanie činností, ako napríklad príprava pôdy, siatie, pestovanie, kultivácia a zber plodín;
(d) produkcia alebo nákup krmiva a iných zásob potravy; 
(e) rozmnožovanie, chov a starostlivosť o zvieratá;
(f) zabíjanie a odieranie zvierat z kože a príprava zvierat a živočíšnych produktov na predaj;
(g) prenájom alebo zaobstarávanie, údržba a upratovanie hospodárskych budov, strojov, vybavenia a stavieb;
(h) skladovanie a spracovanie niektorých produktov; 
(i) prezentovanie a marketing produktov, zabezpečovanie predaja, nákupu a prepravy dobytka, produkcie a zásob, vedenie a hodnotenie záznamov o poľnohospodárskych činnostiach a vykonaných transakciách; 
(j) školenie a dohľad nad pracovníkmi v oblasti starostlivosti o zvieratá, údržby, zdravotných a bezpečnostných opatrení, zamestnávanie a prepúšťanie robotníkov a sezónnych pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Chovateľ (v zmiešanom hospodárstve)
- Kvalifikovaný poľnohospodár (v zmiešanom hospodárstve)
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v poľnohospodárstve 1311
- Riaditeľ (manažér) plantáže 1311
- Pomocný poľnohospodársky pracovník v zmiešanom hospodárstve 9213
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>398</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>62</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní pracovníci v lesníctve, rybárstve a poľovníctve (trhovo orientovaní)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Market-oriented skilled forestry, fishery and hunting workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.prac.v les.,rybárs.poľov.(trh.orient)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Market-orient.skilled forestry,fish.workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
V prípade ak produkty (väčšinou potraviny) sú vytvorené prevažne pre vlastnú konzumáciu alebo pre konzumáciu inými členmi domácnosti,  sú tieto zamestnania klasifikované v triede 63 Farmári, rybári, poľovníci a zberači úrody (samozásobovatelia). V prípade sa vyprodukuje veľký prebytok a viac produktov sa predá než skonzumuje, zamestnania už nemôžu byť klasifikované v triede 63 aj keď hlavným účelom je stále produkcia pre vlastnú spotrebu. Zamestnania musia byť zaradené v triede 61 Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve(trhovo orientovaní) alebo triede 62 Kvalifikovaní pracovníci v lesníctve, rybárstve a poľovníctve (trhovo orientovaní) ak ich hlavnou činnosťou je produkcia tovaru na predaj.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní pracovníci v lesníctve, rybárstve a poľovníctve (trhovo orientovaní) plánujú, organizujú a vykonávajú činnosti spojené s kultiváciou, zachovávaním a využívaním prírodných a vysadených lesov, chovajú a rozmnožujú ryby, robia výlov a lovia ryby, odchytávajú a lovia zvieratá za účelom predaja alebo pravidelného dodávania veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: prenájom alebo investovanie do strojového zariadenia, vybavenia a nákup zásob; plánovanie a zaoberanie sa lesníctvom, akvakultúrou, rybolovom a lovom; údržbu budov, nádrží, strojového zariadenia a iného vybavenia; dodávanie alebo marketing produktov; dohľad a školenie ostatných pracovníkov. 
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 621 Pracovníci v lesníctve 
- 622 Pracovníci v rybárstve, poľovníctve a love
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>399</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>621</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v lesníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Forestry and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v lesníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Forestry and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v lesníctve plánujú, organizujú a vykonávajú činnosti súvisiace s kultiváciou, udržiavaním a využívaním prírodných a vysadených lesov.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: posudzovanie lokalít na zalesňovanie, vyberanie sadeníc a výsadbu stromov pomocou manuálnych nástrojov a zakladanie a zabezpečovanie starostlivosti o lesné porasty; lokalizáciu stromov na výrub a odhad objemu dreva; obsluhu reťazových a iných motorových píl na zriedenie mladých lesných porastov, prerezávanie a zotínanie stromov a ich pílenie na polená; tvarovanie surových drevených produktov z polien v miestach ťažby; ukladanie polien a ich nakladanie do žľabov alebo ich splavovanie po riekach; hliadkovanie s cieľom odhaliť lesné požiare, účasť na likvidácii požiarov, podávanie písomných hlásení o hasičských zásahoch a údržbu hasičského vybavenia; zabraňovanie výskytu burín a húštin v obnovených lesných porastoch použitím manuálnych nástrojov a chemikálií; obsluhu a údržbu lesného traktora, buldozéra alebo iných lesných ťahačov na ťahanie rôznych rozrývačov alebo nástrojov na úpravu zeme za účelom jej regenerácie; zbieranie šišiek, prerezávanie stromov, pomoc pri prieskume výsadby a označovanie stromov pre ďalšie činnosti; školenie a dohľad nad ostatnými pracovníkmi pri lesníckych činnostiach, vrátane lesníckych robotníkov a operátorov zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupina sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 6210 Pracovníci v lesníctve a príbuzných odboroch
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>400</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6210</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v lesníctve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Forestry and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v lesníctve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Forestry and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v lesníctve plánujú, organizujú a vykonávajú činnosti súvisiace s kultiváciou, udržiavaním a využívaním prírodných a vysadených lesov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) posudzovanie lokalít na zalesňovanie, vyberanie sadeníc a výsadba stromov pomocou manuálnych nástrojov a zakladanie a zabezpečovanie starostlivosti o lesné porasty; 
(b) lokalizácia stromov na výrub a odhad objemu dreva; 
(c) obsluha reťazových a iných motorových píl na zriedenie mladých lesných porastov, prerezávanie a zotínanie stromov a ich pílenie na polená; 
(d) tvarovanie surových drevených produktov z polien v miestach ťažby; 
(e) ukladanie polien a ich nakladanie do žľabov alebo ich splavovanie po riekach; 
(f) hliadkovanie s cieľom odhaliť lesné požiare, účasť na likvidácii požiarov, podávanie písomných hlásení o hasičských zásahoch a údržba hasičského vybavenia; 
(g) zabraňovanie výskytu burín a húštin v obnovených lesných porastoch použitím manuálnych nástrojov a chemikálií; 
(h) obsluha a údržba lesného traktora, buldozéra alebo iných lesných ťahačov na ťahanie rôznych rozrývačov alebo nástrojov na úpravu zeme za účelom jej regenerácie; 
(i) zbieranie šišiek, prerezávanie stromov, pomoc pri prieskume výsadby a označovanie stromov pre ďalšie činnosti; 
(j) školenie a dohľad nad ostatnými pracovníkmi pri lesníckych činnostiach, vrátane lesníckych robotníkov a operátorov zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Uhliar 
- Drevorubač
- Výškový drevorubač
- Kvalifikovaný pracovník v lesníctve 
- Pltník s drevom
- Rubač stromov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Poradca v lesníctve 2132
- Lesnícky technik 3143
- Operátor zariadenia na ťažbu dreva 8341 
- Pomocný pracovník v lesníctve 9215
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>401</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>622</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v rybárstve, poľovníctve a love</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Fishery workers, hunters and trappers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v rybárstve, poľovníctve a love</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Fishery workers, hunters and trappers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v rybárstve, poľovníctve a love chovajú a rozmnožujú ryby, robia výlovy a chytajú ryby a lovia a chytajú zvieratá do pascí na predaj alebo pravidelné dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská. 
 
Úlohy, ktoré vykonávajú títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: chov, rozmnožovanie a šľachtenie rýb, mušlí, ustríc a iných druhov vodných živočíchov buď za účelom speňaženia alebo vypustenia do sladkovodných alebo slaných vôd; monitorovanie životného prostredia s cieľom zabezpečiť zachovanie optimálnych podmienok pre vodné živočíchy; čistenie, zmrazovanie, ukladanie na ľad alebo solenie úlovkov na pobreží alebo mimo neho a príprava rýb a iných produktov na prepravu; prenajímanie alebo zaobstaranie, údržbu budov, nádrží, strojov, rybárskych lodí a iných zariadení; prípravu a opravu sietí a iného rybárskeho náčinia a vybavenia; riadenie rybárskych plavidiel z lovísk a na loviská; pripravovanie návnady, nastavovanie, obsluhovanie a vyťahovanie rybárskeho náčinia, nastavovanie pascí na lov cicavcov, vtákov alebo plazov; dodávanie alebo marketing produktov, dohľad a školenie iných pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 6221 Pracovníci v akvakultúre
- 6222 Pracovníci v rybárstve vo vnútrozemských a pobrežných vodách
- 6223 Pracovníci v rybárstve a na mori
- 6224 Poľovníci a lovci 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>402</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v akvakultúre</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Aquaculture workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v akvakultúre</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Aquaculture workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v akvakultúre chovajú a rozmnožujú ryby a šľachtia mušle, ustrice a iné druhy vodných živočíchov za účelom predaja alebo pravidelného dodávania pre veľkoodberateľov, predajcov alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) chov, rozmnožovanie a šľachtenie rýb, mušlí, ustríc a iných druhov vodných živočíchov buď za účelom speňaženia alebo vypustenia do sladkovodných alebo slaných vôd;
(b) zber a záznam údajov o raste, výrobe a životnom prostredí;
(c) vykonávanie a dohľad nad prehliadkou rýb za účelom rozpoznania chorôb alebo parazitov;
(d) monitorovanie prostredia s cieľom zabezpečiť udržiavanie optimálnych podmienok pre vodný život;
(e) riadenie a monitorovanie výlovu a trenia rýb, inkubácie ikier a starostlivosťou o mladé ryby, uplatňovanie poznatkov o riadení a techník šľachtenia;
(f) čistenie, zmrazovanie, ukladanie na ľad alebo solenie úlovkov na pobreží alebo mimo neho a príprava rýb a iných produktov na prepravu;
(g) údržba budov, nádrží, strojov, lodí a iného vybavenia;
(h) dodávanie alebo marketing produktov;
(i) prenajímanie alebo investovanie do budov, vybavenia a strojov a nakupovanie jedla a iných zásob;
(j) dohľad a školenie pomocných pracovníkov v rybej liahni a v oblasti akvakultúry.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pestovateľ rias
- Chovateľ rýb
- Chovateľ ustríc
- Chovateľ perlorodiek
- Chovateľ morských živočíchov
- Kvalifikovaný pracovník v oblasti chovu rýb  
- Kvalifikovaný pracovník v akvakultúre
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v akvakultúre 1312 
- Pomocný pracovník v akvakultúre 9216
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>403</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v rybárstve vo vnútrozemských a pobrežných vodách</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Inland and coastal waters fishery workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prac.v rybárst.vo vnútrozem.a pobrež.vodách</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Inland and coastal waters fishery workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v rybárstve vo vnútrozemských a pobrežných vodách, samostatne alebo ako členovia posádky rybárskych plavidiel, lovia ryby alebo chytajú iné druhy vodných živočíchov vo vnútrozemských alebo pobrežných vodách na predaj alebo pravidelné dodávanie pre veľkoodberateľov, predajcov alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pripravovanie a opravovanie rybárskych sietí a iného rybárskeho náčinia a vybavenia;
(b) vyberanie miesta pre rybolov, plánovanie ciest a navigačný výpočet pozície pomocou kompasu, grafov a iných pomôcok;
(c) obsluhovanie rybárskych plavidiel z lovísk a na loviská;
(d) vnadenie rýb, nastavovanie, obsluhovanie a vyťahovanie rybárskeho náčinia manuálne alebo pomocou zdvíhacieho zariadenia;
(e) chytanie rôznych druhov vodných živočíchov na pobreží a v plytkých vodách;
(f) údržba motora rybárskeho zariadenia a iného vybavenia na palube;
(g) vedenie záznamov o transakciách, rybárskych činnostiach, počasí a podmienkach na mori a odhadovanie nákladov a rozpočtov;
(h) triedenie a ukladanie úlovkov do nákladných priestorov lodí so soľou a ľadom;
(i) oddeľovanie úlovkov od rybárskeho náčinia, ich meranie s cieľom dodržiavať minimálne povolené miery a navracanie úlovkov, ktoré sú nechcené alebo protizákonné späť do vody;
(j) riadenie rybárskych aktivít a dohľad nad členmi posádky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kapitán pobrežnej rybárskej lode
- Rybár/Rybárka (v pobrežných vodách)
- Rybár/Rybárka (vo vnútrozemských vodách)
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ (manažér) v rybárstve 1312
- Rybár/Rybárka na mori 6223
- Potápač/vyberač ustríc 7541
- Pomocný pracovník v akvakultúre 9216
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>404</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6223</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci v rybárstve na mori</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Deep-sea fishery workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci v rybárstve na mori</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Deep-sea fishery workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci v rybárstve na mori, v postavení kapitánov lodí alebo členov posádky rybárskych plavidiel, lovia morské ryby na predaj alebo dodávanie veľkoodberateľom, predajcom alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných zamestnaní:
(a) pripravovanie a opravovanie rybárskych sietí a iného rybárskeho náčinia a vybavenia;
(b) velenie a obsluhovanie rybárskych plavidiel z lovísk a na loviská;
(c) vyberanie miesta pre rybolov, plánovanie ciest a navigačný výpočet pozície pomocou kompasu, grafov a iných pomôcok;
(d) riadenie rybárskych plavidiel a obsluha navigačných zariadení a elektronických rybárskych prístrojov;
(e) riadenie rybárskych aktivít a dohľad nad členmi posádky;
(f) zaznamenávanie progresu v rybolove, rybárskych činností, informácií o počasí a o podmienkach na mori do lodných denníkov;
(g) vnadenie rýb, pripravovanie, nastavovanie a vyťahovanie rybárskeho náčinia;
(h) čistenie, zmrazovanie, ukladanie na ľad alebo solenie úlovku na pobreží alebo mimo neho;
(i) selektovanie a školenie rybárskej posádky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Rybár/Rybárka na mori
- Kapitán trawleru
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Riaditeľ(manažér) v oblasti rybolovu 1312
- Rybár/Rybárka v pobrežných vodách 6222
- Rybár/Rybárka vo vnútrozemských vodách 6222
- Kapitán pobrežnej rybárskej lode 6222
- Pomocný pracovník v rybárstve 9216
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>405</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6224</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Poľovníci a lovci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Hunters and trappers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Poľovníci a lovci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Hunters and trappers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Poľovníci a lovci lovia a zabíjajú cicavce, vtáky a plazy hlavne kvôli mäsu, koži, periu a iným produktom na predaj alebo pravidelné dodávanie pre veľkoodberateľov, predajcov alebo na trhoviská.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nastavovanie pascí na chytanie cicavcov, vtákov a plazov;
(b) zabíjanie chytených alebo voľne žijúcich cicavcov, vtákov alebo plazov strelnými alebo inými zbraňami;
(c) sťahovanie z kože a iné spracovanie zabitých cicavcov, vtákov alebo plazov za účelom získania požadovaného produktu na predaj alebo na dodávanie;
(d) dodávanie alebo predávanie chytených živých cicavcov, vtákov alebo plazov;
(e) oprava a údržba vybavenia. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Lovec kožušinovej zveri
- Lovec tuleňov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>406</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>63</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári, rybári, poľovníci a zberači úrody (samozásobovatelia)</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence farmers, fishers, hunters and gatherers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári,rybári,poľovníci(samozásobovatelia)</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence farmers,fishers,hunters,gatheres</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
V prípade ak produkty (väčšinou potraviny) sú vytvorené prevažne pre vlastnú konzumáciu alebo pre konzumáciu inými členmi domácnosti,  sú tieto zamestnania klasifikované v triede 63 Farmári, rybári, poľovníci a zberači úrody (samozásobovatelia). V prípade sa vyprodukuje veľký prebytok a viac produktov sa predá než skonzumuje, zamestnania už nemôžu byť klasifikované v triede 63 aj keď hlavným účelom je stále produkcia pre vlastnú spotrebu. Zamestnania musia byť zaradené v triede 61 Kvalifikovaní pracovníci v poľnohospodárstve(trhovo orientovaní) alebo triede 62 Kvalifikovaní pracovníci v lesníctve, rybárstve a poľovníctve (trhovo orientovaní) ak ich hlavnou činnosťou je produkcia tovaru na predaj. 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári, rybári, poľovníci a zberači úrody (samozásobovatelia) pestujú a zberajú plodiny rastúce na poliach, stromoch alebo kríkoch, zeleninu a ovocie, zbierajú divo rastúce ovocie, liečivé a iné rastliny, starajú sa alebo lovia zvieratá, lovia ryby a vylovujú rôzne druhy vodných živočíchov s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešie a minimálny príjem pre seba a svoje rodiny. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: prípravu pôdy; siatie, sadenie, obhospodarovanie a zber poľných plodín; pestovanie zeleniny, ovocia a iných plodín rastúcich na stromoch a kríkoch; zber divo rastúcich plodov, liečivých a iných rastlín; chov, kŕmenie a staranie sa o zvieratá a hydinu hlavne kvôli mäsu, vajciam, mlieku, srsti, koži alebo iným produktom; poľovanie a chytanie zvierat; lovenie rýb a chytanie iných druhov vodných živočíchov; nosenie vody a zber palivového dreva; skladovanie výrobkov na neskoršie použitie a spracúvanie niektorých produktov; stavbu a údržbu domov a iných príbytkov; výrobu nástrojov, oblečenia a náradia pre použitie v domácnosti; predávanie alebo barterové obchodovanie na miestnych trhoch.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 631 Farmári samozásobovatelia v rastlinnej výrobe
- 632 Farmári samozásobovatelia v živočíšnej výrobe
- 633 Farmári samozásobovatelia v zmiešanom hospodárstve
- 634 Samozásobovatelia v rybárstve, poľovníctve, love a zbere úrody
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>407</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>631</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári samozásobovatelia v rastlinnej výrobe</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence crop farmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári samozásobovatelia v rastl.výrobe</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence crop farmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári samozásobovatelia v rastlinnej výrobe pestujú a zbierajú plodiny rastúce na poliach, stromoch alebo kríkoch, zeleninu a ovocie s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešie a minimálny príjem pre seba a svoje rodiny.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: pripravovanie pôdy, siatie, sadenie, obhospodarovanie a zber poľných plodín; pestovanie zeleniny, ovocia a iných plodín rastúcich na stromoch a kríkoch; nosenie vody a palivového dreva; skladovanie výrobkov na neskoršie použitie a spracovanie niektorých produktov; stavbu a údržbu domov a iných príbytkov; výrobu nástrojov, oblečenia a náradia pre použitie v domácnosti; predávanie alebo barterové obchodovanie na miestnych trhoch</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
6310  Farmári samozásobovatelia v rastlinnej výrobe  
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>408</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6310</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári samozásobovatelia v rastlinnej výrobe</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence crop farmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári samozásobovatelia v rastl.výrobe</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence crop farmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci samozásobitelia, ktorých hlavnou náplňou práce je nosenie vody a zberanie palivového dreva, sú zaradení do podskupiny 9624 Zberači vody a palivového dreva. Pracovníci samozásobovatelia v poľnohospodárstve, ktorí v obmedzenom rozsahu vykonávajú jednoduchú a rutinnú prácu, zvyčajne pod vedením ostatných, sú zaradení do triedy 92 Pomocní pracovníci v poľnohospodárstve, lesníctve a rybárstve.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári samozásobovatelia v rastlinnej výrobe pestujú a zbierajú plodiny rastúce na poliach, stromoch alebo kríkoch, zeleninu a ovocie s cieľom zabezpečiť potravu , prístrešie a minimálny príjem pre seba a svoje rodiny.
 
Príklady pracovných činností:
(a) pripravovanie pôdy, siatie, sadenie, obhospodarovanie a zber poľných plodín; 
(b) pestovanie zeleniny, ovocia a iných plodín rastúcich na stromoch a kríkoch; 
(c) nosenie vody a palivového dreva;
(d) spracovanie niektorých produktov a ich skladovanie na neskoršie použitie;
(e) stavba a údržba domov a iných príbytkov;
(f) výroba nástrojov, oblečenia a náradia pre použitie v domácnosti; 
(g) predávanie alebo barterové obchodovanie na miestnych trhoch.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pestovateľ poľných plodín (samozásobovateľ) 
- Záhradník samozásobiteľ
- Pestovateľ zeleniny samozásobiteľ
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Pomocný pracovník na farme 9211
- Zberač palivového dreva 9624
- Zberač vody 9624
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>409</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>632</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári samozásobovatelia v živočíšnej výrobe</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence livestock farmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári samozásobovatelia v živočíš. výrobe</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence livestock farmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári samozásobovatelia v živočíšnej výrobe rozmnožujú, chovajú a starajú sa o dobytok s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešie a minimálny príjem pre seba a svoje rodiny.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: obrábanie alebo hospodárenie s pastvinami a kontrolovanie krmiva a zásob vody potrebných na udržanie dobrého stavu dobytka; sledovanie a vyšetrovanie zdravotného stavu zvierat s cieľom odhaliť choroby, zranenia alebo ochorenia a zistiť ich zdravotný stav; starostlivosť a označovanie zvierat, strihanie srsti s cieľom získať kožušinu alebo vlnu; hnanie alebo vedenie dobytka na pastviny, lúky a k vodným zdrojom; chovanie, ošetrovanie, kŕmenie a dojenie zvierat alebo odvádzanie krvi z nich; rozmnožovanie a pomáhanie pri rodení zvierat; zabíjanie a odieranie zvierat z kože, pripravovanie zvierat alebo živočíšnych produktov na konzumáciu alebo na predaj; spracovávanie niektorých živočíšnych produktov; stavbu a údržbu domov a iných prístreškov; výrobu nástrojov, oblečenia a náradia na použitie v domácnosti; nosenie vody a palivového dreva; nakupovanie, barterové obchodovanie a predávanie zvierat a niektorých živočíšnych produktov. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 6320 Farmári samozásobovatelia v živočíšnej výrobe
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>410</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6320</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári samozásobovatelia v živočíšnej výrobe</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence livestock farmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári samozásobovatelia v živočíš. výrobe</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence livestock farmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci samozásobitelia, ktorých hlavnou náplňou práce je nosenie vody a zberanie palivového dreva, sú zaradení do podskupiny 9624 Zberači vody a palivového dreva. Pracovníci samozásobovatelia v poľnohospodárstve, ktorí v obmedzenom rozsahu vykonávajú jednoduchú a rutinnú prácu, zvyčajne pod vedením ostatných, sú zaradení do triedy 92 Pomocní pracovníci v poľnohospodárstve, lesníctve a rybárstve.
 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári samozásobovatelia v živočíšnej výrobe rozmnožujú, chovajú a starajú sa o dobytok s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešie a minimálny príjem pre seba a svoje rodiny.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obrábanie alebo hospodárenie s pastvinami a monitorovanie kŕmnych a vodných zdrojov potrebných na udržanie dobrého stavu dobytka; 
(b) sledovanie a vyšetrovanie zdravotného stavu zvierat s cieľom odhaliť choroby, zranenia alebo ochorenia a zistiť ich zdravotný stav; 
(c) starostlivosť a označovanie zvierat, strihanie srsti s cieľom získať kožušinu alebo vlnu; 
(d) hnanie alebo vedenie dobytka na pastviny, lúky a k vodným zdrojom; 
(e) chovanie, ošetrovanie, kŕmenie a dojenie zvierat alebo odvádzanie krvi z nich;
(f) rozmnožovanie zvierat a pomáhanie pri rodení zvierat; 
(g) zabíjanie a odieranie zvierat, a pripravovanie zvierat alebo produktov z nich na konzumáciu alebo na predaj; 
(h) spracovávanie niektorých živočíšnych produktov;
(i) stavba a údržba domov a iných prístreškov;
(j) výroba nástrojov, oblečenia a náradia na použitie v domácnosti; 
(k) nosenie vody a palivového dreva;
(l) nakupovanie, barterové obchodovanie a predávanie zvierat a niektorých živočíšnych produktov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Farmár samozásobovateľ hovädzieho dobytka
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde: 
 
- Pomocný pracovník v živočíšnej výrobe 9212
- Pomocný pracovník v zmiešanej rastlinnej a živočíšnej výrobe 9213
- Zberač vody a palivového dreva 9624
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>411</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>633</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári samozásobovatelia v zmiešanom hospodárstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence mixed crop and livestock farmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári samozásobov.v zmieš.hospodárstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence mixed crop and livestock farmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári samozásobovatelia v zmiešanom hospodárstve pestujú a zberajú plodiny alebo úrodu zo stromov a kríkov, zeleninu a ovocie, zbierajú divo rastúce ovocie, liečivé a iné rastliny, chovajú alebo lovia zvieratá, a/alebo lovia ryby a chytajú rôzne druhy vodných živočíchov s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešok a minimálny príjem pre nich a ich domácnosť. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: prípravu pôdy, siatie, sadenie, obhospodarovanie a zber poľných plodín; pestovanie zeleniny, ovocia a iných druhov plodov rastúcich na stromoch a kríkoch; zbieranie divo rastúceho ovocia, liečivých a iných rastlín; rozmnožovanie, chovanie a kŕmenie zvierat a hydiny hlavne kvôli mäsu, vajciam, mlieku, srsti, kožušiny a iných produktov; nosenie vody a zberanie palivového dreva; uskladňovanie produkcie na neskoršie použitie a spracovávanie niektorých produktov; stavbu a údržbu budov a iných príbytkov; výrobu nástrojov, oblečenia a náradia na použitie v domácnosti; predávanie alebo barterové obchodovanie s niektorými produktmi na miestnom trhu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 6330 Farmári samozásobovatelia v zmiešanom hospodárstve
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>412</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6330</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Farmári samozásobovatelia v zmiešanom hospodárstve</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence mixed crop and livestock farmers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Farmári samozásobov.v zmieš.hospodárstve</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence mixed crop and livestock farmers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci samozásobitelia, ktorých hlavnou náplňou práce je nosenie vody a zberanie palivového dreva, sú zaradení do podskupiny 9624 Zberači vody a palivového dreva. Pracovníci samozásobovatelia v poľnohospodárstve, ktorí v obmedzenom rozsahu vykonávajú jednoduchú a rutinnú prácu, zvyčajne pod vedením ostatných, sú zaradení do triedy 92 Pomocní pracovníci v poľnohospodárstve, lesníctve a rybárstve.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Farmári samozásobovatelia v zmiešanom hospodárstve pestujú a zberajú plodiny alebo úrodu zo stromov a kríkov, zeleninu a ovocie, zbierajú divo rastúce ovocie, liečivé a iné rastliny, chovajú alebo lovia zvieratá, a/alebo lovia ryby a chytajú rôzne druhy vodných živočíchov s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešok a minimálny príjem pre nich a ich domácnosť. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava pôdy, siatie, sadenie, obhospodarovanie a zber plodín;
(b) pestovanie zeleniny, ovocia a iných druhov plodov na stromoch a kríkoch; 
(c) zbieranie divo rastúceho ovocia, liečivých a iných rastlín;
(d) rozmnožovanie, chovanie a kŕmenie zvierat a hydiny hlavne kvôli mäsu, vajciam, mlieku, srsti, kožušiny a iných produktov;
(e) nosenie vody a zberanie palivového dreva;
(f) uskladňovanie produkcie na neskoršie použitie a spracovávanie niektorých produktov;
(g) stavba a údržba budov a iných príbytkov;
(h) výroba nástrojov, oblečenia a náradia na použitie v domácnosti;
(i) predávanie alebo barterové obchodovanie s niektorými produktmi na miestnom trhu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Farmár samozásobovateľ v zmiešanom hospodárstve 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>413</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>634</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Samozásobovatelia v rybárstve, poľovníctve, love a zbere úrody</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence fishers, hunters, trappers and gatherers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Samozás.v rybár.,poľovn.,love,zbere úrody</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence fishers,hunters,trapp.,gatheres</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Samozásobovatelia v rybárstve, poľovníctve, love a zbere úrody zbierajú divo rastúce ovocie, liečivé a iné rastliny, lovia a chytajú zvieratá, lovia ryby a chytajú rôzne druhy vodných živočíchov s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešok a minimálny príjem pre nich a ich domácnosť. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: zbieranie divo rastúceho ovocia, korienkov, liečivých a iných rastlín; lovenie alebo chytanie zvierat hlavne kvôli mäsu, mlieku, srsti, kožušiny alebo iným produktom; nosenie vody a zberanie palivového dreva; lovenie rýb a chytanie iných druhov vodných živočíchov; skladovanie alebo spracovávanie niektorých produktov; stavbu a údržbu domov a ostatných príbytkov; výrobu nástrojov, oblečenia a náradia pre použitie v domácnosti; predávanie alebo barterové obchodovanie s niektorými produktmi na miestnych trhoch.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
6340 Samozásobovatelia v rybárstve, poľovníctve, love a zbere úrody
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>414</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>6340</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Samozásobovatelia v rybárstve, poľovníctve, love a zbere úrody</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Subsistence fishers, hunters, trappers and gatherers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Samozás.v rybár.,poľovn.,love,zbere úrody</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Subsistence fishers,hunters,trapp.,gatheres</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pracovníci samozásobitelia, ktorých hlavnou náplňou práce je nosenie vody a zberanie palivového dreva, sú zaradení do podskupiny 9624 Zberači vody a palivového dreva. Pracovníci samozásobovatelia v poľnohospodárstve, ktorí v obmedzenom rozsahu vykonávajú jednoduchú a rutinnú prácu, zvyčajne pod vedením ostatných, sú zaradení do triedy 92 Pomocní pracovníci v poľnohospodárstve, lesníctve a rybárstve.
 
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Samozásobovatelia v rybárstve, poľovníctve, love a zbere úrody zbierajú divo rastúce ovocie, liečivé a iné rastliny, lovia a chytajú zvieratá, lovia ryby a chytajú rôzne druhy vodných živočíchov s cieľom zabezpečiť potravu, prístrešok a minimálny príjem pre nich a ich domácnosť. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) zbieranie divo rastúceho ovocia, korienkov, liečivých a iných rastlín; 
(b) lovenie alebo chytanie zvierat hlavne kvôli mäsu, mlieku, srsti, kožušiny alebo iným produktom;
(c) nosenie vody a zberanie palivového dreva;
(d) lovenie rýb a chytanie iných druhov vodných živočíchov;
(e) skladovanie alebo spracovávanie niektorých produktov;
(f) stavba a údržba domov a ostatných príbytkov;
(g) výroba nástrojov, oblečenia a náradia pre použitie v domácnosti;
(h) predávanie alebo barterové obchodovanie s niektorými produktmi na miestnych trhoch.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Lovec- zberač 
- Zberač samozásobovateľ 
- Rybár samozásobovateľ
- Lovec samozásobovateľ
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Farmár samozásobovateľ  v rastlinnej výrobe 6310
- Farmár samozásobovateľ v živočíšnej výrobe 6320
- Pomocný pracovník v živočíšnej výrobe 9212
- Zberač vody a palivového dreva 9624
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>415</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>1</CLASSLEVEL>
<CODE>7</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní robotníci a remeselníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Craft and related trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalifikovaní robotníci a remeselníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Craft and related trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní robotníci a remeselníci využívajú špecifické technické a praktické vedomosti a zručnosti pri výstavbe a údržbe budov, formovaní kovov, budovaní kovových konštrukcií, nastavovaní obrábacích strojov alebo pri vytváraní, nastavovaní, udržiavaní a oprave strojov, zariadení alebo nástrojov, pri tlačiarenských prácach a pri produkcii alebo spracovávaní potravín, textilu, alebo drevených, kovových a iných predmetov, vrátane remeselných výrobkov. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti a zručnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Práca je vykonávaná ručne, manuálnymi a ďalšími nástrojmi, ktoré sa využívajú na zníženie celkovej fyzickej záťaže a času potrebného na plnenie konkrétnych úloh, ako aj na zlepšenie kvality produktov. Úlohy vyžadujú pochopenie všetkých fáz procesu výroby, používaných materiálov a nástrojov a pochopenie podstaty a účelu konečného výrobku. Väčšina zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti a zručnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Úlohy vykonávané kvalifikovanými robotníkmi a remeselníkmi zvyčajne zahŕňajú: výstavbu, údržbu a opravu budov a iných stavieb; odlievanie, zváranie a tvarovanie kovov; inštaláciu a skladanie ťažkých kovových konštrukcií, zdvíhacích a podobných zariadení; výrobu strojov, nástrojov, zariadení a iných kovových predmetov; nastavovanie strojov pre operátorov alebo nastavovanie a prevádzku rôznych strojov; inštaláciu, údržbu a opravy priemyselných strojov, motorov a vozidiel, ako aj elektrických a elektronických nástrojov a iných zariadení; výrobu presných prístrojov, šperkov, predmetov do domácnosti a iných predmetov zo vzácnych kovov, predmetov z keramiky, skla a podobných výrobkov; výrobu remeselných výrobkov; tlačiarenské práce; výrobu a spracovanie potravín a rôznych predmetov z dreva, textilu, kože a príbuzných materiálov. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi. 
Samostatne zárobkovo činní kvalifikovaní robotníci a remeselníci, ktorí podnikajú buď samostatne alebo v spolupráci s niekoľkými ďalšími pracovníkmi, môžu vykonávať rôzne úlohy súvisiace s riadením podniku, účtovníctvom a vedením evidencie a zákazníckymi službami, avšak tieto úlohy obvykle nie sú hlavnou náplňou ich práce.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto hlavnej triedy sa rozdeľujú na nasledujúce triedy:
  
- 71 Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci okrem elektrikárov
- 72 Kvalifikovaní robotníci v hutníctve, strojárstve a podobní robotníci
- 73 Umeleckí a ruční remeselníci a tlačiari
- 74 Elektrikári a elektronici
- 75 Spracovatelia a výrobcovia potravinárskych výrobkov, výrobkov z dreva a odevov 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>416</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>71</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci okrem elektrikárov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building and related trades workers, excluding electricians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.stav.robot.,remesel.okr.elektrikárov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building and rel.trad.workers,excl.electric.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci stavajú, udržiavajú a opravujú budovy, zakladajú stavby a opravujú základy, steny a konštrukcie z tehál, kameňa a podobných materiálov, tvarujú a upravujú kameň na stavebné a iné účely. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto triede vyžaduje schopnosti a zručnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.  
 
Práca je vykonávaná ručne, manuálnymi a ďalšími nástrojmi, ktoré sa využívajú na zníženie celkovej fyzickej záťaže a času potrebného na plnenie konkrétnych úloh, ako aj na zlepšenie kvality produktov. Úlohy vyžadujú pochopenie organizácie práce, používaných materiálov a nástrojov a pochopenie podstaty a účelu konečného výrobku. 
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci v tejto triede, zvyčajne zahŕňajú: výstavbu, údržbu a opravy budov a iných stavieb použitím tradičných a / alebo moderných stavebných technológií; výstavbu a opravy základov, stien a stavieb z tehál, kameňa a podobných materiálov; štiepenie vyťaženého kameňa do panelov alebo kvádrov; rezanie, tvarovanie a konečnú úpravu kameňa pre stavebné, ornamentálne, sochárske a iné účely; výstavbu železobetónových vystužených rámcov a konštrukcií, ako aj dokončovacie práce a opravy cementových povrchov; rezanie, tvarovanie, montáž a údržbu drevených konštrukcií a príslušenstva; výkonávajú rôzne práce súvisiace so stavbou a údržbou stavieb. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 711 Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci 
- 712 Kvalifikovaní robotníci pri dokončovacích a podobných stavebných prácach
- 713 Maliari, natierači a čističi stavieb a podobní kvalifikovaní robotníci
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>417</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>711</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building frame and related trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.stavební robotníci a remeselníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building frame and related trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci stavajú, udržiavajú a opravujú budovy, zakladajú stavby a opravujú základy, steny a konštrukcie z tehál, kameňa a podobných materiálov, tvarujú a dobrusujú kameň na stavebné a iné účely, a plnia rôzne úlohy súvisiace so stavbou a údržbou stavieb.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: výstavbu, údržbu a opravy budov a iných stavieb používaním tradičných a/alebo moderných stavebných technológií; výstavbu a opravy základov, stien a stavieb z tehál, kameňa a podobných materiálov; štiepenie vyťaženého kameňa do panelov a kvádrov, rezanie, tvarovanie a konečnú úpravu kameňa pre stavebné, dekoratívne, sochárske a iné účely; výstavbu železobetónových vystužených rámcov a konštrukcií, ako aj dokončovacie práce a opravy cementových povrchov; rezanie, tvarovanie, montáž a údržbu drevených konštrukcií a príslušenstva; výkonávajú rôzne práce súvisiace so stavbou a údržbou stavieb. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7111 Kvalifikovaní stavební robotníci malých stavieb
- 7112 Murári a podobní robotníci
- 7113 Kamenári, rezači a štiepači kameňa a podobní robotníci
- 7114 Betonári, špecialisti na kladenie betónových povrchov a príbuzní robotníci 
- 7115 Tesári a stavební stolári
- 7119 Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>418</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7111</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní stavební robotníci malých stavieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>House builders</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.stavební robotníci malých stavieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>House builders</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní stavební robotníci malých stavieb stavajú, udržiavajú a opravujú domy a podobné malé stavby použitím tradičných alebo moderných techník a materiálov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava pozemku na výstavbu budov alebo iných stavieb; 
(b) výstavba nosných konštrukcií striech a budov a pokrývanie stien vhodnými materiálmi; 
(c) upevňovanie krov (trámov) k streche a pokrývanie strešným materiálom;
(d) vyrovnávanie podláh do rovnej a použiteľnej podoby;
(e) údržba a oprava existujúcich stavieb;
(f) zabezpečovanie subdodávateľov pre špecializované práce, ako napríklad murárske práce, maľovanie, inštalatérske práce a elektroinštalácie;
(g) koordinácia a dohľad nad činnosťou subdodávateľov, robotníkov a ďalších pracovníkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Stavbár domov</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Manažér stavebného projektu 1323
- Hlavný stavbyvedúci 1323
- Stavebný majster 3123
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>419</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7112</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Murári a podobní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Bricklayers and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Murári a podobní robotníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Bricklayers and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Murári a podobní robotníci pokladajú tehly, narezané kamene a iné druhy stavebných blokov spájaných s maltou pri výstavbe a oprave stien, priečok, klenieb a iných štruktúr.
 
Príklady pracovných činností:
a) pokladanie kameňa, tehál a podobných stavebných blokov pri výstavbe alebo oprave stien, priečok, krbov a iných stavieb, ako napríklad komínov, vysokých pecí, konvertorov, vypaľovacích pecí a rúr, móla a podporných pilierov; 
(b) kladenie chodníkov, obrubníkov a dlažieb; 
(c) kladenie tehál alebo iného muriva pri výstavbe terás, záhradných múrov a iných dekoratívnych inštaláciách.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Murár
- Dláždič
- Šamotár
- Staviteľ komínov
- Kachliar </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Kamenár 7113
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>420</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7113</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kamenári, rezači a štiepači kameňa a podobní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Stonemasons, stone cutters, splitters and carvers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kamenári,rezači,štiepači kameňa a pod.rob.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Stonemasons,stone cutters,splitters,carves</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kamenári, rezači a štiepači kameňa a podobní robotníci režú a tvarujú tvrdé a mäkké kamenné bloky a tabule pri výstavbe a údržbe kamenných stavieb a kamenných pamätníkov, a tesajú vzory a tvary do kameňa.
 
Príklady pracovných činností:
(a) lámanie prírodného kameňa do blokov alebo tabúľ pomocou klinu;
(b) výber a triedenie tabúľ a blokov žuly, mramoru a iných kameňov;
(c) rezanie, tvarovanie a konečná úprava stavebného alebo sochárskeho kameňa, ako napríklad žuly alebo mramoru ručne alebo pomocou ručného náradia;
(d) vytváranie vzorov a zakresľovanie tvarov do kameňa a následné rezanie, hobľovanie, vŕtanie a iné úpravy a sekanie;
(e) rezanie a gravírovanie znakov, tvarov alebo vzorov do kamenných blokov používaných ako pomníky alebo pamätníky;
(f) nastavovanie kameňa pri stavaní pomníkov a pamätníkov;
(g) oprava a nahrádzanie kamenného muriva na starých budovách, kostoloch a pamiatkach.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kamenár
- Rezač kameňa
- Rezač žuly
- Brúsič kameňa
- Štiepač kameňa
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obkladač stien a podláh 7122
- Operátor strojov na štiepenie alebo obrábanie kameňa 8112
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>421</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7114</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Betonári, špecialisti na kladenie betónových povrchov a príbuzní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Concrete placers, concrete finishers and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Betonári,špecial.na kladenie betón.povrchov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Concrete placers, concrete finishers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Betonári, špecialisti na kladenie betónových povrchov a príbuzní robotníci stavajú železobetónové vystužené rámy a konštrukcie, vyrábajú formy na odlievanie betónu, spevňujú betónové povrchy, cementom vypĺňajú otvory v stenách alebo obloženie na studniach, dokončujú a opravujú cementové povrchy a vylievajú a brúsia terazzo dlažbu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výstavba a oprava železobetónových podlaží, stien, nádrží, síl a ďalších betónových stavieb; 
(b) výroba debnenia alebo montáž vopred vyrobených foriem na odlievanie betónu;
(c) cementové vypĺňanie otvorov v stenách alebo obloženia na studniach; 
(d) dokončovacie práce a vyrovnávanie povrchov betónových stavieb;
(e) aplikovanie trvácnych, hladkých povrchov, zložených z cementu, piesku a častíc mramoru do podláh, známe ako terazzo dlažba.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Betonár 
- Železobetonár
- Terrazzo pokladač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor strojov konečnej úpravy cementu 8114
- Operátor zariadení na pokladanie ciest 8342
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>422</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7115</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Tesári a stavební stolári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Carpenters and joiners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Tesári a stavební stolári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Carpenters and joiners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Tesári a stavební stolári režú, tvarujú, montujú, vztyčujú, udržiavajú a opravujú rôzne typy stavieb a konštrukcií z dreva a podobných materiálov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výroba, úprava a opravy drevených stavieb a výrobkov z dreva v dielni a na stavenisku; 
(b) výstavba, vztyčovanie a inštalácia nosných drevených konštrukcií na staveniskách; 
(c) vkladanie, montovanie a úprava vnútorných a vonkajších prvkov stavieb, ako napríklad stien, dverí, rámov dverí a okien, obkladov a obložení;
(d) výroba, oprava a montáž scénických prvkov pre divadelné predstavenia, film, alebo televízne inscenácie;
(e) výstavba, montáž, úprava a oprava drevených prvkov a zariadení vo vlakoch, lietadlách, lodiach, člnoch, plavidlách a ďalších vozidlách.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Tesár
- Inštalatér dverí
- Tesár dokončovacích prác
- Rámar
- Stavebný stolár
- Lodný tesár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Stolár 7522 
- Kolár 7522 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>423</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7119</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building frame and related trades workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.staveb.robotníci a remeselníci i.n.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building frame and relat.trades workers nec</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa kvalifikovaných stavebných robotníkov a remeselníkov inde neuvedených v skupine 711, Kvalifikovaní stavební robotníci a remeselníci. Podskupina napríklad zahŕňa opravárov vysokých stavieb, lešenárov a demolačných pracovníkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) vykonávanie rôznych stavebných prác a údržby na vysokých stavbách, ako napríklad na hradbách, komínoch a vežiach aj pomocou lezenia;
(b) výstavba dočasných kovových alebo drevených lešení na staveniskách;
(c) demolácia budov a iných stavieb.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:

- Montér montovaných stavieb
- Demolátor
- Lešenár
- Opravár vysokých stavieb (vo výškach)
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Pomocný pracovník na stavbe 9313
- Pomocný demolátor 9313
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>424</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>712</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní robotníci pri dokončovacích a podobných stavebných prácach</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building finishers and related trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.rob.pri dokončovacích stav.prácach</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building finishers and relat.trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní robotníci pri dokončovacích a podobných stavebných prácach pokrývajú, aplikujú alebo inštalujú, udržiavajú a opravujú strechy, podlahy, steny, izolačné systémy, sklá v oknách alebo v iných rámoch, rovnako ako inštalatérske, potrubné a elektrické systémy v budovách a iných stavbách.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: pokrývanie strešných konštrukcií jedným alebo viacerými druhmi materiálov; pokladanie parkiet a iných druhov podlahových krytín alebo pokrývanie podláh a stien dlaždicami alebo mozaikovými panelmi; nanášanie omietok na steny a stropy; aplikáciu izolačných materiálov na steny, podlahy a stropy; rezanie, montáž a vkladanie skla do okien a podobných otvorov; inštaláciu inštalatérskych a potrubných systémov; inštaláciu elektroinštalácií a podobných zariadení. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- 7121 Pokrývači
- 7122 Podlahári a obkladači
- 7123 Omietkári
- 7124 Izolatéri
- 7125 Sklenári
- 7126 Inštalatéri a potrubári
- 7127 Mechanici klimatizačných a chladiarenských zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>425</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7121</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pokrývači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Roofers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pokrývači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Roofers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Pokrývači pokladajúci kovové strešné materiály sú zaradení v podskupine 7121 Pokrývači. Pracovníci, ktorí spracúvajú kovové pláty pre pokrývačov na ďalšiu úpravu a pokladanie sú zaradení v podskupine 7213 Klampiari.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pokrývači stavajú a opravujú strechy na všetkých typoch budov použitím jedného alebo viacerých druhov materiálu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) študovanie výkresov, technických parametrov a staveniska s cieľom stanoviť vhodné materiály;
(b) pokrývanie strešných konštrukcií bridlicou a prefabrikovanými škridlami na pokrytie šikmých striech;
(c) pokladanie vode odolných štítov a upevňovanie kovových alebo syntetických materiálov ku konštrukcii budov;
(d) meranie a rezanie strešných materiálov, aby pasovali k hranám, rohom a výstupkom ako napríklad komínom; 
(e) používanie prírodných materiálov, ako napríklad slamy na pokrývanie striech; 
(f) stavba prenosných konštrukcií, ako sú lešenia a rebríky.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pokrývač asfaltom
- Pokrývač kovom
- Pokrývač bridlicou
- Pokrývač škridlami
- Opravár striech
- Pokrývač slamou
- Strechár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>426</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7122</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Podlahári a obkladači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Floor layers and tile setters</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Podlahári a obkladači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Floor layers and tile setters</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Podlahári a obkladači inštalujú, udržiavajú a opravujú podlahové krytiny a pokrývajú podlahy, steny a iné povrchy dlaždicami alebo mozaikovými panelmi na dekoratívne alebo iné účely.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava podlahovej plochy na pokrývanie rôznymi materiálmi;
(b) pokladanie kobercov, dlaždíc alebo iných materiálov a ich kladenie podľa návrhu a ďalších technických parametrov;
(c) príprava častí stien na pokrývanie obkladačkami a ďalšími materiálmi na dekoratívne alebo iné účely, ako napríklad kvôli zvukovej izolácii;
(d) umiestňovanie obkladačiek, tvorenie a kladenie mozaikových panelov na steny, podlahy a iné povrchy.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Parketár
- Pokladač mramoru
- Obkladač
- Pokladač kobercov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>427</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7123</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Omietkari</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Plasterers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Omietkari</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Plasterers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Omietkari montujú, udržiavajú a opravujú sadrokartón v budovách, aplikujú ozdobné a ochranné omietky zo stierky, cementu a podobných materiálov do interiérov a exteriérov stavieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) aplikácia jednej alebo viacerých vrstiev omietky na vnútorné steny a stropy budov pre dokončenie povrchu;
(b) meranie, značenie a inštalácia dekoratívnych sadrových panelov, odlievanie a orezávanie okrasných sadrových ríms;
(c) meranie, značenie a rezanie sadrokartónu, dvíhanie a polohovanie panelov a ich pripevňovanie na steny, stropy a dosky;
(d) zakrývanie spojov a dier po klincoch sadrou a stierkou, ich vyhladzovanie pomocou mokrých štetcov a brúsneho papiera;
(e) aplikácia ochranných a dekoratívnych vrstiev cementu, omietky a podobných materiálov na vonkajšie fasády budov;
(f) tvorba a inštalácia dekoratívnych sadrových predmetov z modelárskej sadry;
(g) nanášanie a finálna úprava akustických, izolačných a ohňovzdorných materiálov upevnených sadrou, plastickým cementom a podobnými materiálmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Omietkár  sadrokartónom
- Omietkár  pórovitým materiálom
- Dekoratívny omietkár
- Omietkár
- Fasádnik  
- Štukatér 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>428</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7124</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Izolatéri</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Insulation workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Izolatéri</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Insulation workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Izolatéri aplikujú a opravujú izolačné materiály na budovách, kotloch, potrubiach alebo chladiacich a klimatizačných zariadeniach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) rezanie izolačného materiálu podľa veľkosti a tvaru;
(b) pokladanie tabúľ a fólií z izolačných alebo zvukovoabsorbčných materiálov na steny, podlahy a stropy budov;
(c) nafukovanie a napĺňanie izolačných alebo zvukovoabsorbčných materiálov do dutín medzi stenami, podlahami a stropmi budov pomocou elektrických strojov;
(d) posudzovanie plánov, technických parametrov a stavenísk s cieľom určiť druh, kvalitu a množstvo potrebných izolačných materiálov;
(e) pokladanie izolačných materiálov na nepokryté plochy zariadení, ako napríklad kotly, potrubia a nádrže; 
(f) izolácia chladiacich a klimatizačných zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Izolatér
- Akustický izolatér
- Izolatér kotlov a potrubí
- Izolatér chladiacich a klimatizačných zariadení
- Izolatér inštalácie
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>429</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7125</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sklenári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Glaziers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sklenári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Glaziers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sklenári merajú, režú, dokončujú, nastavujú a inštalujú ploché sklá a zrkadlá.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výber vhodného druhu skla, rezanie do správnej veľkosti a tvaru a inštalácia do okien, dverí, spŕch a priečok budov;
(b) inštalácia skiel a zrkadiel do strešných okien, vitrín, vnútorných stien a stropov;
(c) inštalácia alebo výmena čelných skiel vo vozidlách alebo lodiach;
(d) vytváranie dekoratívnych sklenených prvkov ako napríklad sklenených stien, schodov, zábradlí a mozaikových farebných sklenených okien.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Auto sklenár
- Sklenár
- Strešný sklenár 
- Sklenár dopravných prostriedkov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Rezač skla 7315
- Sklenár pri konečnej úprave 7315
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>430</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7126</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Inštalatéri a potrubári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Plumbers and pipe fitters</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Inštalatéri a potrubári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Plumbers and pipe fitters</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Inštalatéri kovových potrubí, odtokov a vodovodov sú zaradení v podskupine 7126 Inštalatéri a potrubári. Pracovníci, ktorí spracovávajú plech pre inštalatérov na ďalšiu úpravu a inštaláciu sú zaradení v podskupine 7213 Klampiari.
</FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Inštalatéri a potrubári montujú, inštalujú, opravujú a udržiavajú potrubné systémy, odtoky, stoky, vodovody, mechanické a podobné zariadenia a príslušenstvo na vodu, plyn, odtok, kanalizáciu, vykurovacie, chladiace a ventilačné systémy a na hydraulické a vzduchové zariadenia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) študovanie výkresov a technických parametrov s cieľom stanoviť rozmiestnenie potrubných a ventilačných systémov a vybrať vhodný materiál;
(b) meranie, rezanie, napájanie, ohýbanie, spájanie, montáž, inštalácia, údržba a oprava 
potrubí, armatúry a príslušenstva pre odtokové, vykurovacie, ventilačné a kanalizačné systémy a systémy dodávky vody;
(c) inštalácia plynových spotrebičov, umývačiek riadu a ohrievačov vody, umývadiel a toaliet pomocou ručného náradia a elektrických nástrojov;
(d) kladenie hliny, betónu alebo liatinových potrubí vo výkopoch pri zavádzaní kanalizácie, odtokov a vodovodov alebo na iné účely;
(e) inšpekcia, kontrola a testovanie nainštalovaných systémov a potrubí pomocou tlakomera, hydrostatického testovania, pozorovania alebo inými metódami.
</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Potrubár
- Inštalatér potrubí
- Inštalatér
- Inštalatér kanalizačných systémov
- Plynoinštalatér
</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Mechanik klimatizačných a chladiarenských zariadení 7127
</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>08.04.2011</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>431</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7127</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Mechanici klimatizačných a chladiarenských zariadení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Air conditioning and refrigeration mechanics</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Mechanici klimatizač.a chladiaren.zariadení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Air conditioning and refrigeration mechanics</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Mechanici klimatizačných a chladiarenských zariadení montujú, inštalujú, udržiavajú a opravujú klimatizačné a chladiarenské systémy a zariadenia.
 
Príklady pracovných činností:
(a) študovanie výkresov, nákresov alebo iných technických parametrov;
(b) montáž, inštalácia a oprava komponentov klimatizačných a chladiarenských systémov, ako napríklad kompresorov, motorov, kondenzátorov, odparovačov, vypínačov a meradiel;
(c) spojovanie potrubí a zariadení skrutkovaním, nitovaním, spájkovaním alebo zváraním; 
(d) testovanie systémov, diagnostika porúch a vykonávanie bežnej údržby a servisu.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Mechanici klimatizačných zariadení
- Mechanici chladiarenských zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Inštalatér ventilačných potrubí 7126
- Inštalatér a potrubár 7126</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>432</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>713</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Maliari, natierači, čističi stavieb a podobní kvalifikovaní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Painters, building structure cleaners and related trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Maliari,natierači,čističi stavieb a pod.rob.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Painters, building structure cleaners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Maliari, natierači, čističi stavieb a podobní kvalifikovaní robotníci pripravujú povrch a nanášajú farby a podobné materiály na budovy a iné stavby, vozidlá alebo rôzne výrobky. Pokrývajú vnútorné steny a stropy tapetami, čistia komíny a vonkajší povrch budov a iných konštrukcií.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: prípravu povrchu a aplikáciu farieb a podobných materiálov na budovy a iné stavby; nanášanie farieb alebo lakov na vozidlá alebo rôzne výrobky, väčšinou pomocou striekacej pištole; pokrývanie vnútorných stien a stropov tapetami, hodvábom alebo iným látkovým materiálom; čistenie komínov; čistenie vonkajších povrchov budov a iných konštrukcií. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7131 Maliari a podobní robotníci
- 7132 Natierači a lakovači
- 7133 Kvalifikovaní čističi stavieb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>433</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7131</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Maliari a podobní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Painters and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Maliari a podobní robotníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Painters and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Maliari a podobní robotníci pripravujú povrch budov a iných stavieb na maľovanie, nanášajú ochranné a dekoratívne vrstvy farieb alebo podobných materiálov alebo pokrývajú vnútorné steny a stropy budov tapetami alebo iným materiálom.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čistenie a príprava stien a iných povrchov stavieb na maľovanie alebo tapetovanie; 
(b) výber a príprava farieb v požadovaných odtieňoch miešaním farbív a prísad; 
(c) nanášanie alebo striekanie farieb, lakov a podobných materiálov na povrch, príslušenstvo a vybavenie budov;
(d) meranie a lepenie tapiet alebo iných textílií na vnútorné steny a stropy; 
(e) nanášanie farieb, lakov a lazúr na povrchy pomocou štetcov, valčekov a sprejov. 
 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Maliar
- Tapetár
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>434</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7132</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Natierači a lakovači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Spray painters and varnishers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Natierači a lakovači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Spray painters and varnishers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Natierači a lakovači obsluhujú zariadenia na striekanie farby a lakovanie pri nanášaní ochranných vrstiev na výrobky alebo konštrukcie.
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava povrchov na natieranie použitím rôznych metód na odstránenie mastnoty, špiny a hrdze; 
(b) maľovanie automobilov, autobusov, nákladných a iných vozidiel nanášaním lakov a iných ochranných náterov;
(c) nanášanie farby a taktiež ochranných náterov zo smaltu alebo lakovanie kovových, drevených a iných výrobkov, zvyčajne striekacou pištoľou.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Natierač výrobkov
- Natierač vozidiel
- Lakovač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor zariadenia na úpravu kovov 8122
- Natierač dreva 7521
- Maliar 7131
- Dekoratívny maliar 7131
- Písmomaliar 7316
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>435</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7133</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní čističi stavieb</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building structure cleaners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalifikovaní čističi stavieb</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building structure cleaners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní čističi stavieb čistia vonkajšie povrchy budov a iných stavieb a odstraňujú sadze z komínov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čistenie vonkajších kamenných, tehelných, kovových alebo podobných povrchov pomocou chemických látok, pary alebo piesku vypúšťaných pod silným tlakom;
(b) odstraňovanie sadzí z dymových kanálov, komínov a spájacích potrubí;
(c) odstraňovanie azbestu, plesní a ohňom poškodených povrchov z budov.   </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kominár
- Čistič exteriérov stavieb
- Pieskovač exteriérov stavieb
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Čistič grafitov 9129
- Čistič vodným tryskom 9129
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>436</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>72</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kvalifikovaní robotníci v hutníctve, strojárstve a podobní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Metal, machinery and related trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kvalif.rob.v hutníctve,strojárstve a pod.rob</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Metal, machinery and related trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kvalifikovaní robotníci v hutníctve, strojárstve a podobní robotníci odlievajú, zvárajú, kujú a inými spôsobmi tvarujú kov, stavajú, udržiavajú a opravujú ťažké kovové konštrukcie, zaoberajú sa nastavovaním obrábacích strojov, rovnako ako inštaláciou, údržbou a opravou strojové zariadenia, vrátane motorov, dopravných prostriedkov alebo vyrábajú nástroje a rôzne predmety z nevzácnych kovov.
 
Práca sa vykonáva ručne, ručnými a ďalšími nástrojmi, ktoré sa využívajú na zníženie fyzickej námahy a času potrebného na plnenie konkrétnych úloh, ako aj na zlepšenie kvality produktov. Úlohy vyžadujú pochopenie všetkých fáz výrobného procesu, používaných materiálov a nástrojov, podstaty a účelu konečného výrobku.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú: výrobu foriem a jadier na odlievanie kovov; odlievanie, zváranie a tvarovanie kovov; inštaláciu, výstavbu, údržbu a opravu ťažkých kovových konštrukcií, kladkostrojov a podobných zariadení; kovanie a formovanie ocele a iných nevzácnych kovov na výrobu a opravu strojov, nástrojov, zariadení a iných predmetov; nastavenie pre operátorov alebo nastavenie a prevádzka rôznych strojových zariadení; montáž, údržbu a opravu priemyselných strojov, vrátane motorov a vozidiel. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 721 Formovači, zvárači, opravári, montéri a podobní robotníci pracujúci s kovmi
- 722 Kováči, nástrojári, zámočníci a podobní robotníci
- 723 Mechanici a opravári strojov
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>437</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>721</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Formovači, zvárači, opravári, montéri a podobní robotníci pracujúci s kovmi</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sheet and structural metal workers, moulders and welders, and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Formovači,zvárači,opravári,montéri a pod.rob</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sheet and struc.met.workers,moulders,welders</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Formovači, zvárači, opravári, montéri a podobní robotníci pracujúci s kovmi vyrábajú formy a jadrá na odlievanie kovov, zvárajú a režú kovové časti, vyrábajú a opravujú predmety z plechu, inštalujú, stavajú, udržiavajú a opravujú ťažké kovové konštrukcie, kladkostroje, vozíky lanovej dráhy a príslušenstvo.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: výrobu foriem a jadier na odlievanie kovov; odlievanie, zváranie a formovanie kovových dielov; výrobu a opravy predmetov z plechu ako napríklad oceľových, medených, cínových alebo mosadzných plechov; inštaláciu, výstavbu, údržbu a opravu ťažkých kovových konštrukcií, ako aj kladkostrojov, vozíkov lanovej dráhy a príslušenstva.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7211 Odlievači a formovači kovov
- 7212 Zvárači a rezači plameňom
- 7213 Klampiari
- 7214 Prípravári a montéri kovových konštrukcií
- 7215 Montéri lán a zdvíhacích zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>438</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7211</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Odlievači a formovači kovov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Metal moulders and coremakers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Odlievači a formovači kovov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Metal moulders and coremakers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Odlievači a formovači kovov vyrábajú formy a jadrá na odlievanie kovov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) tvorba foriem ručne alebo pomocnými nástrojmi na ponku pre malé kovové odliatky, a to na liatej podlahe alebo v jame pre veľké odliatky;
(b) výroba jadier na odlievanie kovov;
(c) čistenie a vyhladzovanie foriem, jadier a oprava povrchových nedokonalostí;
(d) presúvanie a polohovanie pracovných častí, ako napríklad časti foriem, vzorov a spodných dosiek použitím žeriavov alebo signalizovanie ostatným pri presúvaní vyrobených častí; 
(e) polohovanie vzorov vo vnútri častí foriem a spájanie častí;
(f) vyrezávanie výtokových, prietokových a vtokových otvorov do foriem;
(g) zdvíhanie vyšších častí formy na odlievanie z nižších častí a odoberanie odliatych vzorov.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Formovač kovov
- Odlievač kovov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>439</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7212</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zvárači a rezači plameňom</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Welders and flamecutters</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zvárači a rezači plameňom</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Welders and flamecutters</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zvárači a rezači plameňom zvárajú a režú kovové časti pomocou plynového plameňa, elektrického oblúka a používajú ďalšie zdroje tepla na tavenie a rezanie, alebo na tavenie a spájanie kovov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zváranie kovových dielov pomocou plynového plameňa alebo elektrického oblúka, tepelnou zmesou alebo inými spôsobmi;
(b) obsluha zváracích strojov;
(c) používanie letovacích lámp na výrobu a opravu olovených obložení, potrubí, podláh a ďalšieho príslušenstva;
(d) spájkovanie kovových dielov;
(e) rezanie kovových častí pomocou plynového plameňa alebo elektrického oblúka;
(f) spájanie kovových častí ručným spájkovaním;
(g) monitorovanie procesov montáže, pálenia a zvárania s cieľom predchádzať prehrievaniu častí alebo deformovaniu, zmenšovaniu, kriveniu alebo rozširovaniu materiálu;
(h) kontrola výrobkov kvôli chybám, a meranie výrobkov pravítkami alebo šablónami na zabezpečenie zhody s technickými parametrami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Spájkovač
- Rezač plameňom
- Zvárač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>440</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7213</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Klampiari</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sheet-metal workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Klampiari</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sheet-metal workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Montéri kovových striech sú zaradení v podskupine 7121 Pokrývači. Inštalatéri kovových potrubí, odtokov a vodovodov sú zaradení v podskupine 7126 Inštalatéri a potrubári. Pracovníci, ktorí spracovávajú plech pre pokrývačov a inštalatérov na ďalšiu úpravu a inštaláciu sú zaradení v podskupine 7213 Klampiari.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Klampiari vyrábajú, inštalujú a opravujú výrobky a časti výrobkov z oceľového, medeného, cínového, mosadzného, hliníkového, pozinkovaného plechu alebo plechu z galvanizovaného železa.
 
Príklady pracovných činností:
(a) značenie plechov na rezanie a tvarovanie;
(b) výroba a oprava potrieb pre domácnosť a iných predmetov z cínu, medi a ľahkých zliatin alebo výroba dekoratívnych predmetov a príslušenstva;
(c) výroba a oprava kotlov, nádrží, kadí a podobných zásobníkov;
(d) inštalácia a oprava plechových častí vozidiel a lietadiel;
(e) prekresľovanie projektových výkresov do pracovných nákresov ako návod na stavbu a montáž plechových výrobkov;
(f) stanovenie projektových požiadaviek , vrátane náročnosti, montážnych postupov a požadovaných metód a materiálov podľa projektových výkresov, nákresov, a písomných alebo ústnych inštrukcií;
(g) kontrola kvality výrobkov a inštalácií s cieľom zabezpečiť ich súlad so zadanými technickými parametrami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Montér kotlov 
- Medikováč
- Karosár
- Klampiar
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>441</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7214</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Prípravári a montéri kovových konštrukcií</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Structural-metal preparers and erectors</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Prípravári a montéri kovových konštrukcií</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Structural-metal preparers and erectors</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Prípravári a montéri kovových konštrukcií montujú a demontujú nosné kovové konštrukcie budov a iných stavieb.
 
Príklady pracovných činností:
(a) značenie kovových konštrukcií na miestach určených k vŕtaniu, rezaniu a tvarovaniu kovu pre ich použitie na budovách, lodiach a ďalších konštrukciách;
(b) vŕtanie, rezanie a tvarovanie konštrukčnej ocele v dielni;
(c) výstavba oceľových konštrukcií budov, mostov a ďalších stavieb;
(d) montáž a výstavba skeletov a iných kovových dielov lodných konštrukcií;
(e) tvarovanie a nastavovanie nosných oceľových plechov lodí pri konštrukcii alebo oprave; 
(f) nitovanie kovových častí konštrukcií ručnou, strojovou alebo pneumatickou nitovačkou.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Montér kovových konštrukcií
- Prípravár kovových konštrukcií
- Nitovač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor nitovacích strojov 7223 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>442</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7215</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Montéri lán a zdvíhacích zariadení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Riggers and cable splicers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Montéri lán a zdvíhacích zariadení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Riggers and cable splicers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Montéri lán a zdvíhacích zariadení montujú zdvíhacie zariadenia na presun a polohovanie zariadenia a konštrukčných častí alebo inštalujú a zabezpečujú údržbu káblov, lán a drôtov na staveniskách, v budovách alebo iných stavbách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) odhad veľkosti, tvaru a hmotnosti premiestňovaných objektov a rozhodovanie o type zariadenia potrebného na ich premiestnenie;
(b) montáž a oprava káblov, lán, drôtov, kladiek a iného náčinia;
(c) spájanie, oprava a montáž príslušenstva k drôtom, lanám a káblom;
(d) tímová práca pri výstavbe a opravách otočných žeriavov na vŕtanie studní, plynových a ropných vrtov;
(e) zdvíhanie a umiestňovanie kulís, osvetľovacej techniky a iného zariadenia v divadlách a filmových štúdiách;
(f) inštalácia a údržba telekomunikačných veží, vysunutých a štandardných lanových dráh, lyžiarskych vlekov a podobných infraštruktúr.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Montér zdvíhacích zariadení
- Montér lodných zdvíhacích zariadení
- Montér káblov a lán
- Montér výškových  zdvíhacích zariadení
- Montér divadelných zdvíhacích zariadení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátori strojov na spletanie káblov 8189
- Operátori žeriavov, zdvíhacích a príbuzných zariadení 8343
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>443</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>722</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Kováči, nástrojári, zámočníci a podobní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Blacksmiths, toolmakers and related trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Kováči, nástrojári, zámočníci a pod.rob.</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Blacksmiths,toolmakers,relat.trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Kováči, nástrojári, zámočníci a podobní robotníci kovajú a kujú tyče, prúty alebo ingoty zo železa, ocele a iných kovov pri výrobe a oprave rôznych druhov náradia, zariadenia a iných predmetov, nastavujú obrábacie stroje pre operátorov alebo nastavujú a obsluhujú rôzne obrábacie stroje, a leštia a brúsia povrchy.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: kovanie a kutie železa, ocele a iných kovov pri výrobe a oprave rôznych druhov náradia, zariadenia a iných predmetov; nastavovanie obrábacích strojov pre operátorov alebo nastavovanie a obsluha rôznych obrábacích strojov na vyhladzovanie nerovností; leštenie a ostrenie kovových povrchov a nástrojov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7221 Zámočníci a kováči
- 7222 Nástrojári a podobní robotníci
- 7223 Nastavovači a operátori kovoobrábacích strojov
- 7224 Leštiči a brusiči kovov a ostriči nástrojov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>444</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7221</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Zámočníci a kováči</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Blacksmiths, hammersmiths and forging press workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Zámočníci a kováči</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Blacksmiths,hammersmiths,forging press work.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Zámočníci a kováči kujú a kovajú tyče, prúty, ingoty a dosky zo železa, ocele alebo iných kovov, a ťahajú káble pri výrobe a oprave rôznych druhov náradia, kovových predmetov, častí zariadení, a poľnohospodárskych a podobných nástrojov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) zahrievanie kovu v kováčskej peci a výroba a oprava predmetov ťahaním a ohýbaním; 
(b) rezanie, kutie kovov na nákove, dierkovanie, strihanie, spájanie a spevňovanie alebo zjemňovanie; 
(c) formovanie horúceho kovu do vykovaní elektrickým kladivom vybaveným otvorenými zápustkovými formami; 
(d) obsluha kladív s uzavretými kovovými zápustkovými formami na výrobu kovových predmetov; 
(e) obsluha lisovacích strojov vybavených uzavretými zápustkami na výrobu kovových predmetov;
(f) ťahanie drôtov;
(g) čítanie objednávok alebo nákresov s cieľom presne stanoviť odolnosť a postupnosť úkonov pri nastavení strojov;
(h) meranie a kontrola strojových častí s cieľom zabezpečiť súlad s technickými parametrami výrobku.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Kováč
- Pracovník na kováčskom lise
- Pracovník spúšťacieho kladiva 
- Kováč bucharu
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obsluha kovoobrábacích strojov 7223
- Nastavovač strojov 7223</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>445</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7222</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Nástrojári a podobní robotníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Toolmakers and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Nástrojári a podobní robotníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Toolmakers and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Nástrojári a podobní robotníci vyrábajú a opravujú nástroje vyrobené na zákazku a špecializované náradie, športové zbrane, zámky, lisovacie formy na kov, súčiastky do pásových strojov a iné kovové predmety pomocou ručných nástrojov a strojov na spracovanie kovu.
 
Príklady pracovných činností:
(a) čítanie a interpretácia inžinierskych výkresov a technických parametrov nástrojov, kovových lisovacích foriem, prototypov alebo modelov;
(b) príprava šablón a nákresov a určovanie pracovných postupov;
(c) vizualizácia a výpočet rozmerov, veľkostí, tvarov a odolnosti zostáv na základe technických parametrov; 
(d) umiestňovanie, upevňovanie a meranie kovovej masy alebo odliatkov na usporiadanie pre ďalšie strojové spracovanie;
(e) nastavovanie, obsluha a údržba konvenčných a počítačom riadených obrábacích strojov na rezanie, otáčanie, mletie, hobľovanie, prevŕtavanie, navŕtavanie, drvenie alebo iné činnosti tvarovania výrobkov podľa predpísaných rozmerov a konečného vzhľadu;
(f) nasádzanie a montáž dielov pri výrobe a oprave nástrojov, zariadení a meradiel;
(g) oprava a úprava športových zbraní a iných ručných zbraní;
(h) výroba, nastavovanie, montáž, oprava a inštalácia častí alebo celých zámkov;
(i) výroba a oprava kovových vzorov na prípravu zlievarenských foriem; 
(j) značenie čiar a orientačných bodov na kovovú masu pre usmerňovanie iných pracovníkov pri rezaní, otáčaní, mletí, drvení alebo inom tvarovaní kovov;
(k) overovanie súladu rozmerov, zarovnania a čistoty hotových dielov s technickými parametrami, pomocou presných meracích prístrojov a testovanie správneho fungovania dokončených položiek.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Výrobca kovových lisovacích foriem 
- Puškár 
- Výrobca upínacích prístrojov
- Zámočník 
- Výrobca šablón
- Nástrojár 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obsluha strojov na výrobu nástrojov 7223
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>446</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7223</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Nastavovači a operátori kovoobrábacích strojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Metal working machine tool setters and operators</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Nastavovači a operátori kovoobráb.strojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Metal working machine tool setters,operators</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Nastavovači a operátori kovoobrábacích strojov nastavujú a/alebo obsluhujú rôzne obrábacie stroje v prípustných odchýlkach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nastavovanie jedného alebo viacerých druhov obrábacích strojov na sériovú výrobu kovových výrobkov;
(b) obsluha a kontrola kovoobrábacích strojov, ako napríklad sústruhov, strojov na drvenie, hobľovanie, vyvrtávanie, vŕtanie, brúsenie alebo vyhladzovanie, vrátane multifunkčných numericky riadených kovoobrábacích strojov;
(c) vykonávanie podobných úloh pri obrábaní plastových a iných náhrad kovov;
(d) monitorovanie prevádzky strojov kvôli odhaľovaniu kazov na výrobkoch alebo porúch strojov, upravovanie strojov podľa potreby;
(e) kontrola výrobkov kvôli chybám a meranie výrobkov kvôli určeniu presnosti stroja pomocou pravítok, šablón, alebo iných meracích prístrojov;
(f) výmena opotrebovaných strojových častí, ako napríklad čepelí a kief pomocou ručného náradia.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Obsluha vyvrtávačky 
- Nastavovač strojov 
- Operátor kovoobrábacích strojov 
- Nastavovač strojov na brúsenie/rezanie kovov - obsluha
- Sústružník
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>447</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7224</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Leštiči a brusiči kovov a ostriči nástrojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Metal polishers, wheel grinders and tool sharpeners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Leštiči a brusiči kovov a ostriči nástrojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Met.polishers,wheel grinders,tool sharpeners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Leštiči a brusiči kovov a ostriči nástrojov leštia a brúsia kovové povrchy a ostria nástroje.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obsluha pevných alebo prenosných strojov na leštenie;
(b) ostrenie náradia a nástrojov na rezanie pomocou brúsnych kotúčov alebo mechanicky ovládaných brúsok;
(c) oprava, úprava a ostrenie pílových čepelí a kovových zubov valcov v strojoch na česanie textilu; 
(d) úprava brúsnych kotúčov podľa technických parametrov;
(e) monitorovanie prevádzky strojov s cieľom zistiť nutnosť úprav; zastavovanie strojov v prípade výskytu problémov;
(f) kontrola, ohmatanie a meranie výrobkov s cieľom zabezpečiť súlad povrchov a rozmerov s technickými parametrami;
(g) výber a montáž brúsnych kotúčov na strojoch podľa technických parametrov použitím ručného náradia a uplatňovanie vedomostí o brúsivách a brúsnych postupoch. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Pracovník konečnej úpravy kovov
- Brúsič nástrojov 
- Leštič kovov 
- Ostrič nožov 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Operátor strojov na konečnú úpravu kovov 8122
- Operátor leštiacich strojov 8122
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>448</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>723</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Mechanici a opravári strojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Machinery mechanics and repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Mechanici a opravári strojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Machinery mechanics and repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES>Poznámka
 
Ak pracovné úlohy vyžadujú najmä skúsenosti a pochopenie obsluhy a kontroly strojového zariadenia, zamestnania sa zaraďujú do hlavnej triedy 8 Operátori a montéri strojov a zariadení. Ak sú úlohy jednoduchého a rutinného charakteru, vyžadujú prevažne používanie ručných nástrojov, určitú fyzickú námahu, málo alebo žiadne predchádzajúce skúsenosti a porozumenie práce a obmedzenú vlastnú iniciatívu alebo úsudok, zamestnania sa zaraďujú do hlavnej triedy 9 Pomocní a nekvalifikovaní pracovníci.
 </FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Mechanici a opravári strojov nastavujú, inštalujú, udržiavajú a opravujú motory, vozidlá, poľnohospodárske a priemyselné stroje a podobné mechanické zariadenia.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: nastavovanie, inštaláciu, údržbu a opravu motorov, vozidiel, poľnohospodárskych a priemyselných strojov a podobných mechanických zariadení.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7231 Mechanici a opravári motorových vozidiel
- 7232 Mechanici a opravári leteckých motorov
- 7233 Mechanici a opravári poľnohospodárskych a priemyselných strojov
- 7234 Opravári bicyklov a podobných vozidiel
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>449</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7231</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Mechanici a opravári motorových vozidiel</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Motor vehicle mechanics and repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Mechanici a opravári motorových vozidiel</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Motor vehicle mechanics and repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Mechanici a opravári motorových vozidiel nastavujú, inštalujú, udržiavajú, vykonávajú servis a opravujú motory, mechanické a súvisiace vybavenie osobných automobilov, dodávok nákladných automobilov, motocyklov a iných motorových vozidiel.
 
Príklady pracovných činností:
(a) detekcia a diagnostika porúch motora a jeho častí;
(b) vkladanie, kontrola, testovanie a opravy motorov motorových vozidiel a motocyklov;
(c) nahrádzanie častí motorov alebo celých motorov;
(d) nastavovanie, skúšanie, úprava, demontáž, rekonštrukcia a nahradzovanie chybných dielov motorových vozidiel;
(e) inštalácia alebo úprava motora a bŕzd, úpravy riadenia alebo iných častí motorových vozidiel; 
(f) inštalácia, úprava, servis a výmena elektronicko-mechanických komponentov motorových vozidiel;
(g) vykonávanie pravidelnej servisnej údržby, ako výmena oleja, mazanie, nastavovanie motora na dosiahnutie plynulejšej jazdy vozidiel a zaistenie súladu s predpismi o znečisťovaní;
(h) znovu zmontovanie motorov a dielov po dokončení opráv.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Servisný mechanik automobilových brzdných systémov 
- Opravár dieselových motorov (cestná doprava) 
- Opravár motorov (motorové vozidlá) 
- Garážmajster
- Mechanik a opravár motocyklov  
- Servisný mechanik motorov a palivových systémov motorových vozidiel 
- Automechanik 
- Servisný mechanik elektromechaniky motorových vozidiel 
- Opravár motorových vozidiel 
- Servisný mechanik motorových vozidiel
- Mechanik malých motorov 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Opravár bicyklov 7234
- Automobilový elektrikár 7412
- Elektromechanik 7412
- Montážnik motorov motorových vozidiel 8211 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>450</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7232</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Mechanici a opravári leteckých motorov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Aircraft engine mechanics and repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Mechanici a opravári leteckých motorov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Aircraft engine mechanics and repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Mechanici a opravári leteckých motorov nastavujú, poskytujú servis, opravujú a vykonávajú údržbu motorov lietadiel a súprav, ako sú kostry lietadla, hydraulické a pneumatické systémy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nastavovanie, skúmanie, testovanie a servis leteckých motorov;
(b) nahrádzanie častí motora alebo celých motorov;
(c) skúmanie a kontrola kostry lietadla a jeho častí, vrátane podvozku, hydraulického systému a odmrazovania s cieľom nájsť opotrebenia, praskliny, trhliny, štrbiny alebo iné problémy; 
(d) údržba, opravy, revízia, úpravy a testovanie štruktúry mechanických a hydraulických systémov lietadiel;
(e) čítanie a výklad manuálov, servisných príručiek a ďalších špecifikácií s cieľom určiť uskutočniteľnosť a spôsob opravy alebo výmeny nefunkčných alebo poškodených súčastí;
(f) údržba, oprava a prestavba konštrukcií lietadiel, funkčných súčastí a komponentov ako sú krídla a trup, výstroj, hydraulické jednotky, kyslíkové, palivové a elektrické systémy, tesnenia a spoje;
(g) kontrola dokončených prác s cieľom potvrdiť súlad údržby s normami a pripravenosť lietadla na let;
(h) evidencia protokolov o údržbe, vedenie dokumentácie o každej preventívnej a nápravnej údržbe lietadla;
(i) inštalácia a testovanie elektrických a elektronických komponentov, zostáv a systémov v lietadle; 
(j) spájanie komponentov do zostáv ako sú rádiové systémy, nástroje, induktory, invertory a systémy priebežného dopĺňania paliva. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Montér leteckých motorov
- Mechanik údržby lietadiel (kostra lietadla) 
- Mechanik údržby lietadiel (motory) 
- Vedúci mechanik údržby lietadiel 
- Mechanik a opravár lietadiel
- Reštaurátor lietadiel
- Servisný mechanik lietadiel 
- Mechanik kostry a pohonu lietadiel 
- Mechanik kostry lietadla 
- Mechanik leteckej údržby
- Mechanik a opravár vrtuľníkov 
- Mechanik a opravár prúdových lietadiel
- Mechanik pneumaticko-hydraulických systémov lietadiel
- Mechanik pohonu lietadiel
- Mechanik komponentov raketových motorov </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Letecký inžinier 2144
- Mechanik údržby lietadiel (palubné elektronické prístroje) 7421
- Mechanik leteckej elektroniky 7421
- Montážnik leteckých motorov 8211</EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>451</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7233</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Mechanici a opravári poľnohospodárskych a priemyselných strojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Agricultural and industrial machinery mechanics and repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Mechanici a opravári poľnoh.a priem.strojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Agric.,industr.machinery mechanics,repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Mechanici a opravári poľnohospodárskych a priemyselných strojov nastavujú, inštalujú, skúmajú, poskytujú servis a opravujú motory, poľnohospodárske a priemyselné stroje a mechanické zariadenia, okrem motorových vozidiel, lietadiel a elektromotorov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nastavovanie, inštalácia, skúmanie, servis a opravy motorov, strojov a mechanického zariadenia; 
(b) mazanie a mastenie stacionárnych motorov a strojov;
(c) kontrola a testovanie nových strojov a mechanického zariadenia s cieľom zistiť zhodu s normami a špecifikáciami;
(d) rozoberanie strojov a zariadení s cieľom odstrániť diely a vykonať opravy;
(e) skúmanie dielov kvôli poruchám ako napríklad poškodenie a nadmerné opotrebovanie;
(f) obsluha novo opravených strojov a zariadení s cieľom overiť správnosť opráv;
(g) zaznamenávanie opráv a vykonanej údržby. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Mechanik stavebných strojov
- Opravár stavebných strojov
- Opravár poľnohospodárskych strojov 
- Mechanik banských strojov
- Opravár banských strojov
- Mechanik stacionárnych motorov 
- Opravár stacionárnych motorov
- Mechanik vlakových motorov 
- Opravár vlakových motorov 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Mechanik klimatizačných zariadení 7127
- Elektromechanik 7412
- Montážnik mechanických zariadení 8211
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>452</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7234</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Opravári bicyklov a podobných vozidiel</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Bicycle and related repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Opravári bicyklov a podobných vozidiel</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Bicycle and related repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Opravári bicyklov a podobných vozidiel montujú, udržiavajú, poskytujú servis a opravujú mechanické a ostatné príslušenstvo bicyklov, rikší, kočíkov, invalidných vozíkov a podobných nemotorizovaných dopravných prostriedkov.
 
Príklady pracovných činností:
(a) skúmanie, servis a oprava bicyklov a iných nemotorizovaných dopravných prostriedkov;
(b) čistenie a mazanie ložísk a iných pohyblivých častí;
(c) výmena a oprava komponentov a príslušenstva, ako sú brzdy, prevody, reťazový mechanizmus, kolesá a riadidlá;
(d) výmena pneumatík a kontrola tlaku vzduchu;
(e) sprejovanie rámov;
(f) montáž nových bicyklov, invalidných vozíkov a podobných nemotorizovaných dopravných prostriedkov. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny: 
 
- Mechanik bicyklov
- Opravár bicyklov
- Opravár detských kočíkov 
- Opravár invalidných vozíkov 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Opravár mopedov 7231 
- Mechanik motorizovaných rikší 7231 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>453</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>73</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Umeleckí a ruční remeselníci a tlačiari</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Handicraft and printing workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Umeleckí a ruční remeselníci a tlačiari</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Handicraft and printing workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Umeleckí a ruční remeselníci a tlačiari spájajú umelecké a manuálne zručnosti pri navrhovaní, výrobe, údržbe a dekorácii presných nástrojov, hudobných nástrojov, šperkov a rôznych predmetov z drahých kovov, keramiky, porcelánu a skla, ako aj výrobkov z dreva alebo textilu, kože alebo podobných materiálov a tlačených produktov, ako kníh, novín a časopisov.
 
Využívajú tradičné a/alebo moderné techniky vyrezávania, modelovania, montovania, tkania a zdobenia rôznych predmetov, skladajú a nastavujú typ pred tlačou, pripravujú a obsluhujú tlačiarenské stroje, viažu a dokončujú tlačoviny, a pripravujú šablóny a obsluhujú zariadenia sieťotlače. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto skupine vyžaduje zručnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.
 
Prácu je možné vykonávať ručne alebo pomocou ručného náradia, ručných elektrických prístrojov a v niektorých prípadoch aj obsluhou zariadení a obrábacích strojov. Úlohy vyžadujú pochopenie všetkých fáz procesu výroby, materiálov a používaných nástrojov a podstatu a účel konečného výrobku.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci, zvyčajne zahŕňajú: výrobu a opravu navigačných, meteorologických, optických a iných presných prístrojov a zariadení; výrobu a opravu hudobných nástrojov; výrobu šperkov a predmetov z drahých kovov; výrobu hrnčiarskych predmetov, porcelánu, keramiky a skla; maľovanie a zdobenie rôznych predmetov; ručnú výrobu predmetov z dreva alebo textilu, kože a podobných materiálov; výkon úloh spojených s tlačou alebo viazaním kníh. Jednou z ich úloh môže byť aj dohľad nad ostatnými pracovníkmi.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 731 Umeleckí a ruční remeselníci
- 732 Tlačiari
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>454</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>731</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Umeleckí a ruční remeselníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Handicraft workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Umeleckí a ruční remeselníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Handicraft workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Umeleckí a ruční remeselníci spájajú umelecké a manuálne zručnosti pri navrhovaní, výrobe, oprave, nastavovaní, údržbe a zdobení presných prístrojov, hudobných nástrojov, šperkov a iných drahých kovov, keramiky a porcelánu. Využívajú tradičné a/alebo moderné techniky vyrezávania, modelovania, montovania, tkania a zdobenie rôznych predmetov zo skla, keramiky, textilu, slamy, kameňa, dreva a kože.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa výrobu, kalibrovanie, opravu, údržbu a inštaláciu hudobných a presných nástrojov; výrobu, úpravu, opravu, alebo oceňovanie šperkov, obradných alebo náboženských predmetov, zlata, striebra, iných drahých kovov alebo drahokamov; rezanie, brúsenie, leštenie a vkladanie drahých a polodrahých kameňov, vrátane drahokamov a diamantov a gravírovanie vzorov na šperky a výrobky z drahých kovov; ručnú alebo strojovú výrobu keramiky, porcelánu, sanitárnych výrobkov, tehiel, škridiel a brúsnych kotúčov; fúkanie, tvarovanie, lisovanie, rezanie, orezávanie, brúsenie a leštenie skla, tvarovanie skloviny podľa vzorov; zdobenie predmetov z dreva, kovu, textilu, skla, keramiky a iných materiálov, navrhovanie, rozvrhnutie a maľovanie písmen, čísel, monogramov a vzorov na výrobu znakov; používanie tradičných techník, ako je sušenie, impregnácia pri príprave dreva, slamy, ratanu, trstiny, kameňa, hliny, škrupín a iných materiálov a vyrezávanie, tvarovanie, montáž, tkanie alebo maľovanie a zdobenie rôznych predmetov na osobné použitie, použitie v domácnosti, alebo na dekoratívne účely; prípravu materiálov na výrobu prúteného nábytku, kief a metiel a tkanie rôznych druhov košíkov; používanie tradičných techník a vzorov na výrobu tkaných textílií, pletených, vyšívaných a ostatných odevov a predmetov do domácnosti.</GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7311 Výrobcovia a opravári presných prístrojov
- 7312 Výrobcovia a ladiči hudobných nástrojov
- 7313 Výrobcovia šperkov a výrobkov z drahých kovov
- 7314 Hrnčiari a podobní remeselníci
- 7315 Sklári, brúsiči skla a remeselníci konečnej úpravy skla
- 7316 Písmomaliari, dekoratívni maliari, rytci a leptači
- 7317 Remeselníci spracúvajúci drevo, prútie a podobný materiál
- 7318 Remeselníci spracúvajúci textil, kožu a podobný materiál
- 7319 Ostatní remeselníci inde neuvedení
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>455</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7311</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Výrobcovia a opravári presných prístrojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Precision-instrument makers and repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Výrobcovia a opravári presných prístrojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Precision-instrument makers and repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Výrobcovia a opravári presných prístrojov vyrábajú, kalibrujú, opravujú, udržiavajú, nastavujú a inštalujú mechanické hodiny, hodinky, navigačné, meteorologické, optické a iné presné prístroje a zariadenia a nastavujú ich na správny výkon.
 
Príklady pracovných činností:
(a) oprava, čistenie a nastavovanie mechanizmov v časových prístrojoch, ako sú hodiny a hodinky; 
(b) nastavovanie časových regulátorov použitím posuvných meradiel, zapisovačov rýchlosti hodiniek a pinzety;
(c) čistenie, oplachovanie a sušenie dielov hodiniek použitím roztokov a ultrazvuku alebo mechanickými strojmi na čistenie hodiniek;
(d) testovanie presnosti a výkonu hodiniek použitím meracích prístrojov a iných elektronických nástrojov;
(e) testovanie presnosti meracích prístrojov, meradiel, indikátorov alebo iných prístrojov na zaznamenávanie alebo kontrolu prístrojov s cieľom nájsť chybné komponenty alebo stanoviť súlad s normami;
(f) kalibrácia prístrojov alebo meradiel použitím ručných nástrojov, počítača alebo elektronických zariadení;
(g) kontrola dielov, spojení, a hybných mechanizmov s cieľom identifikovať poruchu;
(h) montáž prístrojov a zariadení, ako sú barometre, ovládacie ventily, gyroskopy, vlhkomery, rýchlomery, tachometre a termostaty;
(i) testovanie, kalibrácia a nastavovanie elektronických, ortuťových, tlakomerných a iných typov meteorologických nástrojov s cieľom zistiť súlad s uvedenými špecifikáciami a schematickými diagramami použitím voltmetrov, osciloskopov, testerov rúr a ďalších testovacích nástrojov;
(j) nastavovanie a oprava stožiarov, podporných konštrukcií, smerových svetiel, ovládacích panelov, ovládacích káblov a vedení, a ďalších elektrických a mechanických zariadení;
(k) oprava a nastavovanie optických prístrojov, ako sú mikroskopy, ďalekohľady, teodolity, sextanty; 
(l) kontrola súladu montovaných celkov so špecifikácií a zabezpečenie stanoveného výkonu a citlivosti štandardnými testami.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
 
- Výrobca meteorologických nástrojov 
- Výrobca hodiniek
- Výrobca chirurgických nástrojov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Výrobca ortopedických pomôcok 3214 
- Zámočník 7222 
- Operátor obrábacích strojov 7223 
- Opravár elektrických hodín 8212
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>456</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7312</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Výrobcovia a ladiči hudobných nástrojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Musical instrument makers and tuners</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Výrobcovia a ladiči hudobných nástrojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Musical instrument makers and tuners</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Výrobcovia a ladiči hudobných nástrojov vyrábajú, montujú, opravujú, nastavujú, obnovujú a ladia hudobné nástroje do požadovaných polôh ručnými alebo elektrickými nástrojmi. Zvyčajne sa špecializujú na jeden druh nástroja, ako sú sláčikové nástroje, plechové nástroje, jazýčkové hudobné nástroje, klavíry alebo bicie nástroje.
 
Príklady pracovných činností:
(a) výroba a montáž hudobných nástrojov a častí nástrojov z dreva, ebonitu, kovu, kože a z iných materiálov;
(b) oprava alebo výmena častí a dielov hudobných nástrojov, ako sú struny, mosty, plsti a klávesy pomocou ručného a elektrického náradia;
(c) hranie a testovanie nástrojov s cieľom zhodnotiť kvalitu ich zvuku a identifikovať prípadné poruchy;
(d) úprava napnutia strún na dosiahnutie správneho tónu alebo výšky u strunových nástrojov;
(e) úprava náustkov, jazýčkov alebo pedálov klávesnice organu ručným náradím na reguláciu prúdenia vzduchu a hlasitosti;
(f) ladenie a servis píšťalových orgánov úpravou výšky píšťalového orgánu a podľa výšky ladiacej vidlice a úprava výšky ostatných píšťal podľa naladenej píšťaly;
(g) inštalácia novej blany bubna na bicie nástroje;
(h) ladenie akordeónu sluchovým porovnávaním výšky tónu jazýčkov so vzorovým jazýčkom a obrúsenie jazýčka na dosiahnutie štandardnej výšky;
(i) vyrovnávanie podložiek a klávesov na fúkacích alebo dychových nástrojoch;
(j) ladenie bicích nástrojov na požadovanú výšku sťahovaním alebo uvoľňovaním šnúry spájajúcej kožené kusy pevne hore alebo na oboch koncoch nástroja;
(k) montáž a inštalácia nových organov a klavírov v budovách. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Opravár plechových hudobných nástrojov
- Ladič klavírov
- Výrobca strunových hudobných nástrojov
- Výrobca drevených dychových  hudobných nástrojov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>457</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7313</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Výrobcovia šperkov a výrobkov z drahých kovov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Jewellery and precious-metal workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Výrobcovia šperkov a výrobk.z drahých kovov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Jewellery and precious-metal workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Výrobcovia šperkov a výrobkov z drahých kovov navrhujú, zhotovujú, upravujú, opravujú alebo oceňujú šperky, obradné alebo náboženské predmety, zlato, striebro, iné drahé kovy alebo drahokamy. Režú, obrusujú, leštia a nastavujú drahé a polodrahé kamene, vrátane drahokamov a diamantov a gravírujú tvary na šperky a predmety z drahých kovov. Režú a leštia diamanty na priemyselné účely.
 
Príklady pracovných činností:
(a) ručné odlievanie šperkov a iných neželezných kovových predmetov;
(b) tvorba nových dizajnov šperkov a úprava existujúcich dizajnov, použitím počítača v prípade potreby;
(c) rezanie vzorov do foriem alebo iných materiálov na použitie ako šablóny pri výrobe kovových výrobkov a šperkov;
(d) výmena existujúcich častí šperku s cieľom ich premiestnenia alebo upravenia uchytenia;
(e) oprava, zmena tvaru alebo štýlu starých šperkov alebo drahých kovov podľa návrhu alebo inštrukcií; 
(f) výroba celých šperkov, ako prstene, náhrdelníky, náramky, brošne a prívesky z materiálov ako zlato, striebro, platina a drahé alebo polodrahé kamene;
(g) skúmanie povrchu a vnútornej štruktúry drahokamov pomocou polariskopu, refraktometra, mikroskopu a iných optických prístrojov na rozlišovanie medzi kameňmi, na identifikovanie vzácnych exemplárov alebo na odhalenie nedostatkov, chýb alebo osobitostí ovplyvňujúcich hodnotu drahokamu;
(h) rezanie a leštenie drahokamov a ich umiestňovanie do šperkov;
(i) gravírovanie alebo embosovanie písmen, vzorov alebo ozdobných čiar na šperky a drahé kovy; 
(j) brúsenie, vŕtanie a dokončovanie šperkov na použitie v presných nástrojoch, ako sú kompasy a chronometre;
(k) skúmanie montovaných alebo hotových výrobkov s cieľom zabezpečiť ich súlad s požiadavkami použitím lupy alebo prístrojov na meranie presnosti.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Lakovač šperkov
- Zlatník 
- Klenotník 
- Vsádzač drahokamov 
- Výrobca strieborných predmetov</INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>458</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7314</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Hrnčiari a podobní remeselníci</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Potters and related workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Hrnčiari a podobní remeselníci</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Potters and related workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Hrnčiari a podobní remeselníci pripravujú keramiku, porcelán, sanitárnu keramiku, tehly, škridle a brúsne kotúče ručne alebo pomocou stroja. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) výroba predmetov z hrnčiarskej hliny a porcelánu;
(b) výroba foriem z hliny alebo pálenej sadry;
(c) čítanie technických výkresov s cieľom porozumieť požiadavkám zákazníkov;
(d) tvarovanie predmetov na hrnčiarskom kruhu stláčaním palcov do centra točiacej sa hliny s cieľom vytvarovať dutinu, stláčanie vnútorných a vonkajších vznikajúcich hlinených valcov rukami a prstami a postupné zvyšovanie a tvarovanie hliny do požadovaných tvarov a veľkostí; 
(e) úprava rýchlosti hrnčiarskeho kruhu v závislosti od zväčšovania sa výtvoru z hliny a stenčovania stien;
(f) obsluha strojov na tvarovanie keramiky, ako misy, poháre, taniere a tanieriky;
(g) úprava a nastavenie kontroly guľových mlynov na miešanie, vytláčanie, krájanie a vypúšťanie hlinenej masy do alebo na formy podľa špecifikácií;
(h) vyhladzovanie povrchov hotových kusov použitím gumových škrabiek a mokrých špongií; 
(i) tvarovanie brúsnych kotúčov odlievaním a lisovaním abrazívnej zmesi ručne alebo pomocou strojov;
(j) kontrola dokončených produktov kvôli chybám, overenie správnosti tvarov a veľkostí objektov použitím posuvných meradiel a šablón;
(k) príprava výrobkov na predaj alebo vystavenie a udržiavanie vzťahov so sieťami maloobchodov, keramiky, výtvarného umenia a ďalšími na podporu predaja alebo vystavovania výrobkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Odlievač keramiky a porcelánu 
- Modelár keramiky a porcelánu
- Hrnčiar
- Odlievač (formovač) brúsnych kotúčov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Keramický umelec 2651
- Obsluha sušiacej pece (tehly a dlaždice) 8181 
- Obsluha sušiacej pece (keramika a porcelán) 8181 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>459</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7315</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Sklári, brúsiči skla a remeselníci konečnej úpravy skla</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Glass makers, cutters, grinders and finishers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Sklári,brúsiči skla a rem.koneč.úpravy skla</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Glass makers, cutters, grinders,finishers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Sklári, brúsiči skla a remeselníci konečnej úpravy skla fúkajú, odlievajú, lisujú, režú, orezávajú, brúsia a leštia sklo, tvarujú sklovinu podľa vzorov. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) zahrievanie skla do ohybného podobenstva použitím plynových plameňov alebo rúr a otáčanie skla aby sa zahrievalo rovnomerne;
(b) fúkanie a ohýbanie sklenených rúrok do uvedených tvarov na formovanie vedeckého vybavenia, ako sú banky, skúmavky, pipety;
(c) brúsenie a leštenie sklenených predmetov alebo ich častí na nápravu chýb alebo na prípravu povrchov pre ďalšie opracovanie, vyhladzovanie a leštenie drsných hrán použitím brúsneho pásu alebo leštiacich kotúčov;
(d) skúmanie sklenej hmoty a hotových výrobkov a označovanie alebo vyraďovanie položiek s chybami, ako sú škvrny, fľaky, pukliny, hrče, praskliny, škrabance alebo neprijateľný tvar alebo ukončenie;
(e) čítanie objednávok s cieľom určiť rozmery, miesta rezov a množstva na rezanie;
(f) pozorovanie meradiel, počítačových výstupov a video monitorov na overenie stanovených podmienok spracovania a ich upravenie v prípade potreby;
(g) umiestňovanie šablón alebo nákresov na sklo, meranie rozmerov, značenie čiar na miestach rezania použitím nástrojov na rezanie skla a rezanie skla po vyznačených čiarach alebo okolo šablóny;
(h) nastavovanie, obsluha a úprava počítačového alebo robotického zariadenia na rezanie skla; 
(i) kontrola, váženie a meranie výrobkov s cieľom overiť súlad s požiadavkami, použitím nástrojov ako sú mikrometre, kalibre, lupy a pravítka;
(j) regulovanie teploty pece podľa typu spracovávaného skla;
(k) prenášanie vzorov jednotlivých častí lazúrovaného skla z výkresu v plnej veľkosti na kresliaci papier použitím rydla na obkreslenie nákresu;
(l) striekanie strieborného roztoku na sklo s cieľom vytvoriť zrkadlový povrch použitím striekacej pištole;
(m) rozkladanie, rezanie a brúsenie optického a iného skla do požadovaných rozmerov a hmotnosti na tvarovanie do prázdnych šošoviek a na použitie ako sklo hodiniek.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Fúkač skla 
- Rezač skla 
- Sklár dokončovač
- Brusič skla 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obsluha vysokých pecí na výrobu skla 8181
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>460</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7316</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Písmomaliari, dekoratívni maliari, rytci a leptači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Sign writers, decorative painters, engravers and etchers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Písmomaliari,dekorat.maliari,rytci a leptači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Sign writers, decorative painters, engravers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Písmomaliari, dekoratívni maliari, rytci a leptači zdobia predmety z dreva, kovu, textilu, skla, keramiky a iných materiálov. Plánujú, pripravujú a maľujú písmená, číslice, monogramy a návrhy pri výrobe značiek, gravírujú a leptajú ozdobné a kvetinové vzory na sklo a iné predmety.
 
Príklady pracovných činností:
(a) maľba dekoratívnych návrhov bez predlohy na predmety ako keramiku, sklo, cigaretové puzdrá, lampy;
(b) prenášanie dekoratívnych a ozdobných predlôh z papiera na predmety;
(c) spájanie a práca s vizuálnymi prvkami, ako sú čiary, priestor, masa, farba a perspektíva za účelom dosiahnutia požadovaných výsledkov, ako je zobrazenie myšlienok, pocitov alebo nálad; 
(d) rozvrhnutie a maľovanie písmen v jednom alebo viacerých jazykoch, číslic, monogramov a vzorov na vytváranie znakov;
(e) načrtávanie alebo prekresľovanie vzorov alebo písmen na predmety alebo vzorkovací materiál na prípravu vzorov alebo šablón;
(f) navrhovanie vzorov alebo písmen na maľovanie predmetov ako sú značky, sklo, keramika alebo zinkové dosky;
(g) používanie softvéru a rycieho zariadenia na výrobu 3D vyrezávaných obrazov pre použitie na väčších značkách, ako aj rytých a vykladaných značkách;
(h) navrhovanie a výroba normálnych plochých rezaných písmen alebo písmen tieňovaných pomocou umelej hmoty alebo narezaných písmen pripravených na použitie;
(i) písanie, maľovanie alebo tlač značiek alebo výstavných tabúľ na vystavenie alebo na iné účely;
(j) vyrezávanie písmen a znakov na vystavenie z nástenných dosiek alebo kartónu, ručne alebo strojmi, ako elektricky poháňanou lupienkovou pílkou alebo pásovou pílou;
(k) skúmanie náčrtov, schém, vzoriek, plánov alebo fotografií s cieľom rozhodnúť o spôsobe leptania, rezania alebo gravírovania na predmety;
(l) meranie a vypočítavanie rozmerov písma, vzorov alebo návrhov na vyrytie; 
(m) rytie a tlač vzorov, ozdobných návrhov, leptania, obchodných značiek, čísel alebo písmen na ploché alebo zakrivené povrchy rôznych kovov, skla, plastov alebo keramických predmetov; 
(n) leptanie ozdobných vzorov, merných označení a iných číslic na sklenené výrobky.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Rytec skla 
- Leptač skla 
- Smaltovač skla 
- Dekoratívny maliar 
- Pisateľ znakov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obsluha strojov na maľovanie keramiky 8181 
- Obsluha strojov na maľovanie skla 8181 
- Izbový maliar 7131 
- Natierač priemyselných výrobkov 7132 
- Lakovač vozidiel 7132 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>461</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7317</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Remeselníci spracúvajúci drevo, prútie a podobný materiál</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Handicraft workers in wood, basketry and related materials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Remeselníci spracúvajúci drevo, prútie</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Handicraft workers in wood, basketry</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Remeselníci spracúvajúci drevo, prútie a podobný materiál používajú tradičné postupy, ako je sušenie, impregnácia na prípravu dreva, slamy, ratanu, trstiny, hliny, škrupín a iných materiálov a vyrezávajú, odlievajú, montujú, tkajú alebo maľujú a zdobia rôzne predmety na osobné alebo domáce použitie alebo na dekoratívne účely. Košikári, kefári a podobní pracovníci vyberajú a pripravujú materiály ako štetiny, nylon, vlákna, prútie, chlpy a drôty na výrobu prúteného nábytku, kief a metiel a tkanie rôznych druhov košov. 
 
Príklady pracovných činností:
(a) príprava dreva, slamy, ratanu, trstiny, škrupín alebo podobných materiálov;
(b) vyrezávanie kvetinových a umeleckých vzorov do dreva na dekoratívne účely;
(c) maľba ozdobných vzorov bez predlohy na sklo a keramiku alebo porcelánové výrobky;
(d) vyrezávanie, montáž, tkanie, maľovanie a zdobenie rôznych predmetov na osobné alebo domáce použitie, ako na šalátové misy, servírovacie lyžice, lopáre, podnosy, vázy, džbány, košíky, slamené klobúky, slamené podložky a podobné predmety;
(e) vyrezávanie, montáž, tkanie a maľovanie rôznych dekoratívnych predmetov, ako sochy a iné skulptúry, šachové figúrky, šperky a podobné predmety;
(f) výroba prúteného nábytku z očisteného a zmäkčeného ratanu, trstiny, rákosia, vŕbových prútov a podobných materiálov;
(g) výroba rôznych typov košov preplietaním prútov vŕby, ratanu, rákosia, trstiny alebo podobných materiálov;
(h) formovanie spodnej časti koša prepletaním pásov ratanu, preglejky alebo iných materiálov cez kostru tvorenú prútím vŕby;
(i) vkladanie prútov okolo okraja dna medzi prepletané časti dna a ich ohýbanie dohora ako kostru pre steny;
(j) výber a príprava kefových materiálov, ako štetiny, nylon, vlákna a drôty a ich umiestňovanie do držiaka kefy;
(k) výber a príprava materiálov, ako kukuričné pásy, prútie, chlpy a vlákna a ich upevňovanie na rukoväť metly.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Umelecký ručný tkáč rákosia
- Umelecký ručný rezbár
- Košikár 
- Kefár 
- Výrobca metiel
- Výrobca prúteného nábytku 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obsluha strojov (výrobky z dreva) 7523
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>462</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7318</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Remeselníci spracúvajúci textil, kožu a podobný materiál</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Handicraft workers in textile, leather and related materials</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Remeselníci spracúvajúci textil, kožu</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Handicraft workers in textile, leather</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Remeselníci spracúvajúci textil, kožu a podobný materiál používajú tradičné postupy a vzory na výrobu tkaných textílií, pletených, vyšívaných, tkaných a iných odevov a predmetov určených na použitie v domácnosti, rovnako ako tradičnú obuv, kabelky, opasky a ďalšie doplnky.
 
Príklady pracovných činností:
(a) spriadanie a farbenie vlny, bavlny a iných vlákien prírodnými farbivami;
(b) vyrábanie čipiek a tkanie, pletenie alebo vyšívanie rôzneho oblečenia a predmetov na použitie v domácnosti; 
(c) príprava a farbenie kože s prírodnými farbivami a výroba tradičnej obuvi alebo kabeliek, opaskov a ďalších doplnkov;
(d) ručné spriadanie a navíjanie priadze;
(e) ručné ťahanie skrútených vlákien v krosne;
(f) ručné tkanie jednofarebných alebo vzorovaných plátien, gobelínu, čipky, koberca alebo iných textílií na krosne;
(g) výroba kobercov pomocou uzlovej techniky;
(h) pletenie odevov a iných predmetov na ručne ovládanom stroji alebo ručne;
(i) háčkovanie alebo ručná výroba lemov;
(j) ručná výroba sietí;
(k) triedenie a klasifikácia prírodných textilných vlákien;
(l) umývanie vlnených vlákien;
(m) čistenie a šuchorenie textilných vlákien;
(n) tvarovanie vlákien do pásikov, ich česanie, spájanie pásikov do prameňových závitkov alebo tvarovanie pásikov do predpriadze. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Výrobca kobercov 
- Výrobca kože
- Výrobca textílií
- Česáč textilných vlákien 
- Ťahač textilných vlákien
- Predpriadač textilných vlákien 
- Pletiar 
- Pradiar priadze a nití
- Navliekač na krosno 
- Tkáč kobercov 
- Tkáč látok
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Obsluha stroja na česanie textilných vlákien 8151 
- Obsluha pletacieho stroja 8152 
- Obsluha tkáčskeho stroja 8152
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>463</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7319</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Ostatní remeselníci inde neuvedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Handicraft workers not elsewhere classified</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Ostatní remeselníci inde neuvedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Handicraft workers n.e.c.</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Táto podskupina zahŕňa umeleckých remeselníkov, ktorí vykonávajú tradičné remeslá a nie sú uvedení inde. Táto podskupina napríklad zahŕňa tradičných umeleckých remeselníkov pracujúcich s inými ako drahými kovmi a kameňmi. 
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Výrobca kovových hračiek
- Remeselný pracovník kamenných predmetov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>464</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>732</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Tlačiari</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Printing trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Tlačiari</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Printing trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Tlačiari zostavujú a nastavujú druh tlače pred tlačou, inštalujú a obsluhujú tlačiarenské stroje, viažu a dokončujú tlačené produkty a pripravujú šablóny a obsluhujú zariadenia sieťovej tlače. 
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: obsluhu grafických fotoaparátov a iných fotografických zariadení na reprodukciu finálneho zobrazenia na filmy, tlačové dosky a digitálne výstupné zariadenia; obsluhu počítačových zobrazovacích zariadení na skenovanie, farebnú separáciu a úpravu, retušovanie a iné postupy používané na prenos kópie na film a výrobu filmu na platne, valce a digitálne výstupy; inštaláciu, obsluhu a monitorovanie strojov používaných pri sadzbe, kopírovanie fotografií, tlač a rezanie, skladanie, zoraďovanie a viazanie tlačového materiálu; vykonávanie rutinných dokončovacích prác a údržby strojov; príprava šablón a obsluha zariadení sieťovej tlače.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7321 Technici pri príprave tlače
- 7322 Tlačiari
- 7323 Pracovníci dokončovacích prác tlače a väzby
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>465</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7321</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Technici pri príprave tlače</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Pre-press technicians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Technici pri príprave tlače</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Pre-press technicians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Technici pri príprave tlače skúšajú, formátujú, nastavujú a zostavujú text a grafiku do podoby vhodnej na použitie v rôznych tlačových procesoch a zobrazeniach v iných vizuálnych médiách.
 
Príklady pracovných činností:
(a) obsluha grafických fotoaparátov a iných fotografických zariadení na reprodukciu finálneho zobrazenia na filmy, tlačové dosky a digitálne výstupné zariadenia;
(b) používanie počítačových aplikácií pri vytváraní obrázkov, textov, náčrtov a usporiadania stránok na tlač a pre iné vizuálne zobrazovacie médiá; 
(c) obsluha zariadení vyrábajúcich tlačové dosky na reprodukovanie obrázkov z filmu na tlačové platne, digitálne výstupné zariadenia a tlačiarenské stroje; 
(d) obsluha počítačových zobrazovacích zariadení na skenovanie, farebnú separáciu a úpravu, zakrývanie, kreatívny dizajn, kombinovanie, radenie snímok, retušovanie a iné postupy používané na prenos kópie na film a výrobu filmu na tlačové dosky, digitálne výstupy a valcovú produkciu; 
(e) realizácia digitálnej a chemickej skúšky z digitálnych systémov a negatívnych a pozitívnych filmov; 
(f) hodnotenie výtlačkov, kontrolovanie a ich úprava pre kvalitu; 
(g) pripravovanie a vyhotovenie kopírovacích papierov na prenesenie na valce a vyvolávanie obrázkov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Typograf 
- Obsluha DTP
- Technik prípravy elektronickej tlače 
- Fotogravurista
- Fotolitografista
- Montér tlačových dosiek (sieťotlač) 
- Výrobca tlačových dosiek (tlač) 
- Výrobca elektrických mriežok
- Sadzač
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>466</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7322</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Tlačiari</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Printers </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Tlačiari</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Printers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Tlačiari inštalujú a obsluhujú digitálne, knihtlačové, litografické, flexografické, rytinové, novinové a ostatné tlačiarenské lisy.
 
Príklady pracovných činností:
(a) nastavenie, úprava a monitorovanie podkladových zariadení, dodávacích zariadení, farbiacich zostáv a iných funkcií zariadení; 
(b) miešanie farieb a rozpúšťadiel podľa noriem, a nastavovanie papiera a dopĺňanie atramentu počas tlačenia; 
(c) monitorovanie, hodnotenie a určovanie lisu na kontrolu štandardov kvality tlače na odolnosť voči poruchám a ich zisťovaniu; 
(d) výroba rozličných tlačených produktov použitím reliéfu, litografických, flexografických a rytinových tlačových lisov a priame dokončovanie systémov; 
(e) príprava tlačových dosiek, plášťov a odtlačkov valcov na malé ofsetové litografické tlačiarenské lisy; 
(f) dopĺňanie papiera do podávacích mechanizmov; 
(g) monitorovanie prevádzky strojov a kvality tlače; 
(h) údržba, nastavovanie, opravovanie a čistenie strojov; 
(i) výroba digitálne tlačených obrázkov a ich prenos a výstup.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Tlačiar blokovej tlačiarne 
- Obsluha digitálnej tlače 
- Obsluha podávača (tlač) 
- Obsluha flexografického lisu
- Obsluha rytinových lisov 
- Obsluha veľkých podávačov na lise 
- Tlačiar sieťovej tlačiarne 
- Obsluha sieťovej tlačiarne 
- Obsluha malej tlačiarne
- Obsluha internetovej tlače (lisov) 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>467</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7323</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Pracovníci dokončovacích prác tlače a väzby</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Print finishing and binding workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Pracovníci dokončovacích prác tlače a väzby</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Print finishing and binding workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Pracovníci dokončovacích prác tlače a väzby viažu knihy a iné publikácie a dokončujú tlačené výrobky manuálne alebo strojom.
 
Príklady pracovných činností:
(a) natavovanie a dohľad nad prevádzkou zariadení na automatickú väzbu a dokončovacie práce; 
(b) viazanie kníh v celokoženej, polokoženej a mäkkej väzbe a opravovanie väzieb; 
(c) ručné a strojové skladanie, triedenie a šitie signatúr; 
(d) obsluha rezačiek papiera pri rezaní a orezávaní papiera pred a po tlači a programovanie elektronicky ovládaných jednotiek; 
(e) obsluha systémov na vkladanie vytlačených materiálov do novín, časopisov a obálok; 
(f) automatické a ručné skrášľovanie tlačených produktov; 
(g) obsluha zariadení fotografickej a elektronickej reprodukcie.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Kníhviazač
- Obsluha zakladača 
- Obsluha rezača 
- Obsluha tlačiarenského zariadenie
- Obsluha ukladača
- Obsluha zberača
- Obsluha multi-viazacieho stroja
- Obsluha presného viazača
- Obsluha  sieťových brán
- Pracovník malého viazacieho stroja
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>468</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>2</CLASSLEVEL>
<CODE>74</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Elektrikári a elektronici</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrical and electronic trades workers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Elektrikári a elektronici</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrical and electronic trades workers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Elektrikári a elektronici inštalujú, montujú a udržiavajú elektroinštalačné systémy a stroje a iné elektrické prístroje, elektrické prenosové sústavy a dodávajú drôty a káble, a elektronické a telekomunikačné zariadenia a systémy. Kompetentný výkon väčšiny zamestnaní v tejto hlavnej triede vyžaduje schopnosti a zručnosti zodpovedajúce druhému stupňu podľa ISCO.  
 
Práca sa vykonáva ručne a ručne poháňanými alebo inými nástrojmi, ktoré sa používajú na zníženie celkovej fyzickej záťaže a času potrebného pre plnenie konkrétnych úloh, ako napríklad na zlepšenie kvality produktov. Úlohy vyžadujú pochopenie organizácie práce, a využívaných materiálov a nástrojov, a podstaty a účelu konečného výrobku.
 
Úlohy, ktoré plnia títo pracovníci zvyčajne zahŕňajú: inštalovanie, údržbu, montáž a nastavovanie elektrických a elektronických inštalačných systémov, strojov a zariadení; skúmanie plánov, schém zapojení a technických parametrov na určenie sekvencií a spôsobov prevádzky; kontrolovanie a testovanie elektrických a elektronických systémov, vybavenia, káblov a strojov na identifikáciu nebezpečenstva, porúch a potreby úprav a opráv; inštalovanie, udržiavanie a opravovanie elektrických a telekomunikačných prenosových liniek; spájanie elektrických, telekomunikačných a dátových káblov; údržbu, odstraňovanie porúch, montáž, nastavovanie, skúšanie a opravu elektronických zariadení ako napríklad obchodných a kancelárskych strojov a elektronických prístrojov a kontrolných systémov, počítačov, telekomunikačných zariadení a zariadení na prenos dát. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto triedy sa rozdeľujú na nasledujúce skupiny:
 
- 741 Montéri a opravári elektrických prístrojov
- 742 Montéri a opravári elektronických a telekomunikačných zariadení
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>469</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>3</CLASSLEVEL>
<CODE>741</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Montéri a opravári elektrických prístrojov</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrical equipment installers and repairers</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Montéri a opravári elektrických prístrojov</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrical equipment installers,repairers</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Montéri a opravári elektrických prístrojov inštalujú, montujú a udržiavajú elektroinštalačné systémy a súvisiace zariadenia, elektrické stroje a iné elektrické prístroje a elektrické prenosové sústavy a dodávajú drôty a káble.
 
Náplň ich práce zvyčajne zahŕňa: inštaláciu, údržbu, montáž a upravovanie elektroinštalačných systémov, strojov a zariadení, skúmanie plánov, schém zapojenia a technických parametrov na určenie sekvencií a spôsobov prevádzky; kontrolovanie a testovanie elektrických systémov, zariadenia, káblov a strojov na identifikáciu nebezpečenstva, porúch a potreby úprav alebo opráv; inštalovanie, údržbu a opravovanie elektrických prenosových liniek; spájanie elektrických káblov.
 </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Zamestnania tejto skupiny sa rozdeľujú na nasledujúce podskupiny:
 
- 7411 Stavební elektrikári
- 7412 Elektromechanici a nastavovači
- 7413 Montéri a opravári elektrických vedení
 
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES></EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>470</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7411</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Stavební elektrikári</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Building and related electricians</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Stavební elektrikári</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Building and related electricians</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Stavební elektrikári inštalujú, udržiavajú a opravujú elektroinštalačné systémy a príbuzné zariadenia a príslušenstvo.
 
Príklady pracovných činností:
(a) inštalovanie, údržba a opravovanie elektroinštalačných systémov a príbuzných zariadení v rôznych budovách ako napríklad škôl, nemocníc, obchodných zariadení, obytných budov a iných stavieb; 
(b) skúmanie plánov, schém zapojenia a špecifikácií na určenie sekvencií a spôsobov prevádzky; 
(c) plánovanie usporiadania a inštalácie elektroinštalácií, vybavenia a príslušenstva podľa špecifikácie práce a príslušných noriem; 
(d) kontrola elektrických systémov, zariadenia a komponentov na identifikáciu nebezpečenstva, porúch a potreby úprav alebo opráv; 
(e) vyberanie, rezanie a pripájanie vedení a káblov do terminálov a konektorov; 
(f) meranie a rozkladanie inštalačných referenčných bodov; 
(g) umiestnenie a inštalácia elektrických rozvodných dosiek; 
(h) testovanie spojitosti obvodu. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Elektrikár
- Stavebný elektrikár
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Elektrický nastavovač 7412 
- Elektromechanik 7412
- Montér elektrických vedení 7413
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>471</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7412</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Elektromechanici a nastavovači</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrical mechanics and fitters</OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Elektromechanici a nastavovači</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrical mechanics and fitters</MEDIUM_TITLE_EN>
<FOOTNOTES></FOOTNOTES>
<GENERAL_NOTES>Elektromechanici a nastavovači nastavujú, upravujú, inštalujú a opravujú elektrické stroje a iné elektrické prístroje a zariadenia v budovách, továrňach, motorových vozidlách, dielňach alebo iných miestach.
 
Príklady pracovných činností:
(a) montáž, nastavovanie a opravovanie rôznych typov elektrických strojov a motorov, generátorov, spínacích mechanizmov a riadiacich prístrojov, nástrojov alebo elektrických častí výťahov a príbuzných zariadení; 
(b) montáž, nastavovanie a opravovanie elektrických častí domácich spotrebičov, priemyselných strojov a iných zariadení; 
(c) kontrola a testovanie vyrobených elektrických výrobkov; 
(d) inštalácia, skúšanie, spájanie, sprevádzkovanie, údržba a úprava elektrických zariadení, elektroinštalácií a kontrolných systémov; 
(e) dizajn, inštalácia, údržba, servis a oprava elektrických a hydraulických osobných a nákladných výťahov, eskalátorov, pohyblivých chodníkov a ostatných zdvíhacích zariadení; 
(f) spájanie elektrických systémov so zdrojom elektriny; 
(g) nahradzovanie a opravovanie chybných dielov. </GENERAL_NOTES>
<INCLUDES>Príklady zamestnaní patriacich do tejto podskupiny:
  
- Staviteľ armatúr
- Autoelektrikár
- Montér elektrických generátorov 
- Elektromechanik 
- Mechanik výťahov
 </INCLUDES>
<INCLUDES_ALSO></INCLUDES_ALSO>
<EXCLUDES>Príbuzné zamestnania zaradené inde:
 
- Mechanik elektroniky 7421
- Montér elektrických zariadení 8212 
 
 </EXCLUDES>
<VALID_FROM>01.01.2011</VALID_FROM>
<VALID_TO></VALID_TO>
<LAST_UPDATE>17.08.2010</LAST_UPDATE>
<DATE_OF_ENTER>17.08.2010</DATE_OF_ENTER>
</Item>
<Item>
<SORT_NUMBER>472</SORT_NUMBER>
<CLASSLEVEL>4</CLASSLEVEL>
<CODE>7413</CODE>
<OFFICIAL_TITLE>Montéri a opravári elektrických vedení</OFFICIAL_TITLE>
<OFFICIAL_TITLE_EN>Electrical line installers and repairers </OFFICIAL_TITLE_EN>
<SHORT_TITLE></SHORT_TITLE>
<SHORT_TITLE_EN></SHORT_TITLE_EN>
<MEDIUM_TITLE>Montéri a opravári elektrických vedení</MEDIUM_TITLE>
<MEDIUM_TITLE_EN>Electrical line installers and repairers</